Bosch NITP666UC/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Table des Matieres
Definitions de Securite ................................................ 23
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES ............. 24
Securite-incendie ............................................................... 24
Securite de cuisson .......................................................... 24
Prevention des br01ures ................................................... 25
Securite des enfants ......................................................... 25
Consignes en matiere de nettoyage ............................. 25
Securite pour la batterie de cuisine ............................... 26
Installation et entretien corrects ..................................... 26
Perturbations electromagnetiques ................................. 27
Ventilateur de refroidissement ........................................ 27
Avertissements de la Proposition 65 de I'¢tat
de la Californie ................................................................. 27
€:lements qui peuvent endommager rappareil ......... 28
Protection de renvironnement ................................... 28
Conseils d'economie I'energie ........................................ 28
La cuisson par induction ............................................ 29
Avantages de la cuisson par induction ......................... 29
Ustensiles de cuisson ...................................................... 29
Faire connaissance avec rappareil ............................ 30
Panneau de commande ................................................... 30
Les elements ...................................................................... 30
Indicateur de chaleur residuelle ..................................... 30
Fonctionnement ........................................................... 31
Interrupteur d'alimentation principal .............................. 31
AIlumage de la table de cuisson .................................... 31
Zone de cuisson flexible .................................................. 32
Fonction SpeedBoost ....................................................... 33
Duree de cuisson .............................................................. 34
La minuterie ........................................................................ 35
Verrouillage du panneau de commande ...................... 35
Protection contre I'essuyage ........................................... 35
Duree limitee automatique .............................................. 35
Reglages de base ............................................................. 36
Nettoyage et entretien ................................................. 37
Nettoyage quotidien .......................................................... 37
Instructions de nettoyage ................................................ 37
Tableau de nettoyage ....................................................... 38
Entretien .............................................................................. 38
Entretien ....................................................................... 39
Corrections des defaillances .......................................... 39
Bruits normaux emis par la table de cuisson .............. 39
Service technique .............................................................. 40
€:NONC¢: DE LA GARANTIE LIMITC:E ........................ 40
Couverture de la garantie: ............................................... 40
Duree de la garantie ......................................................... 40
Reparation ou remplacement comme solution
exclusive ............................................................................. 40
Produit hors garantie ........................................................ 41
Exclusions a la garantie ................................................... 41
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pieces de
rechange et services sur Internet sous:
www.bosch-home.com et la boutique en ligne:
www.bosch-eshop.com
22
Definitions de Securite
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
des blessures mineures ou moderees.
AVIS : Vous indique que des dommages 9.I'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
23
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a ete con9u pour un
fonctionnement sOr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant I'emploi.
Ces precautions reduiront les risques de brOlures, de
choc electrique, d'incendie et de lesions corporelles.
Lors de I'utilisation d'un appareil electromenager,
quelques precautions de securite elementaires doivent
_tre observees, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Contr61er I'appareil apres I'avoir deballe. Si I'appareil a
ete endommage durant le transport, ne pas le brancher.
Securite-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un element
de surface, une grille ou un brOleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer 9.sec.
Si la table de cuisson est pres d'une fen_tre, d'un event 9.
air force ou d'un ventilateur, s'assurer que les materiaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne fiottent pas au-
dessus ou pres des brOleurs ou elements. IIs
risqueraient de s'enfiammer.
Toujours avoir un detecteur de fumee en etat de marche
pres de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
Iorsqu'elle est en utilisation. Des debordements causant
de la fumee et des deversements graisseux peuvent
prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RI_DUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAtSSE:
a. Ne jamais faire fonctionner les unites de surface 9.des
temperatures elevees sans surveillance. Des
debordements causant de la fumee et des
deversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer
I'huile lentement 9.reglage faible ou moyen.
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la
cuisson 9.temperature elevee et au moment de
fiamber des aliments (p.ex., cr_pes Suzette, cerises
jubilee, steak au poivre flambe).
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aeration. 11ne faut
pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur
le filtre.
d. Utiliser des casseroles de taille adequate. Utiliser
toujours des casseroles dont les dimensions
conviennent 9.la taille de I'element.
Si des v_tements s'enfiamment, rouler par terre
immediatement pour eteindre les flammes.
Veillez 9.avoir 9. portee de main un extincteur d'incendie
en bon etat de marche, place visiblement pres de
I'appareil et facile d'acces.
Etouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse 9.I'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RI_DUIRE LE RISQUE DE LI_SIONS
CORPORELLES DANS L'I_VENTUALITE D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUtVANTES:
a. ETOUFFER LES FLAMMES 9.I'aide d'un couvercle bien
hermetique, d'une t61e 9. biscuits ou d'un plateau en
metal, puis eteindre I'appareil. FAIRE ATTENTION ,_,NE
PASSE BROLER. Si les fiammes ne s'eteignent pas
immediatement, EVACUER LES LIEUX ET FAtRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDtE.
b. NE JAMAIS SAtSIR UN RI_CIPIENT QUI BROLE. Vous
pourriez vous brOler.
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillees. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d. Utiliser un extincteur uniquement si:
- Vous savez que vous possedez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez dejg. le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone oO il s'est declare.
- Le service d'incendie est appele.
- On peut combattre I'incendie le dos tourne vers la
sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
systeme de ventilation Iorsqu'un feu se declenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main 9.
travers le feu pour mettre le systeme de ventilation hors
tension.
