Black & Decker LCS120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MUUP_.. U'l:::NIPLUI PUUH LA _Uli::: A
CHAiNE SANS FIL, A PILE AU LITHIUM
DE 20 V MAX.*
Numero de catalogue LCS120
Numero de modele LCS120
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
_ourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
lar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac@saI'lnternet,
composerle1800544-6986de8ha17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
P@red'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
18
VOICI DES RENSEIGNEIVlENTS IMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT CONNAJTRE
NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA
CHA'iNE. Se reporter #.la rubrique ,, Reglage de la tension
de la chafne _,pour savoir comment tendre la chafne
correctement.
Retendre la chafne frequemment durant les deux
premieres heures d'utilisation.
La tension initiale maximale du bloc-piles
mesur6e sans charge de travail) est de 20 volts.
a tension nominale, mesur6e avec une charge
e travail, est de 18 volts.
Lignes directrices de s6curit_ - D6finitions .............................. 19
Terminologie portant sur la scie & chat
ne ............................................................................................. 20
Importantes directives de s6curit6 ........................................... 21
Composantes ........................................................................... 24
Importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs
de piles ..................................................................................... 25
Importantes directives de s6curit6 pour les blocs-piles .......... 26
Proc6dures en mati@e de charge ............................................ 27
Pr6parer la scie & chafne en vue de son utitisation ................. 29
Assemblage ............................................................................. 29
Utitiser la scie & chafne ............................................................ 31
Entretien ................................................................................... 35
Information en mati@e de r6paration ....................................... 36
Garantie complete de deux ans pour une utitisation
domestique .............................................................................. 36
D6pannage .............................................................................. 37
LIGNES DJRECTRICES EN IVIATIERE DE
SECURITE = DEFiNiTiONS
Itest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp!oi.
Les informations qu'it contient concernent VOTRE SECURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous
servent & vous aider & reconnattre cette information.
Z_DANGER " Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves
blessures.
Z_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort
ou de graves blessures.
Z_MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moder6es.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evit6e, peut resulter en des dommages & la propriet&
19
La scie & chafne sans fil Black & Decker est parfaite pour 1'61agage
et le tron£;onnage de petits bitlots jusqu'& 203 mm (8 po) de diam_tre.
Cet outit se destine uniquement & @re utitis6 par les consommateurs.
Trongonnage - le processus de coupe transversale d'un arbre
abattu ou d'un billot en morceaux.
Frein rnoteur - un dispositif utilis6 pour immobiliser la chafne de
la scie d_s que la d6tente est rel&ch6e.
Tete rnotorisee de JascJe a cha'ine - une scie sans chafne et
guide-chafne.
PJgnon d'entraTnement ou pJgnon - la piece dent6e qui
entrafne la chafne de I'outil.
Abattage - le processus de coupe d'un arbre.
Trait d'abattage - la derni@e entaille pratiqu6e au c6t6 oppos6 &
I'entaille d'abattage sur le tronc d'un arbre.
Poignee avant - la poi_n6e d'appui Iog_e & I'avant ou vers
I'avant de la scie & chaine.
Protege-main avant - une barri_re physique entre la poign_e
avant de la scie &chafne et le guide-chafne normatement
positionn_ pres de la main surta poign6e avant et parfois utilis6
comme levier d'actionnement du frein de chafne.
Guide-chaine - une sotide structure sur rail qui supporte et guide
la chafne de I'outit.
Fourreau du guide-cha'_ne - boftier qui s'adapte sur le guide-
chafne pour pr6venir le contact des dents Iorsque la scie n'est
L_?fsen utitisation.
et de rebond - le mouvement vertical ou arriere, ou les deux
simuttan_ment, du guide-chafne, se produit torsque la chatne
pres de I'extr6mit_ sup@ieure du guide-chafne frappe un objet tel
un billot ou une branche ou Iorsque la chafne est prise dans une
entaitle du tronc.
Effet de rebond par pJncement - le refoutement rapide de la
scie peut se produire Iorsque I'entailte dans le tronc se referme et
pince la chafne en mouvement et la bloque pr6s de I'extr6mit6 du
guide-chafne.
Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou
arri_re rapide de la scie peut se produire Iorsque la chafne en
mouvement pres de I'extr_mit6 sup@ieure du guide-chafne
f.rappe un objet tel un bitlot ou une branche.
Ebranchage - la coupe des branches d'un arbre abattu
Chaine a faible effet de rebond - une chafne conforme aux
exigences de performance de rebond de la norme
ANSI B175.1-1991 (Iors d'essais sur un _chantitlon repr6sentatif
de scies &chafne).
Position normale de coupe - ces positions sont utilis6es lors du
trongonnage et des entailles d'abattage.
EntaiHe d'abattage - une entailte dans le tronc qui dirige la
chute de t'arbre.
Poignee arriere - la poign6e d'appui Iog_e &I'arri@e ou vers
I'arri_re de la scie.
GuJde-chaTne a faibJe effet de rebond - un guide-chafne qui
r6duit de fa(_on significative et prouv6e I'effet de rebond.
ChaTne de rechange - une chafne conforme aux exigences de
performance d'effet de rebond de la norme ANSI B175.1-1991
Iors d'essais avec des modules sp6cifiques de scies & chafne. II
est possible que cette chafne ne soit pas conforme aux exigences
de performance ANSI si utilis6e sur d'autres modules d'outils.
ChaTne pour scies a cha'_ne - une chafne dent6e en boucle, qui
coupe le bois, et qui est entrafn6e par le moteur et support6e par
le guide-chafne.
Butee cannelee - le point d'appui utitis6 en cours d'abattage ou
de trongonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position
Iors dela coupe.
Interrupteur - un dispositif qui, Iorsque actionn6, comptetera ou
interrompra un circuit 61ectrique du moteur de la scie &chafne.
Bielle - un m6canisme qui transmet le mouvement d'une d_tente
& I'interrupteur.
Verrou d'interrupteur - une butte qui se d6ptace pour
emp6cher le fonctionnement non intentionnel de I'interrupteur
moins d'un actionnement manuel.
20
z_AVERTISSEMENT : Iors de I'utilisation d'une scie Achafne A
piles des pr6cautions de base en mati_re de s6curit6 doivent 6tre
suivies afin de r6duire le risque d'incendie de choc _lectrique et de
b essure corpore e, notamment es su vantes :
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
Eloigner toute pattie du corps de la chaine de I'outil Iorsque
la scie a chaine est en marche. Avant de d6marrer la scie
chaine, s'assurer que la chaine est d6gag6e, sans aucun
contact avec des objets. Un moment d'inattention, durant
I'utilisation d'une scie _ chafne, peut r6sulter dans I'enchev_trement
des v_tements ou d'une partie du corps clans la chafne.