Securite de cuisson
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
I'utilisation prevue tel que decrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou rechauffer une piece.
Ceci pourrait faire surchauffer I'appareil. L'appareil ne
dolt jamais servir 9.entreposer quoi que ce soit.
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours
la table de cuisson et ne laissez rien brOler ou deborder.
Des debordements peuvent causer de la fumee et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laisses sans surveillance 9.des temperatures elevees.
Ne jamais utiliser I'appareil en cas de projections de
liquides ou d'aliments autour du panneau de commande.
Toujours eteindre la plaque de cuisson et secher le
panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilises correctement, des
lesions et des dommages peuvent survenir sur I'appareil.
Si la plaque s'eteint automatiquement et ne peut _tre
utilisee pendant un certain temps, il est possible qu'elle
24
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
se rallume plus tard par inadvertance. Pour eviter que
cela ne se produise, debrancher le coupe-circuit du
disjoncteur automatique. Contacter un technicien agree.
Prevention des brelures
NE PAS TOUCHER AUX ELI_MENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRES DES ELI_MENTS. Les unites de
surface peuvent _tre chaudes m_me Iorsqu'elles sont de
couleur foncee. Les zones pres des unites de surface
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brOlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher, ni
laisser v_tements, poignees isolantes ou autres
mat@iaux inflammables entrer en contact avec les
elements de surface ni aux zones pres des elements tant
qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de
cuisson et les surfaces situees pres de celle-ci.
Ne pas chauffer ou rechauffer des contenants d'aliments
non ouverts. Uaccumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignees isolantes seches. Des
poignees mouillees ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par degagement de vapeur. Ne laissez pas les poignees
toucher les elements chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson
9.temp@ature elevee et au moment de fiamber des
aliments (p.ex., cr_pes Suzette, cerises jubilee, steak au
poivre flambe).
Utiliser les reglages eleves seulement Iorsque
necessaire. Pour eviter bulles et eclaboussures, chauffer
I'huile lentement 9.reglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brOlures et blessures
extr_mement graves.
Ne deplacez jamais une po_le contenant de I'huile
chaude, en particulier une bassine 9.friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les v_tements I_.ches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de fagon 9.ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de v_tements I_.ches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BROLURE
Les objets en metal chauffent tres vite sur la table de
cuisson. Ne jamais poser d'objets en metal sur la table
de cuisson (couteaux, fourchettes, cuillers et
couvercles).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BROLURE
II peut arriver que la detection de casserole ne
fonctionne pas 9.cause d'aliments ayant deborde ou
d'objets deposes sur la table de cuisson. Apres chaque
utilisation, eteindre la table de cuisson au moyen de
I'interrupteur gen@al.
Si I'affichage ne fonctionne pas Iorsqu'une zone de
cuisson est en train de chauffer, deconnecter le coupe-
circuit du disjoncteur automatique. Contacter un
technicien agree..
Securite des enfants
Lorsque les enfants sont assez _ges pour utiliser
I'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs legaux de
veiller 9.ce qu'ils soient formes aux pratiques securitaires
par des personnes qualifiees.
Ne permettre 9.personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-rechaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager I'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures s@ieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
Iorsque I'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de I'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d'int@_t pour les enfants ne doivent pas _tre
ranges dans un appareil electromenager, dans les
armoires au-dessus de I'appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur I'appareil pour atteindre ces
objets et se blesser s@ieusement.
Consignes en matiere de nettoyage
Ne nettoyez pas I'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une surface
chaude. Chiffons ou eponges humides peuvent causer
des brOlures par degagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur 9.vapeur pour nettoyer
I'appareil.
25
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Securite pour la batterie de cuisine
Tenir la poignee de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci I'emp_che de bouger et evite les
deversements.
Utiliser des casseroles de taille adequate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de I'element chauffant ou du brOleur
pouvant presenter un risque de contact direct et
d'incendie de v_tements. Selectionner des ustensiles a.
fond plat, suffisamment larges pour couvrir I'element
chauffant. Cet appareil est dote de surfaces de differents
formats. Un bon rapport ustensile/element chauffant ou
brOleur permet egalement d'ameliorer le fonctionnement
de I'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuves pour
I'utilisation avec les tables de cuisson en ceramique
peuvent se briser Iors d'un changement soudain de
temperature. Utilisez seulement des casseroles congues
pour les tables de cuisson en ceramique.
Tourner toujours les poignees an qu'elles ne passent pas
au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord
de I'appareil. Ceci aide a.diminuer le risque d' ignition de
materiaux inammables, de deversements et de brOlures.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURES
Lorsque vous cuisinez avec un bain-marie, la table de
cuisson et le recipient de cuisson peuvent fendre a.
cause de la surchauffe. Le recipient de cuisson dans le
bain-marie ne dolt pas entrer en contact direct avec le
fond de la casserole remplie d'eau. Utilisez seulement
des ustensiles de cuisine resistants a.la chaleur.
AVERTISSEMENT
Installation et entretien corrects
Demandez 9.I'installateur de vous montrer oO se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil dolt _tre adequatement installe et mis a.la
terre par un technicien agree. Branchez I'appareil
uniquement dans une prise correctement reliee 9.la
terre. Pour plus de details, reportez-vous a.la notice
d'installation.