• Tenir I'outil 61ectrique par ses surfaces de prise isol6es
seulement, car la chaine peut entrer en contact avec un
c_blage cach6 ou le cordon de la scie. Tout contact entre une
chafne de scie et un fil ,, sous tension >>risque de mettre ,_sous
tension >>les pieces m_talliques expos_es de I outil et de donner un
choc _lectrique _ Ibp_rateur.
Porter des lunettes de s6curit6 et une protection auditive.
Le port d'un 6quipement de protection suppl6mentaire pour
la t6te, les mains, les jambes et les pieds est recommand6.
Les v_tements de protection appropries r6duisent les blessures
corporelles caus_es par les debris projet_s ou un contact accidentel
avec la chafne de scie.
Ne pas grimper darts un arbre pour utiliser la scie a chaine.
L'utilisation d'une scie _ chafne en hauteur dans un arbre peut se
solder par des blessures corporelles.
Conserver toujours un pas sQr et utiliser uniquement la scie
chaine debout sur une surface fi×e, s6curitaire et de niveau.
Les surfaces glissantes ou instables comme les _chelles peuvent
entrafner une perte de I'_quilibre ou du contrSle de la scie D chafne.
Lots de la coupe d'une branche maitresse sous tension,
prendre garde au redressement de la branche. Lorsque la
tension contenue dans les fibres de bois se relgche, la branche
maftresse pendant la d_tente risque de frapper I'utilisateur et/ou de
lui faire perdre le contrSle de la scie _ chafne.
Etre extr6mement prudent lots de la coupe de broussailtes ou
de jeunes arbres. Les branches _lanc6es peuvent se coincer dans
la chafne et _tre projet_es vers vous ou vous d_s_quilibrer.
Transporter ta scie a chaine par la poign6e avant avec I'outil
hors tension et a 1'6cart du corps. Toujours mettre la gaine du
guide-chaine avant de transporter ou d'entreposer la scie
chaine. La manipulation ad6quate de ta scie achaine r6duit le
risque de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
Suivre les consignes de graissage, de tension de la chaine
et de changement d'accessoires. Une chafne mal tendue ou
graiss_e risque de se briser ou accroft la probabifit_ d'un effet de
rebond.
Maintenir les poign6es seches, propres et exemptes d'huile
et de graisse. Des poign_es pleines de graisse sont glissantes et
peuvent vous faire perdre le contrSle de votre outiL
Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie a chaine pour
des applications pour lesquelles I'outil n'est pas congu,
comme la coupe des matieres plastiques, de la ma?onnerie
ou des mat6riaux de constructions qui ne sont pas en bois.
L'utilisation de la scie Dchafne pour toutes operations autres que
celles pour lesquelles elle a _t_ congue est dangereuse.
Causes de reffet de rebond et pr6vention par I'op6rateur :
L'effet de rebond se produit Iorsque I'extr6mit_ ou la pattie
sup_rieure du guide-chafne frappe un objet ou Iorsque la chafne se
coince dans une entaille.
Le contact de I'extr6mit_ pourrait provoquer une r_action inverse
soudaine qui projetterait le guide-chafne vers le haut et I'arri_re en
direction de I'operateur.
Un coincement de la chafne de la scie sur le dessus du guide-
chafne pourrait repousser rapidement le guide-chafne vers I'arriere
en direction de I'op_rateur.
L'un ou I'autre de ces mouvements brusques pourrait vous faire
perdre la maftrise de la scie et se solder par une grave blessure
corporelle. It ne faut passe tier exclusivement aux dispositifs de
s_curit_ int6gr_s & votre scie. L'utitisateur de scie & chafne doit
prendre plusieurs mesures pour _viter tout accident ou toute
21
btessuretorsdestravauxdecoupe.
Uneffetderebondestler6sultatd'unemauvaiseutilisationdel'outit
et/oudeproc6duresouconditionsdefonctionnementincorrectes.
I1peut_tre6vit6enprenantlespr6cautionsn6cessairestellesque
decritesci-dessous:
Saisir fermement la scie a chaTne des deu× mains, avec les
pouces et les doigts autour des poignees, et positionner le
corps et les bras de sorte a resister a la force de I'effet de
rebond. II estpossible de maTtriser les forces de I'effet de
rebond avec de relies mesures de precaution. Ne pas Igcher la
scie 9 chafne.
Ne pas trop tendre les bras et ne pas couper au-dessus du
niveau des epaules. Cela aide _ _viter un contact accidentel de
I'extr_mit6 et permet de mieux maffriser la scie _ chafne dans les
situations impr6vues.
Utiliser uniquement les guide-chaines et les chaTnes de
remplacement specifi6s par le fabricant. Les guide-chafnes et les
chafnes de remplacement inad_quats peuvent entrafner un bris de
la chafne et/ou un effet de rebond.
Suivre les directives du fabricant pour I'aff0tage et I'entretien
de la chaTne de scie. Le fait de baisser le guide de profondeur peut
accroffre I'effet de rebond.
Suivre les precautions qui suivent pour reduire I'effet de
rebond notamment :
(1.) Saisir fermement la scie & cha_ne. Tenir fermement la scie
&cha_ne avec les deux mains Iorsque le moteur est en marche.
Utiliser une prise ferme avec les pouces et tes doigts et encercler
les poign6es de la scie & cha_ne. La scie & cha_ne imprimera un
mouvement avant Iors de la coupe avec la partie inf6rieure du
guide-cha_ne et un mouvement arriere Iors de coupe avec la partie
sup6rieure du guide-chatne.
(2.) Ne pas trop se pencher.
(3.) Conserver son 6quitibre en tout temps.
(4.) Ne pas laisser I'extr6mit6 du guide-cha_ne frapper un billot, une
branche, le sol ou tout autre obstruction.
(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des 6paules.
(6.) Utiliser des dispositifs comme des chafnes #.faible effet de
rebond et des guides-chatne b.faibte effet de rebond pour r6duire
les risques associ6s & I'effet de rebond.
(7.) Utiliser uniquement des guides-chafne et des chafnes de
rechange pr6cis6s par le fabricant ou son 6quivalent.
(8.) Ne pas mettre en contact la chafne et tout objet se trouvant &
I'extr6mit6 du guide-chafne.
(9.) Tenir la zone de travail d6gag6e et exempte d'obstructions
comme d'autres arbres, branches, roches, cl6tures, souches, etc.
Eliminer ou _viter toute obstruction que la scie &chafne pourrait
frapper tors d'une coupe d'un billot ou d'une branche en particutier.
(10.) Maintenir la chafne de la scie bien affQt6e et tendue
correctement. Une chatne I&che ou 6mouss6e peut augmenter le
risque d'effet de rebond. V6rifier la tension _.intervalles r6guliers,
avec le moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche.
(11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement Iorsque la
chafne fonctionne & plein r6gime. Si la chafne tourne & un r6gime
plus lent, te risque d'un effet de rebond est plus 61ev_.
(12.) Tron(;onner un seul biltot & la fois.
(13.) Faire tres attention Iorsque vous recommencez &scier & partir
d'une entaille d6j& entam6e. Appuyer les but6es cannel6es contre
le tronc et laisser la chafne atteindre son plein r_gime avant de
poursuivre la coupe.
(14.) Ne pas essayer de coupes en plong6e ou le per(;age de trous.
(15.) Prendre garde au d6ptacement des bittots ou & d'autres forces
qui pourraient faire refermer une entailte et pincer la chafne ou qui
pourraient tomber sur celte-ci.
• Bloc d'aHmentation
Brancher le bloc-piles de la scie & chatne & la tension appropri6e,
c'est-&-dire, s'assurer que I'alimentation en tension est la m_me
que celle indiqu6e sur la plaque signat6tique de I'outil.
Directives de securit6 concernant I'effet de rebond
22
Z_AVERTISSEMENT : la scie & chafne est dot6e des
caract6ristiques suivantes afin d'aider & r6duire les risques li6s &
I'effet de rebond; toutefois, ces caract6ristiques n'_limineront pas
totalement cette dangereuse r6action. En tant qu'utilisateur de scie
&chafne, ne pas se tier uniquement aux dispositifs de s6curit&
Vous devez respecter toutes les pr6cautions, directives et consignes
d'entretien et de s6curit6 contenues dans ce manuel afin d'essayer
d'6viter l'effet de rebond et autres forces qui pourraient entrafner de
graves blessures.
Guide-chaTne a faible effet de rebond, congu avec une
extr6mit6 de faible rayon qui r6duit la taille de la zone dangereuse
d'effet de rebond sur I'extr6mit6 de la barre. Un guide-chafne &
faibte effet de rebond est Fun des dispositifs qui r6duit de mani_re
significative le nombre et I'ampteur des effets de rebond tors
d'essais en conformit6 avec les exigences de s6curit6 pour les
scies & chafne 61ectriques.
ChaTne a effet de rebond reduit, congue avec un guide de
profondeur profil6 et un lien de pare-main qui d6vie la force
de I'effet de rebond et permet & la chafne de s'enfoncer
progressivement dans le bois. Une chafne a faibte effet de rebond
est une chafne conforme aux exigences de performance ANSI
B175.1-1991.
Ne pas utiliser la scie a chaine Iorsque vous _tes darts un
arbre, sur une echelle ou un echafaudage ou sur route autre
surface instable.
Tenir I'outil par sa surface de prise isolee darts une situation
o_ I'outil de coupe peut entrer en contact avec un c_blage
dissimul& Tout contact avec un fit <<sous tension _>mettra <<
sous tension >>les pi_ces m6talliques expos6es de I'outil et
6tectrocutera I'op6rateur.
Ne pas effectuer d'operations au=dela de sa capacite ou de
son experience. Lire attentivement et comprendre parfaitement
les directives de ce mode d'emploi.
Avant de demarrer la scie a chafne, s'assurer que la chafne est
d6gag6e, sans aucun contact avec des objets.
Ne pas utiliser la scie a chaTne d'une seule main! Une relic
pratique risque de blesser gravernent I'operateur, les aides
ou les curieux. Une scie & chafne est congue uniquement pour
une utilisation & deux mains.
Garder les poignees seches, propres et exemptes d"huile ou
de graisse.
Ne pas laisser la salete, les debris ou la sciure s'accumuler
sur le moteur ou les events externes.
Arr_ter la scie a cha'ine avant de la deposer sur le sol.
Ne pas couper de vignes, de petites broussailles ou du sous=
bois.
Etre extr6rnernent prudent lots de la coupe de broussailles ou
de jeunes arbres, car les branches 6lanc6es peuvent se coincer
dans la chafne et _tre projet6es vers vous ou vous d6s6quitibrer.
Z_AVERTISSEMENT : certains outils 61ectriques, tels que les
sableuses, les scies, les meutes, les perceuses ou certains autres
outits de construction, peuvent produire, de la poussi_re contenant
des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Californie comme
6tant susceptibtes d'entrafner le cancer, des malformations
cong6nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_me reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb contenu darts les peintures &base de plomb,
• la sitice cristalline de la brique, du ciment et d'autres
produits de magonnerie, et
I'arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement
Les risques reli6s & I'exposition &ces poussi_res varient selon la
fr6quence & laquelte I'utilisateur travailte avec ce type de mat6riaux.
Pour r6duire I'exposition &ces produits chimiques, travailler dans un
endroit bien ventil6 et porter un _quipement de s6curit6 approuv6
comme un masque antipoussi_res congu sp6cialement pour filtrer
les particules microscopiques.
Eviter le contact prolonge avec les poussieres produites par
les activites de port,age, sciage, meulage, per£age et autres
activites de construction. Porter des v6tements de protection
et laver les parties du corps exposees avec une solution
d'eau et de savon. Laisser la poussi_re p6n_trer dans la bouche
et les yeux ou ta laisser reposer sur la peau, pourrait promouvoir
I'absorption de produits chimiques nocifs.
23
_AVERTISSEMENT : life et cornprendre toutes les directives. Le
non-respect des directives indiqu6es ci-dessous peut entrafner des
risques de choc _lectrique, d'incendie ou de blessures graves.
Avant d'utiliser la scie &chafne, se famitiariser avec toutes les
fonctions d'utitisation et de s6curit6.
Symboles
L'_tiquette appos_e sur votre outil pourrait comprendre les
symboles suivants.
V............... volts A .................... amperes
Hz ............. hertz W ................... watts
min ............ minutes _ .................. courant altematif
- - -. ......... courant continue no ................... r6gime _ vide
[] .............. Construction classe II _ .................... borne de terre
............. symbole d'alerte
la s#curit#
.../min ............. r#volutions par
minute
1. D6tente
2. Bouton de verrouitlage
3. Protege-main avant
4. Bloc-piles
5. But6e cannel6e
6. Guide-chafne
7. Chafne de scie
8. Couvercle du pignon
9. Vis Allen
10. Fourreau du guide-chafne
11. Cl6
12. Flacon d'huile
13. Chargeur
14. Poign6e arri_re
15. Poign6e avant
24
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emptoi comprend
d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur lechargeur, le bloc-piles et le produit °
utilis6 avec le bloc-piles.
z._AVERTISSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la
p.l_6n_trationde tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE : risque de brl31ure. Pour r6duire le risque de
blessures, charger uniquement des piles Black & Deckerconseilt6es.
D'autres types de piles peuvent exptoser et provoquer des btessures
corporeltes et des dommages.
_l MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, Iorsque le
chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, le chargeur peut _tre
court-circuit6 par des corps 6trangers conducteurs tels que, mais
sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute
accumulation de particutes m6talliques. IIs doivent @re maintenus &
distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement
cetui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins@& D6brancher le chargeur
avant tout nettoyage.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'it est oriente en position verticale ou au ptancher.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un
chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont congus
sp4cialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destines a 6tre utilises a d'autres
fins que celles de charger les piles rechargeables conseillees
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc 41ectrique ou une 41ectrocution.