Cet appareil est destine uniquement 9.une utilisation
domestique normale. II n'est pas homologue pour un
usage en exterieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires sur ou a.proximite de I'appareil. II a ete
specialement congu pour _tre utilise pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
I'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne passe servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommage. Communiquer
avec un reparateur autorise.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisee. Les
solutions de nettoyage et les deversements peuvent
creer des risques de choc electrique.
Ne pas reparer ni remplacer toute piece de I'appareil 9.
moins que cela ne soit specifiquement recommande par
ce manuel. Toute reparation dolt _tre effectuee par un
centre de reparation autorise par I'usine.
Pour eviter les risques d'electrocution, avant de reparer
I'appareil, mettre I'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour eviter tout mise
en circuit accidentelle.
RISQUES DE BLESSURES
Les ustensiles de cuisine pourraient sauter vers le haut si
des liquides se retrouvent coinces entre le dessous de
I'ustensile et la zone de cuisson. Assurez-vous de
toujours conserver la zone de cuisson et le dessous des
ustensiles de cuisson bien au sec.
26
A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Perturbations electromagnetiques
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson a.induction genere et utilise de
I'energie a.frequence tSM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ electromagnetique. Elle a ete testee et
est conforme avec la partie 18 des reglements FCC
regissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant 9.reduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
residentielles. Les tables de cuisson a.induction peuvent
perturber la reception radio et television. En cas de
perturbation de la reception, I'utilisateur devrait essayer
d'y remedier en:
o Relocalisant I'antenne de reception de la radio ou du
televiseur.
o Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
recepteur.
o Branchant le recepteur dans une prise de courant autre
que celle du recepteur.
Ventilateur de refroidissement
La table de cuisson est equipee d'un ventilateur de
refroidissement sur sa face inf@ieure. Si la table de
cuisson se trouve au-dessus d'un tiroir, il ne dolt y avoir
aucun objet ou papier a.Fint@ieur du tiroir. Ces derniers
pourraient _tre aspires et nuire au refroidissement de
I'appareil ou endommager le ventilateur.
II dolt y avoir une distance minimale de s/4"(20mm) entre
le contenu du tiroir et Fentree du ventilateur.
Avertissements de la Proposition 65 de
I'Etat de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
I'€:tat de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congenitales ou d'autres problemes de
reproduction.
C'est a I'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
ATTENTION
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif medical similaire devraient redoubler de
vigilance Iorsqu'elles sont a. proximite d'une table de
cuisson a.induction en marche. Consultez votre medecin
ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus
amples renseignements sur les effets que peuvent
causer les champs electromagnetiques provenant d'une
table de cuisson a.induction.
27
Elements qui peuvent endommager I'appareil
o l_gratignures sur les surfaces en ceramique: les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent
endommager la ceramique.
o Sel, sucre et sable: le sel, le sucre et le sable peuvent
egratigner la ceramique. N'utilisez jamais la table de
cuisson comme surface de travail ou comme endroit
pour deposer des objets.
o Ustensiles de cuisine surchauffes: evitez de faire
chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds: placez les casseroles
et les chaudrons chauds sur la zone d'operation ou
sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
o Objets durs ou coupants: des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante
peuvent I'endommager.
o Plats qui debordent: du sucre ou des produits sucres
peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez
immediatement ces produits avec un grattoir en verre.
o Alurniniurn et plastique: le papier d'aluminium et les
plats en plastiques vont fondre sur des plaques
chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les
fours ne convient pas & votre table de cuisson.
o Nettoyants non appropries: une decoloration
metallique et chatoyante de la ceramique peut _tre
causee par I'utilisation de nettoyants non appropries
ou de I'abrasion des ustensiles de cuisine.
Protection de I'environnement
Conseils d'economie I'energie
o Toujours poser le couvercle correspondant sur les
recipients. En cuisinant sans couvercle, la
consommation d'energie est multipliee par quatre.
Utiliser un couvercle en verre qui permet de contr61er
la cuisson sans avoir 9.le soulever.
o Utilisez des recipients avec une base epaisse et plate.
Les fonds irreguliers font augmentent la
consommation d'energie.
o Le diametre de la base des recipients dolt concorder
avec la taille de la zone de cuisson. Si ce n'est pas le
cas, il peut y avoir un gaspillage d'energie. Observez :
En general, le fabriquant indique le diametre maximal
du recipient. Celui-ci est en general superieur au
diametre de la base du recipient.
o Choisiz des recipients de taille adaptee 9.la quantite
d'aliments 9. preparer. Un recipient de grandes
dimensions et 9.moitie plein consomme beaucoup
d'energie.
o Faites cuire avec le minimum d'eau. Cela economise
de I'energie. Dans le cas des legumes, les vitamines
et mineraux sont preserves.
o Abaissez 9.temps le niveau de cuisson.
28
La cuisson par induction
Avantages de la cuisson par induction
Lors de la cuisson par induction, la chaleur est
directement generee dans le fond de casserole. Cela
presente de nombreux avantages :
o Gain de temps Iors de la cuisson et le r6tissage. Les
recipients sont chauffes directement.
o Reduction de la consommation d'energie.
o Entretien et nettoyage faciles. Les aliments qui
debordent brOlent moins facilement.