Proteger le chargeur de la pluJe et de la neige.
Tirer la fiche plut6t que le cordon pour debrancher le chargeur
ou pour debrancher les cordons a I'aide de la fonction de
guirlande. Cela permet de r4duire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
25
S'assurer que le cordon est situe en lieu s_r de manJere ace
que personne ne marche ni ne trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endommage ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
necessaire. L'utilisation d'une rallonge inad4quate risque
d'entrafner un incendie, un choc 41ectfique ou une 41ectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adequat (AWG, American Wire Gauge [calJbrage americaJn
normalise des fils]). Plus le num6ro de calibre de fil est petit et
plus sa capacit4 est grand& par exemple un calibre 16 aplus de
capacit4 qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis4e pour
obtenir la Iongueur total& s'assurer que chaque rallonge pr4sente
au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges
Calibre minimal des cordons de ral!onge
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface souple, ce qui pourraJt causer I'obstruction des
fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne
excessive. Eloigner le chargeur de toute source de chaleur.
La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu4es dans
les parties sup4rieures et inf4rieures du boftier.
Ne pas installer le chargeur sur un tour ni le fixer de rnaniere
permanente sur toute surface. Le chargeur est destin6 _ une
utilisation sur une surface plane et stable (c.-_-d. un dessus de
table ou d'_tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommage; les remplacer immediatement.
Ne jarnais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tornbe par terre ou qui est endommage de quelque
maniere que ce soit. Le faire v_rifier dans un centre de r6paration
autoris&
Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r6paration
de I'appareil _ un centre de r6paration autoris& Le remontage non
conforme du chargeur comporte des risques de choc _lectrique,
d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r6duira le
risque de choc _lectrique. Le risque ne sera pas _limin_ en enlevant
simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deu× chargeurs ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Z_AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sOr, lire le present
mode d'emploi et les manuels foumis avec Ibutil avant d'utiliser le
chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 &la sortie de
I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s6curit6 ci-apr_s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d6crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, m_me s'il est tres endommage
ou completement use, car itpeut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d_gag6es
Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont incin#r6s.
Ne pas charger ou utiHser un bloc-piles darts un milieu
deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussiere ou des 6manations.
Site contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immediatement la zone touchee au savon dou× et a Feau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeil ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrotytedes piles au LI-ION
est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne _ de I'air frais. Si les
symptOmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
Z_AVERTISSEMENT : risque de brl31ure. Le liquide du bloc-piles
peut s'enflammer s'il est expos6 9 des _tincelles ou 9 une flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
Black & Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou Fimmerger darts Feau ou
tout autre liquide. Cela peut entrafner une d_faillance pr#matur#e
de I'_l#ment.
Ne pas ranger ni utiliser Foutil et le bloc-piles darts un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme darts les remises exterieures ou les b&timents
metalliques en ete).
Z_AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur# ou
endommag& ne pas I'ins#rer clans un chargeur. Ne pas _craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb& a _t# ecras# ou
est endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc# par un
clou, frapp_ d'un coup de marteau, pietin#). Les blocs-piles
endommag_s doivent _tre envoy_s au centre de r#paration pour _tre
recycles.
26
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de man[ere ace que des objets m6talliques
puissent entrer en contact avec les bornes expos6es des piles.
Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une
poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de produit ou un
tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des ct6s,
car tout contact accidentel entre les bomes & d6couvert et un objet
m6tatlique conducteur comme une ct6, une piece de monnaie, un
outJl &main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous
Material Regulations (r6glementation sur les produits dangereux) du
d6partement am6ricain des transports interdit en fait le transport des
blocs-piles pour le commerce e.tdans les avions (c.-&-d. dans des
valises et les bagages &main) A MOINS qu'its ne soient bien prot6g6s
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles indJviduelles, on
doit doric s'assurer que les bomes sont prot6g6es et bien isot6es
contre toute matiere pouvant entrer en contact avec eltes et provoquer
un court-circuit. REMARQUE : it ne faut pas laisser de piles au
LHON darts les bagages enregistr6s.
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meilteur endroit de rangement est celui qui est fraJs et sec,
loin de toute lumi_re directe du soleit et prot6g6 d'une temp6rature
extr6me (chaleur ou froid).
2. Un entreposage protong6 ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
Le chargeur standard fourni chargera une pile enti_rement 6puis6e
en 4 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropri6e avant d'ins6rer le
bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le
chargeur (Fig. A)
3. Le voyant DEL vert clignotera
indiquant aJnsi que le bloc-piles est
en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiqu6e
par le voyant DEL vert qui demeure
atlum6. Le bloc-piles est charg6 &
plein et peut 6tre utitis6 & ce moment-ci ou laiss6 sur lechargeur.
Recharger les piles 6puis6es aussit6t que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur dur6e de vie. Pour pr6server le
plus possible la dur6e de vie du bloc-piles, ne pas le d6charger
tout a fait. II est recommand6 de recharger le bloc-piles apr_s
chaque utilisation.
PiLE LAISSI_E DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant
DEL vert demeurant allum6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon 6tat et compt_tement charg6.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger &une temp6rature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des temp6ratures
inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures &40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'6viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
27
2. Le chargeur et te bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. It s'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas
un probl_me. Pour facititer le refroidissement du bloc-piles apres
son utitisation, 6viter de mettre techargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6taltique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt :
a. v@ifier le courant &la prise en branchant une lampe ou un autre
appareil 61ectrique;
b. v@ifier si la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met
hors tension lorsque la lumi@e sont 6teinte;
c. d6ptacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit oQ la
temp@ature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probteme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt _tre recharg6 Iorsqu'it n'arrive pas & produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facitement
r6atis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser tebloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement
recharger &tout moment un bloc-piles partiellement d6charg6 sans
nuire & son fonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine
d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
m6talliques, dolt _tre maintenu & distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n'y est ins@& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
z_Utreliquide.
AVERTiSSEMENT : risque de choc electrJque, nejamais ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soil Si le boftier en plastique
du bloc-piles est bris# ou fissur6, le retoumer 4 un centre de
r4para tion pour qu'il soit recycl4.
z._IVIISEEN GARDE : S'assurer que le bouton de verrouillage est bien
engag4 pour emp_cher I'utilisation de I'interrupteur Iors de la pose et
du retract du bloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES : Ins@er le bloc-piles dans l'outit
de maniere & entendre un d_clic
(figure B/C).
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de d6gagement du
bloc-piles situ6 au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de I'outit
(figure B/C).
28
Installation du guide-chafne et de la chafne
_MISE EN GARDE :chaTne tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs lots de la manipulation de lachaTne. La chafne
est tranchante
^ et peut vous couper m_me Iorsqu'etle est au repos.
_AVERTISSEMENT : chaTne tranchante mobile. Pour prevenir
tout fonctionnement accidentet, s'assurer de debrancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entrafner des btessures
corporelles graves.
La chafne et le guide-chatne sont emball6s individueflement dans
la bofte & Fint_rieur du fourreau. La chafne a 6t6 assembl6e sur le
guide-chafne en usine pour garantir que les dents pointent dans la
bonne direction Iors de la premiere installation. Si la chafne glisse
hors du guide-chafne, se reporter & la rubrique _,Remptacement de
la chafne _>pour observer I'orientation correcte des dents.
D6poser la scie sur une surface ferme. Utiliser la cl6 (11) fournie
pour d_visser les deux vis Allen
(9) en sens antihoraire comme
indiqu6 & la figure D.
Retirer le couvercle du pignon (8)
et les vis Allen (9).
Couper I'attache de ptastique
qui retient le fourreau du guide-
chafne (10) au guide-chafne (6).
S'assurer de pointer I'outil de
coupe & I'oppos6 de votre corps
pour pr_venir toute blessure dans 1'6ventualit6 d'un gtissement
inopin6 de celui-ci.
Avec les mains gant6es, saisir la chafne de I'outil (7) et le
guide-chafne (6) d'une main et retirer le fourreau (10) avec la main
libre.
o
o
Ins6rer I'ensembte de la chafne
et du guide-chafne autour du
pignon (16). S'assurer que la
rainure (17) du guide-chafne (6)
est au-dessus des deux goupilles
de positionnement (18) illustr6es
&la figure E et que le trou sous la
rainure est correctement
au-dessus de la goupille de
r6gtage (19).
Remettre le couvercte du pignon (8) en place et visser les vis Allen
(9) avec la cl6 jusqu'& ce qu'elles soient serr_es puis d_visser d'un
tour comptet.
Couper I'attache de plastique qui retient la chafne sur le
guide-chafne. S'assurer de pointer I'outil de coupe &I'oppos6 de
votre corps pour pr6venir toute btessure dans I'e'ventualit6 d'un
glissement inopin6 de celui-ci.
Pointer I'extr6mit6 du guide-chafne vers le haut et la maintenir
ainsi au cours du r6glage de la tension.
Pour augmenter la tension de la
chafne avec I'extr6mit6 plate du
tournevis de la ct6 fournie, visser
la vis de r6gtage de la tension (20) :_
&I'avant du boftier en sens horaire
comme indiqu6 & la
figure F. _"
Suivre les directives sous
la rubrique _ Reglage de la
tension de la cha'ine >>.
En maintenant toujours t'extr6mit6 du guide-chafne vers le haut,
serrer d'abord la vis Allen arriere puis serrer la vis Allen avant.
S'assurer que les deux vis Allen sont correctement serr6es. Ne
pas trop serrer.
Lorsque la chafne est neuve, v6rifier fr6quemment la tension
(apres te retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures
d'utitisation, car une chafne neuve s'_tire 16g_rement.
2g
_emplacernent de la cha_ne
ISE EN GARDE : chaTne tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaine. La cha_ne
st tranchante et peut vous couper m6me Iorsqu'elle est au repos.
AVERTISSEMENT : chaTne tranchante mobile. Pour prevenir
tout fonctionnement accidentet, s'assurer de debrancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures
corporelles graves.
D6poser la scie sur une surface ferme. Utiliser la c16(11) fournie
pour d6visser les deux vis Allen (9) en sens antihoraire comme
diqu6 & la figure D.
Avec l'extr6mit6 plate du tournevis de la ct6 (11) fournie, d6visser
la vis de r6gtage de la tension (20) & I'avant du bo_tier, comme
indiqu6 & la figure F, pour retirer la cha_ne de I'outil (7). Tourner
la vis en sens antihoraire pour permettre au guide-cha_ne de
descendre et r6duire ainsila tension de la cha_ne de sorte qu'elle
puisse _tre retir6e.
Retirer le couvercte du pignon (8) et les vis Allen (9).
Soulever la cha_ne us6e (7) de la rainure sur le guide-cha_ne (6).
Ins6rer la nouvelle chafne darts
la rainure du guide-chafne et
s'assurer que les dents de la scie
pointent darts la bonne direction,
correspondant & I'itlustration de
la chafne sur le bottler comme
iltustr_ &la figure G.
Ins6rer I'ensembte de la chafne et
du guide-chafne autour du pignon
(16). S assurer que la rainure
..--,
(17) du guide-chafne (6) est au-dessus des deux goupilles de
positionnement (18) itlustr6es & la figure Eet que le trou sous la
rainure est correctement au-dessus de la goupille de r6glage (19).
Remettre le couvercte du pignon (8) en place et visser les vis Allen
(9) avec la cl6 jusqu'& ce qu"eltes soient serr6es puis d_visser d'un
tour complet.
Pointer I'extr6mit6 du guide-chafne vers le haut _m, .........
etla maintenir ainsi au cours du r6glage de la I_ _,:_:_ -_".....
tension & la figure G1. 6. = \.,
Pour augmenter la tension de la chatne, visser I _J _,_'- J
la vis de r6glage de la tension (20) &I'avant I _ _ -"
du bottieren sens horairecommeindiqu6 & la I _ _i.
figure F. I
Suivre es directives sous la rubrique,< I _1
R6glage de la tension de la chaine>>. Ii] _li'
En maintenant toujours l'extr6mit6 du guide- _ _!_ __
chafne verse haut, serrer d abord a v s A en ' ,:i /
arri_re (9) puis serrer la vis Allen avant.
Lorsque la chafne est neuve, v6rifier fr6quemment la tension
(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures
d'utitisation, car une chafne neuve s'_tire 16g_rement.
_eglage de la tension de la chaine
MlSEEN GARDE :chaine tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs lots de la manipulation de la chaine. La
chatne est tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'elte est au
repos.
LL_AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour prevenir
tout fonctionnement accidentet, s'assurer de debrancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures
corporelles graves.
Avec la scie & chatne toujours
sur une surface ferme, verifier
la tension de la chatne. La
tension est correcte Iorsque la
chafne retourne en position d'un
coup sec apres avoir _t_ _loign_e
de 3 mm (1/8 po) du guide-cha_ne
(6) avec une I_gere force du
majeur et du pouce comme
indiqu_ & lafigure H.
30
Observer la figure I. La chafne ne
dolt pas _,pendre 7>sous ta face
inf6rieure du guide-chafne.
Pour r6gter la tension de la chafne
de la scie, desserrer les vis Allen
(9).
Avec I'extr6mit6 plate du tournevi_
de la cl6 (11) fournie, visser la vis
de r6gtage de la tension (20) &
I'avant du bottler, comme indiqu6
& la figure F.
O
v'
X
Ne pas trop tendre la chafne, car une telle pratique entrafnera une
usure excessive et r6duira la dur6e de vie du guide et de la chafne.