Puissance thermique contr61ee et securite accrue. Le
foyer reagit immediatement 9.chaque changement de
puissance. La chaleur peut ainsi _tre dosee avec
exactitude. Le foyer cesse immediatement de chauffer
Iorsque vous retirez I'ustensile de cuisson du foyer,
m_me s'il est encore allume.
Ustensiles de cuisson
Seuls les ustensiles de cuisson ferromagnetiques
composes des mat@iaux suivants sont adaptes aux
foyers 9.induction :
o acier emaille
o fonte
o casseroles adaptees pour I'induction, en acier
inoxydable.
Pour savoir si un ustensile est adapte pour I'induction,
v@ifiez si le fond de la casserole ou de la po_le peut
attirer un aimant.
II existe d'autres ustensiles de cuisson dont le fond n'est
pas entierement ferromagnetique.
Si le fond du recipient n'est
pas entierement
ferromagnetique, seule la
surface magnetisable
chauffera. Dans ce cas, il se
peut que la chaleur ne soit
pas repartie uniformement.
Si le fond de I'ustensile est
constitue entre autres
d'aluminium, ses proprietes
ferromagnetiques seront
reduites. II se peut que ce
recipient ne chauffe pas cor-
rectement ou qu'il ne soit pas
reconnu.
Pour obtenir de bons
resultats de cuisson, nous
vous recommandons de faire
correspondre le diametre de
la surface ferromagnetique
de I'ustensile de cuisson
avec la taille du foyer. Si une
casserole ou une po_le n'est
pas reconnue sur son foyer,
tentez de la placer sur un
foyer de diametre inf@ieur.
Ustensile de cuisson non adapte
N'utilisez en aucun cas une plaque d'adaptation pour
I'induction ou un ustensile de cuisson en:
o inox traditionnel
o verre
o terre
o cuivre
o aluminium
Caracteristiques de la base de la casserole
Les caract@istiques de la base de la casserole peuvent
infiuer sur Funiformite des resultats au niveau de la
cuisson. Les casseroles fabriquees de mat@iaux qui
permettent de diffuser la chaleur, comme les casseroles
9.sandwich en acier inoxydable, distribuent la chaleur de
fa_on uniforme, ce qui permet de sauver du temps et de
I'energie.
Casserole manquante ou de taille inappropriee
Si vous ne placez pas de casserole sur I'element choisi,
ou si la casserole est fabriquee d'un mat@iau inadequat
ou n'est pas de la taille appropriee, le niveau de
puissance affiche sur I'indicateur de I'element clignotera.
Placez une casserole adequate sur I'element pour faire
cesser le clignotement. Si vous prenez plus de 90
secondes pour placer une casserole adequate sur
I'el6ment, ce dernier se desactivera automatiquement.
Casseroles vides ou casseroles a base mince
Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas
des casseroles 9.base mince. La table de cuisson
comprend un systeme de securite interne. Une casserole
vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que
la fonction <<d'arr_t automatique >>ne puisse pas s'activer
9.temps, ce qui laissera la casserole atteindre des
temp@atures tres elevees. La base de la casserole
pourrait fondre et endommager la vitre de la table de
cuisson. Dans une telle situation, ne touchez pas la
casserole et eteignez la table de cuisson. Si I'appareil ne
fonctionne plus apres avoir refroidi, veuillez contacter le
service technique.
Detection de casserole
Chaque element possede une limite minimale pour
detecter les casseroles, qui varie en fonction du mat@iau
de composition de la casserole que vous utilisez. C'est
pourquoi vous devriez utiliser I'element qui correspond le
mieux au diametre de votre casserole.
Detection automatique sur des elements de cuisson
doubles ou triples
Ces elements peuvent detecter diverses tallies de
casseroles. En fonction des mat@iaux et des proprietes
de la casserole, I'element s'adaptera automatiquement et
activera une seule zone ou tout I'element, et fournira la
puissance necessaire pour obtenir des resultats de
cuisson optimaux.
29
Faire connaissance avec I'appareil
Cette section dectrit le panneau des touches, les
616ments chauffants et les affichages.
Voir la page 2 pour une liste des modeles et burs
dimensions.
Panneau de commande
_ "70"7
'_] C_ ££ rain ------ ":"
B.B.
££,.T O -£,.e.
B.B. :B.B.
On Sp_
Off .Flex 8oost
OnlOff _aneLock Timer 0 1 2 3 _, 5 6 7 8 9
Symboles affiches
¢
c_
88.
min
8.8
Protection contre I'essuyage activee
Verrou de securite pour enfants active
Minuterie de cuisine activee
Valeur de minuterie
Fonction temps de cuisson
Zone flexible
Niveau de puissance i-_
Pr6t a7
La
Chaleur residuelle H/i-,
Fonction SpeedBoost (Haute vitesse) b
Touches
On/Off (Mar-
che/arr6t)
--/©
1,2,...8,9
Interrupteur d'alimentation principal
Selectionnez 1'616ment de cuisson
Niveaux de temperature avec niveaux
intermediaires °
Touches
Panel Lock Verrouillage du panneau pour la securite
(Verrouillage des enfants / Protection contre
du panneau) I'essuyage
Speed Boost Fonction Speed Boost (Haute vitesse)
(Haute pour chauffage rapide
vitesse)
Minuterie Fonctions de minuterie
Flex Off/On Activation/desactivation de la cuisson
(Cuisson flexible
flexible arr6t/
rnarche)
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activee.
AVIS : Veillez 9.ce que les surfaces de commande soient
toujours seches. L'humidite compromet le
fonctionnement.
Les el6ments
Les el6ments
@ Element triple Cet el6ment est allume automatiquement quand vous utilisez une
casserole dont le fond correspond & la taille de la zone exterieure
(@ ou @)
urSZone de cuisson flexible Voyez la section Zone de cuisson flexiMe
Utilisez uniquement des casseroles convenant 9. la cuisson par induction; voyez la section sur les casseroles
appropriees.
Indicateur de chaleur residuelle
La table de cuisson comprend un indicateur de chaleur
r6siduelle pour chaque 61ement. Evitez de toucher les
61ements indiques.
M6me si I'appareil est eteint, I'indicateur 17/H demeurera
allum6 tant que la table de cuisson demeure chaude.
Si la casserole est enlevee, mais que 1'616ment n'est pas
I I II
eteint, l indicateur n/n et le niveau de puissance choisi
clignoteront en alternance.
30
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez I'interrupteur principal pour activer les circuits
61ectroniques du panneau de commande. La table de
cuisson est maintenant pr6te 9.6tre utilisee.
Activation de la table de cuisson.
Touchez la touche On/Off jusqu'9, ce que I'indicateur
au-dessus de I'interrupteur principal et les symboles O
pour les 61ements chauffants s'activent.
Desactivation de la table de cuisson
Touchez la touche On/Off. L'indicateur __ disparattra. La
table de cuisson est maintenant desactivee. Les
indicateurs de chaleur r6siduelle resteront allum6s
jusqu'9, ce que les 616ments soient suffisamment
refroidis.
Remarque : La table de cuisson s'eteindra
automatiquement Iorsque tousles elements sont
desactives pendant plus de 15 secondes.
Si de la chaleur r6siduelle est toujours presente Iorsque
la table de cuisson est allum6e, H/i-_ apparattront 9.
1'6cran de 1'616ment chauffant.
Allumage de la table de cuisson
Ce chapitre explique comment proceder au reglage des
61ements chauffants. Le tableau ci-apres repertorie les
r6glages de chaleur pour differents aliments.
Reglage de I'el6ment
Selectionnez le niveau de chauffage souhaite avec les
touches numerotees 1 9.9.
Niveau de chaleur 1 = puissance minimum
Niveau de chaleur 9 = puissance maximum
Tableau des reglages
Le tableau qui suit indique certains exemples. La duree
de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son
poids et de sa qualite. Des variations sont donc
possibles.
Fondre
chocolat
beurre
Chaque r6glage de chaleur a un niveau intermediaire. Ce
niveau est indique par 5. dans 1'6cran de I'el6ment et est
r6g16 en touchant les symboles entre les touches
numerotees.
Selection du niveau de chaleur
La table de cuisson dolt 6tre allum6e.
La table de cuisson dolt 6tre allum6e.
1. Selectionnez 1'616mentsouhaite en touchant le
symbole _" ou O de 1'616mentsouhaite. Dans 1'6cran
de 1'61ement, a-_a-_La.Laet I'indicateur __ s'allument.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, reglez le niveau de
puissance souhaite avec les touches numerotees.
[]
c ?
[]
3. Pour modifier le niveau de puissance, selectionnez
I'el6ment et reglez le niveau de puissance souhaite
avec les touches numerotees. Pour regler un niveau
intermediaire, touchez les symboles entre les
touches numerotees.
Desactivation de I'el6ment
Choisissez I'el6ment et reglez le niveau de chaleur 9.0.
L'element sera desactive et I'indicateur de chaleur
residuelle s'allumera.
Remarque : Le niveau de puissance selectionne
clignotera si aucune casserole ne se trouve sur I'el6ment
9.induction. Apres un temps donne, 1'61ement s'eteindra
automatiquement.
Remarque : Au cours de la cuisson, les rago0ts ou
repas liquides, comme les soupes, sauces ou boissons,
peuvent chauffer tres rapidement et deborder ou causer
des deg_ts. Pour cette raison, nous vous recommandons
de brasser continuellement la nourriture afin de la
chauffer graduellement 9.un niveau de puissance
approprie.
Niveaux de puissance
31
Niveaux de puissance
Chauffer
legumes congeles comme epinard 2.5 - 3.5
bouillon 7.0 - 8.0
soupe epaisse 1.5 - 2.5
lait** 1.0 - 2.0
Mijoter
sauce delicate comme la sauce bechamel 4.0 - 5.0
sauce 9.spaghetti 2.0 - 3.0
braise 4.0 - 5.0
poisson** 4.0 - 5.0
Cuisson
riz (avec le double de la quantite d'eau) 2.0 - 3.0
pommes de terre avec leur pelure bouillies (avec 235 a 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 4.0 - 5.0
pommes de terre bouillies (avec 235 a 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 4.0 - 5.0
legumes frais (avec 235 a 475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 2.0 - 3.5
legumes congeles (avec 235 a.475 ml / 1 ou 2 tasses d'eau) 3.5 - 4.5
p&tes (avec 2 a 4 litres d'eau)* 6.0 - 7.0
pouding** 1.0 - 2.0
2.0 - 3.0cereales
Frire
c6telette de porc
poitrine de poulet
bacon
oeufs
poisson
5.5 - 6.5
5.0 - 6.0
6.0 - 7.0
5.0 - 6.0
5.0 - 6.0
cr_pes 6.0 - 7.0
Grande friture** (dans 1 ou 2 litres d'huile)
aliments congeles comme les pepites de poulet (225 grammes / 0,5 Ib par portion) 8.0 - 9.0
autre comme les beignes (225 grammes / 0,5 Ib par portion) 4.5 - 5.5
Maintien au chaud
sauce tomate 1.5
* cuisson progressive sans couvercle
** sans couvercle
Zone de cuisson flexible
Selon vos besoins, vous pouvez exploiter la zone de
cuisson comme un grand foyer ou I'utiliser comme deux
foyers independants.