Une surtension r6duira _galement le nombre de tron£;onnage par
charge de bloc-piles.
Une fois la tension bien r6gl6e, serrer les vis Allen (9).
Lorsque la chafne est neuve, v6rifier fr6quemment la tension
(apres le retrait du bloc-piles) au cours des 2 premieres heures
d'utitisation, car une chafne neuve s'_tire 16g_rement.
Graissage de la chaine
Une huile de grande qualit6 pour barres et chatnes ou une huile &
moteur de grade SAE30 dolt _tre utilis6e pour lubrifier les barres
et les chafnes. L'utilisation d'une huile & base v_g6tale pour barres
et chafnes est recommand6e pour I'_lagage des arbres. Les huiles
min6rales ne sont pas recommand6es car nuisibtes aux arbres. Ne
jamais utiliser des huites usag6es ou tr6s _paisses. Cela pourrait
endommager la scie &chafne.
Lubrifier la chafne toute enti_re avant
chaque usage comme iltustr6 en
Figure J. Lubrifier aussi la chafne
chaque fois que I'on remplace une
pile compl_tement d_charg_e par une
nouvelte.
Transport de la scie a chaine
Toujours retirer le bloc-piles (4) _ //._./
de 'out (figure K) et ns6rer e _-_----. f// .;'
fourreau(10) surleguide-chatne ;lji_,_ _ -_: _ //
(6) (figure L) Iors du transport ,.':!_, ...... _ /
de la scie _.chatne. Consulter ...... I _.............. _ _ _:._
Iavertissement sous la rubrique _ ::::\: :::::::_::: ::: _// :: /_",\
,, Renseignements relatifs au _ _1::-7.... ',.
bouchon du bloc-piles >>pour de !,;
plus amptes renseignements & ',_............... =.......... _u
propos du transport du bloc-piles.
: life et assimiler toutes les directives. Le
non-respect des directives indiqu_es ci-dessous peut entratner des
risques de choc 6tectrique, d'incendie et/ou de btessures graves.
Se proteger contre Feffet de rebond qui peut entrainer des
blessures graves ou un deces. Consulter les importantes
consignes de securit6 en matieres de _ Protection contre I'effet
de rebond _pour _viter ce risque.
Ne pas trop tendre les bras. Ne pas couper au-dessus du
niveau de la poitrine. S'assurer de maintenir un bon equiHbre.
Maintenir les pieds ecart6s. Diviser 6galement votre poids sur
les deux pieds.
Saisir fermement la poignee avant (15) avec la main gauche et
la poignee arriere (14) avec la droite de sorte que votre corps soit
&la gauche du guide-chatne.
Ne pas tenir la scie a chafne par le protege-main avant (3).
Bloquer le coude du bras gauche de sorte que le bras soit _tendu
z et droit pour r6sister & un effet de rebond.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser une prise a bras croises
(la main gauche sur la poign6e arriere et la main droite, sur la
poign6e avant).
31
_AVERTISSEMENT : ne jamais aligner une pattie de votre
corps avec le guide-chafne (6) Iors de I'utilisation de la scie & chafne.
Ne jamais I'utiliser Iorsque vous _tes darts un arbre, darts une
position incommode, sur une echelle ou toute autre surface
instable. I1y a risque de perte de ma_trise de la scie &cha_ne
pouvant entra_ner ainsi une blessure grave.
Ma[ntenir Is scie a chaine a plein regime en tout temps lots de
trongonnages.
La[sser Is chaTne executer son travail. Exercer uniquement une
16gerepression. Ne pas mettre de pression & la fin du trongonnage.
Branchement du bloc-piles
Ins6rer le bloc-piles (4) dans I'outil nk,
comme le montre la figure M, et
s'assurer qu'il est bien ins6r6 dans la
cavit6 de I'outil et qu'un d6clic se fait
entendre. Pour retirer le bloc-piles de
I'outil, enfoncer le bouton de d6gagemenl
(21) au dos du bloc-piles, puis tirer le
dispositif coutissant.
Detente
Toujours s'assurer d'avoir le pied sQr et de saisir fermement la scie
_.cha_ne des deux mains avec les _1_
pouces et les doigts encerclant les _,lr,:._ (y _
deux poign@es. Y "Y'_"_,;/_/_
Pour mettre I'outit en marche, / __ /_//
enfoncer le bouton de verrouiltage L.__. __,_
(2) dun c6t6 ou de t autre et
enfoncer la d6tente (1) avec les
doigts comme illustr6 & la
figure N. (une fois l'outil en
marche, rel&cher le bouton de
verrouiltage.)
Pour I'_teindre, simplement rel&cher la d_tente.
Systeme de freinage de la chaine
La scie & cha_ne est dotee d'un syst_me de freinage moteur qui
immobilise la chafne rapidement & chaque lois que la d_tente est
rel&ch6e. Essayer le syst_me avant chaque utitisation.
Aff0tage de la chaine
Les dents tra(;antes s'6mousseront imm6diatement si elles touchent
le sot ou un clou Iors d'une coupe. Se reporter & la rubrique ,,
Aff0tage de la chatne ,_.
Tension de la chaine de la scie
Le r6gtage de la tension devrait s'effectuer sur une base r6guli_re.
Se reporter & la rubrique _,R6gtage de la tension de la cha_ne ,_.
Techniques de coupe les plus communes
Abattage
L'abattage est le processus de coupe d'un arbre. S'assurer que le
bloc-piles soit & pleine charge avant d'abattre un arbre de sorte &
terminer le travail avec une seule charge. Ne pas abattre d'arbres
sous des vents forts.
Le trongonnage est le processus de coupe transversale d'un
arbre abattu ou d'un billot en morceaux. Lorsque les op6rations
d'abattage et de trongonnage sont ex6cut6es par deux ou
plusieurs personnes simuttan6ment, I'abattage doit _tre effectu6 &
une distance d'au moins deux lois la hauteur de I'arbre b.abattre,
de I'emplacement du trongonnage. On ne dolt pas abattre d'arbre
de sorte & mettre la vie d'une personne en danger, de frapper
des ills du r6seau 61ectrique ou de provoquer des dommages
aux biens. Si un arbre touche un fit du r6seau public, I'entreprise
du r6seau public dolt 6tre avis6e imm6diatement. Examiner
soigneusement les environs au-dessus de vos t6tes pour la
pr6sence de bois mort ou de branches maftresses ou autres
cass6es qui pourraient d_gringoter en cours d'abattage.
L'op6rateur de la scie &cha_ne dolt se tenir en aval de la pente, car
32
I'arbre risque de rouler ou de
gtisser une fois abattu.
(Figure O) On se devrait de
pr6voir et de d6gager une
voie de retrait avant le d_but
de I'abattage. La voie devrait
s'6tendre vers I'arri_re et en
diagonale &la ligne de chute
pr6vue.