Elle comprend 4 inducteurs commandes
independamment. Lorsque la zone de cuisson flexible
est en fonctionnement, seule la zone couverte par un
recipient est activee.
Recommandations d'utilisation de rustensile de
cuisson
Placez I'ustensile de cuisson au milieu du foyer. La
reconnaissance de la casserole et la repartition de
chaleur sont ainsi garanties.
Zone de cuisson flexible - comme foyer individuel
Diametre de rustensile inferieur ou
egal a 13 cm
Placez I'ustensile de cuisson sur I'une
des 4 positions indiquees sur
I'illustration.
Diametre de rustensile superieur
13 cm
Placez I'ustensile de cuisson sur I'une
des 3 positions indiquees sur
I'illustration.
Lorsque I'ustensile de cuisson
necessite plus d'un foyer, placez-le sur
le bord superieur ou inferieur de la
zone de cuisson flexible.
32
Zone de cuisson flexible - deux foyers independants
Les foyers avant et arriere peuvent _tre
utilises independamment avec cha-
cun deux inducteurs. Le niveau de
puissance est regle individuellement
pour chaque foyer. Utilisez seulement
un ustensile de cuisson sur chaque
foyer.
Remarque
Si vous utilisez des ustensiles de cuisson de deux tallies
differentes ou fabriques & partir de differents materiaux,
des vibrations ou des bruits peuvent se produire. La
fonction de la zone de cuisson ne s'en trouve pas limitee.
Fonction Powerboost : si la
zone de cuisson flexible est
utilisee comme foyer individuel,
placez I'ustensile de cuisson au
milieu de la zone de cuisson
afin d'obtenir une puissance
maximale.
, @
Lorsque les plans de cuisson
sont dotes de deux zones de
cuisson fiexibles, n'utilisez pas
les deux zones de cuisson pour
un seul grand ustensile de
cuisson.
Comme foyer conventionnel
La zone de cuisson flexible peut _tre utilisee comme un
seul foyer individuel standard.
Activez cette fonction
La table de cuisson dolt _tre allumee.
1. Selectionnez la zone de cuisson flexible avec les
-- I_1_
symboles ou La.Las'allume sur I'ecran de
I'element.
2. Reglez le niveau de puissance souhaite avec les
touches numerotees.
La zone de cuisson flexible est activee.
Modifier le niveau de puissance
Modifiez le niveau de puissance dans la zone de
reglage.
Ajoutez une autre casserole
Selectionnez la zone de cuisson flexible et touchez le
symbole Flex ON. L'element detectera la nouvelle
casserole.
Le niveau de puissance regle anterieurement sera
maintenu.
Remarque : Quand vous soulevez ou retirez une
casserole d'un element active, I'element essaiera de
detecter automatiquement la casserole. Le niveau de
puissance regle anterieurement est maintenu.
Desactivation de cette fonction
Selectionnez la zone de cuisson et touchez le symbole
Flex OFF.
Comme deux foyers
La zone de cuisson flexible peut _tre utilisee comme
deux foyers independants.
Activation de cette fonction
1. Selectionnez la zone de cuisson flexible et touchez le
symbole Flex OFF. L'indicateur -- s'allume entre les
symboles _ et _'.
2. Selectionnez I'une des zones de cuisson fiexibles, n n
I_1,1_1
s'allume sur I'ecran de I'element.
3. Reglez le niveau de puissance avec les touches
numerotees.
Pour desactiver la fonction
Selectionnez le foyer et effieurez le symbole 0. Le foyer
s'eteint.
Remarque : Si le foyer est eteint puis rallume, la zone de
cuisson flexible fonctionne & nouveau comme foyer
individuel.
Fonction SpeedBoost
La fonction SpeedBoost peut _tre utilisee pour rechauffer
une grande quantite d'eau plus rapidement qu'en utilisant
le niveau de chaleur n
Limites d'utilisation
Cette fonction est disponible sur tous les elements, &
condition qu'aucun autre element du m_me groupe ne
soit en cours de fonctionnement, (v0Jez I'image). Si ce
n'est pas le cas, les symboles b et _aciignoteront sur
I'ecran de I'element selectionne, puis le niveau de
puissance _ sera regle automatiquement.
Groupe 1 Groupe 3
Groupe 2
Remarque : Pour obtenir la puissance maximale sur la
zone de cuisson flexible, placez I'ustensile de cuisson au
milieu de la zone de cuisson, tel que decrit au chapitre
Zone de cuisson flexible.