Avant I'abattage, observer le
penchant naturel de I'arbre,
I'emptacement de grandes
E DE RETRAIT
DIRECTION
DE LA
. CHUTE
5° _ _RBRE
\
branches et la direction du vent pour 6vatuer la ligne de chute
de I'arbre. Pr6voir des coins (bois, plastique ou aluminium) et un
maitlet a port6e de main. Retirer toute salet6, roches, morceaux
d'6corce d6tach6s, cloDs, agrafes et ills m6talliques de I'arbre
avant la coupe de la
premiere entaille.
(Figure P) Entaille
d'abattage : entaitler
le tronc de 1/3 du
diam_tre de celui-ci,
perpendiculaire & la
direction de la chute.
Ex6cuter I'encoche
horizontale d'abord.
Cette technique 6vitera
de coincer la chatne ou le
5 CM
DIRECTION /(2 pc) i
DELA J I I !
ENTAILLE _ iH
TRAIT
D'ABATTAGE
5 CM
L_ 1(2 pc)
--T-
__CHARNIERE
guide-chatne Iors de la coupe de la seconde encoche.
(Figure Q) Trait d'abattage :positionner et ex6cuter le trait
d'abattage au moins 51 mm (2 pc) plus haut que l'encoche
horizontale de I'entailte d'abattage. Ex6cuter le trait d'abattage
paralt_le #.I'encoche horizontale de I'entailte d'abattage. Ex6cuter
le trait d'abattage de sorte qu'il y ait assez de bois pour servir de
chamiere. Cette charni_re naturelle emp6che I'arbre de se tordre
et de tomber dans la mauvaise direction. Ne pas la d_couper de
part en autre.
33
(Figure Q) D_s que le trait
abattage se rapproche
de la charni_re naturelte,
I'arbre devrait d6buter
sa chute. S'il existe la
possibilit6 que I'arbre
ne tombe pas dans la
direction d6sir6e ou qu'il
se balance et coince la
scie #.chatne, arr_ter
la coupe avant la fin du
trait d'abattage et utiliser
les coins pour ouvrir le
OT,O.
ENTAILLE _ I___
TRAIT
D'ABATTAG E
5 CM
_ _t(2 pc)
t
___CHARNIERE
trait et faire basculer I'arbre dans la ligne de chute voutue. Lorsque
I'arbre d6bute sa chute, retirer la scie &chatne du trait, en arr_ter le
moteur et la d6poser sur le sot puis reculer dans la voie de retrait
pr6vue. Faire attention aux chutes de branches et regarder oQ
vous marchez.
Ebranchage (figure R)
L'6branchage est
simptement la coupe
des branches d'un
arbre abattu. Pour
ce faire, conserver
intacte les branches
mattresses inf6rieures
pour supporter le billot
au-dessus du sot. Retirer
les petites branches TENIRL'ARBREAU-DESSUSDUSOL.
d'un seul mouvement. LAISSERLESBRANCHESD'APPUI
Les branches tendues JUSQU'ACE QUELEBILLOTSOIT
devraient se couper du TRONgONNE
bas vers le haut pour
6viter de coincer la scie & chatne. Ebrancher du c6t6 oppos6 en
maintenant la branche entre I'op6rateur et la scie #.chatne. Ne
jamais couper avec la scie & chatne entre les jambes. Ne jamais
enjamber la branche mattresse & couper.
Tron_onnage
Le trongonnage est une coupe transversale d'un arbre abattu ou
d'un biflot en morceaux. La m6thode varie selon le type de support
du billot. Lorsque possible, utitiser un chevalet de sciage
(figure W).
D6buter toujours un tron£onnage avec la chafne & ptein r_gime
et la but6e cannel6e (5) contre la piece de bois. Pour terminer
le tron{;onnage, utiliser la but6e cannel6e comme pivot contre le
morceau de bois.
(Figure S) Soutien TRON(_ONNER
sur route la PAR LEDESSUS
Iongueur. POUR EVITER DE
Trongonner par le :OUPERLE SOL
dessus mais _viter
de toucher le sol car
cette pratique
6moussera la chafne
rapidement.
(Figure T) Soutien a une extremit6
Tron£onner d'abord 1/3 du diam_tre par le dessous, puis terminer
avec un tron£onnage par le dessus pour rejoindre le premier trait.
O 2e TRON(_ONNAGEPA.RLE
.,_.,_ DESSUS (2/3 DU DIAMETRE)
,dP--f_..j_ POUR REJOINDRE LE ler
_" o_-_/_._ TRAIT DESCIE (EVITER LE
PINCEMENT)
_.:s_ ler TRON(_ONNAGEPAR
_- -_(__. LE DE.SSOUS(1/3 DU
J_ "_'_ DIAMETRE) POUREVITER
(Figure U) Soutien au× deu× extremit6s
Tron{;onner d'abord 1/3 du diam_tre par le dessus. Puis terminer
par un tron£onnage des 2/3 restants par le dessous pour rejoindre
le premier trait de coupe.
O
34
(Figure V) Tron£onnage en pente
Toujours se tenir en aval du _"_ _ SETENIR
billot. Lors du tron£onnage, _% _ _ ENAVAL
maintenir la maftrise parfaite I _, _. "_U BILLOT
en rel&chant ta pression pros / l/ b%_ LORSDU .
de la fin du tron£;onnage sans I J/ IHu_\J_u_\J
toutefois rel&cher la prise sur les { / I [_h_r_T H
poign6es de la scie _.chafne. Ne l / _ _ RI_S_bE_E)E
pas laisser la chafne toucher le _ _ ROULER
sot. Une fois la coupe termin_e, _7};d,_ _ VERSLEBA_
attendre I'immobilisation comptete
de la chafne avant de d_placer la scie & chafne.
Toujours arr_ter le moteur avant de se d_placer & un
autre arbre.
(Figure W) Utilisation d'un
chevalet de sciage
L'utilisation d'un chevalet est
fortement recommand_e Iorsque
possible. Positionner le bittot
de fa(;on stable. Toujours scier ....._,-t
sur I'extr_mit_ & I'ext_rieur du
chevalet.
N'utitiserqu'und6tergentdouxetunchiffonhumidepournettoyer
I'outil.Nepasutiliserdesolvantspournettoyerlebottleren
plastiquedelascie&chafne.Nejamaislaisserdeliquidep6n_trer
dansI'outiletn'immergeraucunepartiedeI'outildansun]iquide.
IMPORTANT:pourassurerlaSECURITEetlaFIABILITEdu
produit,confiertouter6paration,entretienour6glage#.uncentre
der6parationautoris6ouautrescentresqualifi6settoujoursutiliser
despi_cesderechangeidentiques.
Unentretienr6gulierdelascie&chafnegarantitunedur6ede
vieutileprotong6e.Nousvousrecommandonsd'effectuerles
v_rificationssuivantessurunebaser6guliere:
Cha'ine et guide=cha'ine
Apres quelques heures d'utilisation, retirer le guide-cha_ne et la
cha_ne et nettoyer soigneusement.
Aff_tage de la cha'ine
z_MISE EN GARDE : chafne tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs Iors de la manipulation de la chaTne. La cha_ne
est tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'elte est au repos.
z_AVERTISSEMENT : chaTne tranchante mobile. Pour prevenir
tout fonctionnement accidentel, s'asaurer de debrancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer lea operations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures
corporelles graves.
Pour optimiser le rendement de la scie & cha_ne, il est primordial
de tenir les dents affQt6es. Suivre les conseils pratiques ci-dessous
pour un affQtage correct de la chatne :
1. Pour de meitleurs r6sultats, utiliser une lime de 4,5 met un
porte-lime ou un guide de lime pour affQter la cha_ne. Ces
instruments garantissent un angle d'affQtage correct.
2. D6poser le porte-lime _.plat sur la plaque sup6rieure et dans le
guide de profondeur de 1'_16menttranchant.
3. (Figure X) Maintenir le bon
angle de limage de 30° de la
plaque sup6rieure (22) sur votre
porte-lime parall_le & la chatne
(lime & 60 °de la chafne vue du
dessus).
4. (Figure Y) AffQter les dents (23)
d'un seul c6t6 d'abord. Aff_ter
chaque dent de I'int6rieur vers
I'ext6rieur. Puis retourner la scie g _6,3
&chafne et r6p6ter le processus _ i_, _,MICRO
(2, 3, 4) pour les dents tra(_antes / \_'_ METRES
de 'autre c6t6 de a chafne l/ / ",. _#,,_,/
.... '! J / (0,025 pc)
Uhhser une lime plate pour hmer t__/" --
la partie sup6rieure des dents
rabotantes (partie d'un maillon devant une dent tra£;ante) de
sorte qu'eltes soient & environ 6,3 micrometres (0,025 pc) sous
les extr6mit_s des dents tragantes.
5. (Figure Z) Maintenir toutes les
dents de la m_me longueur.
6. En pr6sence de dommage & la
surface chrom6e des plaques
sup6rieures ou lat6rales, limer
jusqu'& la disparition de la
marque.
Z_MISE EN GARDE : apres te
limage, les dents seront tr_s tranchantes. Etre tr_s attentif Iors de ce
travail.
REMARQUE : & chaque affQtage, la cha'_ne perd un peu de ses
propri6t6s de faibte effet de rebond et l'op6rateur se dolt d'etre tr_s
prudent. I1est recommand_ de ne pas aff0ter une chafne plus de
quatre fois.
35
LE SCEAU SRPRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de recyctage des piles
rechargeabtes) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-
piles) indique que son coQt de recyctage (ou celui du
bloc-piles) #.la fin de sa vie utile est d6j& pay6 par
Black & Decker.
La SRPRC Mc,en collaboration av.ec Black & Decker et d'autres
utilisateurs de piles, a 6tabli aux Etats-Unis des programmes
facititant le ramassage des piles au LI-ION 6puis6es. Aidez-nous &
prot6ger I'environnement et &conserver nos ressources naturelles en
retoumant tes piles LI-ION 6puis6es & un centre de r6paration
Black & Decker ou au d6taillant de votre r6gion pour qu'elles
soient recyct6es. Vous pouvez aussi communiquer avec te centre
de recyctage de votre r6gion pour obtenir des informations sur
I'endroit oQ61iminer vos piles 6puis6es. SRPRC Mcest une marque de
commerce d6pos6e de la Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables.
Les accessoires sont offerts chez le d6tailtant Black & Decker de
votre r6gion ou au Centre de r6paration le plus pr_s.
Chafne de rechange, num6ro de piece RC800 (piece no. 623382-00)
z_ucide-chafne de rechange, num6ro de piece no. 623381-00
VERTISSEMENT : Iutitisation de tout accessoire non
recommand6 dans ce manuel peut pr6senter un danger.
Tous les centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de
personnel qualifi6 en mati_re d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Que
ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pieces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec
1'6tabtissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver l'6tabtissement de r6paration de votre r6gion, consulter le
r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique <,Outils 61ectriques ,>ou
composer le numero suivant : 1=800=544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
36
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ceproduit pour une dur6e
de deux ans contre tout d6faut de materiau ou de fabrication. Le
produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des
deux fa(_ons suivantes :
La premiere fa(_onconsiste en un simple 6change chez le d6taillant
qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6tailtant participant). Tout
retour doit se faire durant la periode correspondant &la politique
d'6change du d6taillant (habitueltement, de 30 & 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupr_s du
d6taillant pour connaftre sa potitique concernant les retours hors de
la p6riode d6finie pour les 6changes.
La deuxi_me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
pay6 d'avance) a un centre de r6paration autoris6 ou a un centre
de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le
produit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s
sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique <<Outils
61ectriques ,>.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits 16gauxsp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province &I'autre.
Pour toute question, communiquer avec te directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit
n'est pas destin6 & un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT :si les 6tiquettes d'avertissement deviennent
itlisibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Sivotrescie&chafnenefonctionnepascorrectement,v_rifierles
pointssuivants:
Probleme Cause possible Solution possible
Absence de Mauvaise V6rifier t'instaltation du
d6marrage de installation du bloc- bloc-piles.
I'outit. piles.
Bloc-piles non V6rifier les exigences de
charg& charge pour le bloc-piles.
Bouton de Enfoncer le bouton de
verrouitlage non verrouillage/actionner la
activ& d6tente.
Le bloc-piles Bloc-piles non InsUrer le bloc-piles dans
refuse de se ins6r6 dans le le chargeur de maniere &
charger, chargeur, ce que le voyant DEL vert
s'illumine.
Charger jusqu'& 8
heures si le bloc-piles est
completement _puis&
Surchauffe du La chafne est trop Se reporter & la rubrique <,
guide-chafne/ serr6e. R6glage de la tension de
chafne, la chafne _>.
Lubrification Se reporter & la rubrique <,
requise. Lubrification de la chafne _>.
La chafne est Mauvais r6gtage Se reporter & la rubrique ,,
trop I&che. de la tension de la R6gtage de la tension de
chafne, la chafne _>.
Mauvaise Mauvais r6gtage Se reporter & la rubrique <,
qualit6 de la de la tension de la R6glage de la tension de
coupe, chafne, la chafne _>.
Probleme Cause possible Solution possible
La cha'_nedoit _tre
remplac6e.
Remarque : une tension
excessive entra'ine une
plus grande usure et
diminue la dur6e de vie
du guide-chafne et de la
chafne. Lubrifier avant
chaque coupe.
Se reporter & la rubrique
,, Remplacement de la
chafne _>.
L'appareit La chafne est
fonctionne mais install6e &
ne coupe pas. I'envers.
Se reporter aux rubriques
concernant l'installation et
le retrait de la chafne.
Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour I'emptacement du centre de
r6paration leptuspres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. electriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker LCS120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à