Reglage de SpeedBoost (Haute vitesse)
1. Selectionnez un element.
2. Touche Speed Boost (Haute vitesse). La fonction est
reglee.
Desactivation de SpeedBoost (Haute vitesse)
1. Selectionnez un element sur lequel la fonction
SpeedBoost (Haute vitesse) est reglee.
2. Touchez Speed Boost (Haute vitesse). La fonction est
desactivee.
Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction
peut _tre desactivee automatiquement pour proteger les
composantes electroniques internes de la table de
cuisson.
33
Duree de cuisson
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour etablir
une duree de cuisson pour n'importe quel element. Une
fois la duree de cuisson ecoulee, I'element s'eteindra
automatiquement.
, ATTENTION
o Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez
toujours la table de cuisson sous surveillance et
ne laissez rien brOler ou deborder. Des
debordements peuvent causer de la fumee et les
aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils
sont laisses sans surveillance 9.des temperatures
elevees.
o Cette fonction ne devrait pas _tre utilisee pour
des durees prolongees, surtout 9.des
temperatures elevees.
o Assurez-vous d'eteindre la table de cuisson avec
I'interrupteur principal apres chaque utilisation.
Reglage du temps de cuisson
1. Selectionnez I'element souhaite et le niveau de
puissance.
2. Touchez deux fois la touche Timer (Minuterie). Les
indicateurs a-_a-_
LaLa,min et __ s'allument sur I'ecran de la
minuterie. L'indicateur de temps de cuisson de
I'element souhaite s'allume.
PanelLockTimer 0 : i 2 ' 3 '
3. Dans les 10 secondes qui suivent, reglez le temps
souhaite avec les touches numerotees 1 9.9.
Fin de la duree de cuisson
Une fois la duree de cuisson ecoulee, I'element s'eteint.
Vous entendrez un signal sonore. L'indicateur La.La_'_a'_
apparattra 9.I'ecran de I'element et I'ecran de la minuterie
affichera _'__'_
LaL_.Touchez la touche Timer pour desactiver
les indicateurs et le signal sonore.
Modification ou annulation du temps de cuisson
1. Selectionnez I'element souhaite.
2. Touchez deux fois la touche Timer (Minuterie). Les
indicateurs -,___ s'allument.
3. Reglez le temps de cuisson avec les touches
numerotees. Pour annuler le temps de cuisson regle,
reglez la minuterie sur _a_ en touchant deux fois la
touche 0.
Remarques
o Si le temps de cuisson a ete regle, I'ecran montre
toujours le temps pour cette fonction. Pour verifier le
temps de cuisson restant pour un element,
selectionnez I'element et touchez deux fois la touche
Timer.
Si vous avez regle le temps de cuisson pour plusieurs
elements, I'ecran de minuterie indique le temps pour
I'element selectionne.
Vous pouvez regler un temps de cuisson jusqu'9.
99 minutes.
Minuterie automatique
Gr_ice 9.cette fonction, vous pouvez choisir une duree de
cuisson pour tousles elements. Lorsqu'un element est
active, le compte 9.rebours de la duree choisie sera
lance. Une fois la duree de cuisson ecoulee, I'element
s'eteindra automatiquement.
Les Instructions pour activer la minuterie automatique se
trouvent dans le chapitre des <€Reglages de base >>.
Remarque : Le temps de cuisson peut _tre modifie ou
annule pour n'importe quel element:
Selectionnez I'element souhaite et touchez deux fois la
touche Timer (Minuterie). Le temps de cuisson restant
pour I'element est affiche. Reglez le temps de cuisson
avec les touches numerotees, ou desactivez-le en reglant
la valeur de minuterie sur _.
C ! ,,,_n -
PanelLock Timer 0 1
3.o2
Off Flex On_
=
3
La minuterie lance le compte 9.rebours apres quelques
secondes.
Le dernier temps de cuisson programme s'affichera 9.
I'ecran.
34
La minuterie
La minuterie peut _tre programmee pour des periodes
allant jusqu'9. 99 minutes. EIle est egalement
independante de tousles autres reglages. Cette fonction
n'eteint pas automatiquement un element.
Regler la duree
1. Touchez la touche Timer. "_"_
LaLaapparattra 9. I'ecran de
la minuterie. Les indicateurs __, min et L_ s'allumeront.
2. Reglez ensuite la duree souhaitee 9.I'aide des touches
numeriques 0 9.9.
Apres quelques secondes, I'indicateur __ disparaTtra
et le compte 9.rebours de la duree programmee
commencera.
Fin de la duree de cuisson
Un signal sonore sera emis. Les indicateurs a'_a'_LaLaet L_
s'allumeront. Touchez la touche Timer. Les indicateurs
s'eteindront et le signal sonore arr_tera.
Modification de la minuterie
Touchez la touche Timer. Les indicateurs __ et L_
s'allumeront. Modifiez la duree 9.I'aide des touches
numeriques 0 9.9.
Annulation de la duree
Touchez la touche Timer. Les indicateurs __ et L_
s'allumeront. Touchez la touche 0 jusqu'9, ce que LaLa
apparaisse 9.I'ecran de la minuterie. L'indicateur L_
disparattra.
Remarques
o Si la duree reglee n'apparaTt pas, touchez la touche
Timer 9.plusieurs reprises jusqu'9, ce que I'indicateur
L_ s'illumine sur I'ecran de la minuterie.
o La minuterie sera desactivee apres une panne de
courant.
o La fonction de desactivation automatique pour un
element et la fonction de minuterie peuvent _tre
utilisees simultanement.
Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
emp_cher les enfants d'activer accidentellement
I'appareil.
Activation du verrouillage du panneau
La table de cuisson dolt _tre eteinte.
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant
4 secondes. L'indicateur c= s'allume pendant
4 secondes.
Desactivation du verrouillage du panneau
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant
4 secondes. Le verrouillage du panneau de commande
est desactive.
, ATTENTION
Le verrouillage du panneau peut _tre active et
desactive par inadvertance par les moyens suivants:
o deversement d'eau pendant le nettoyage
o debordement d'aliments
o objets places sur la touche Panel Lock
(Verrouillage du panneau).
Verrouillage automatique du panneau
Avec cette fonction, le verrouillage du panneau est
automatiquement active chaque fois que vous eteignez
la table de cuisson.
Activation et desactivation
Consultez la section sur les <<Reglages de base >_.
Protection contre ressuyage
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la
table de cuisson est allumee peut modifier les reglages.
Pour eviter cette situation, la table de cuisson est dotee
d'une fonction de protection contre I'essuyage.
Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau).
L'indicateur _ apparatt. Le panneau de commande est
verrouille pendant environ 35 secondes. Vous pouvez
maintenant nettoyer la surface du panneau de
commande sans risquer de modifier les reglages.
Une fois le delai ecoule, un signal sonore retentira. Le
verrouillage du panneau de commande est desactive.
Remarque : La protection contre I'essuyage n'a aucune
incidence sur I'interrupteur d'alimentation principal. Vous
pouvez eteindre la table de cuisson en tout temps.
Duree limitee automatique
Si un element est utilise pour une periode prolongee
sans qu'aucun changement de reglage ne soit effectue,
la fonction de duree limitee automatique sera activee.
L'element cessera de chauffer. _:8 et I'indicateur de
chaleur residuelle H_-_clignoteront en alternance 9.
I'ecran.
L'indicateur s'eteindra Iorsque n'importe quel symbole
est touche. L'element peut ensuite _tre reinitialise.
Le moment d'activation de la duree limitee automatique
depend du niveau de chaleur choisi (de 1 9. 10 heures).
35
Reglages de base
Votre appareil comprend divers reglages de base. Vous
pouvez ajuster ces reglages en fonction de votre fa_on
de cuisiner.
Affichage
1
cc
I-
c_
I-
co
1
C i
Fonction
Verrouillage automatique du panneau de commande a repreuve des enfants
L, Desactive*
i Active
Signaux sonores
L'7Signaux de confirmation et d'erreur desactives
i Seul le signal de confirmation est desactive
Tous les signaux actives*
Minuterie automatique
LaOff* (Arr_t)
_-33 Temps d'arr_t automatique
Duree du signal de fin de minuterie
i 10 secondes*
30 secondes
1 minute
Fonction de gestion de la puissance
L, = Desactive*
I
= puissance minimale de 1000 W
i. = 1500 W
= 2000 W
etc.
ou 3. = puissance maximale de I'element
C3
Cu
* reglages par
defaut
Temps de selection pour I'element chauffant
LaIllimite*: Vous pouvez ajuster les reglages du dernier element chauffant utilise 9.tout moment
sans avoir 9.le selectionner de nouveau.
i Restreint: Vous pouvez ajuster les reglages du dernier element chauffant utilise darts les
10 secondes suivant sa selection. Apres ce delai, vous devrez de nouveau choisir I'element
chauffant avant de pouvoir le regler.
Revenir aux reglages par defaut
L, Desactive*
i Revenir aux reglages par defaut de I'appareil
36
Modification des reglages de base
La table de cuisson dolt _tre eteinte.
1. Allumez la table de cuisson avec I'interrupteur
principal.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Timer
(Minuterie) pendant 4 secondes.
c i s'allume darts I'ecran de la minuterie et LaLa
s'allume dans I'ecran de I'element.
nel Lock Timer 0 1 ' 2 ' 3'
3. Touchez Timer (Minuterie) 9. repetition jusqu'& ce que
I'indicateur de la fonction souhaitee apparaisse sur
I'ecran de I'element.
4. Reglez la valeur souhaitee avec les touches
numerotees.
C
OP_:
Off FlexOr
nel Lock Timer 0 1 t
3 --
5. Touchez de nouveau Timer cMinuterie_ Dendant
4 secondes. Le reglage est memorise.
Sortie des reglages de base
€:teignez la table de cuisson avec I'interrupteur principal.
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies 9.titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion
d'une marque particuliere.
Table de cuisson vitroceramique
, ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre Iorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir 9.
lame de rasoir. Les vapeurs generees 9.cette
occasion peuvent _tre nocives pour la sante.
L'echauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface Iorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants: enlever immediatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits 9.base de
tomate et le lait au moyen du grattoir 9.lame de rasoir
(voir le tableau special d'entretien).
Essuyer les projections avec une eponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et secher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantite du nettoyant pour tables de
cuisson en vitroceramique. Si la surface est seche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Instructions de nettoyage
Utilisez les produits nettoyants en petites quantites ;
appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un
chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez
avec un chiffon sec et propre.
Pour obtenir les meilleurs resultats, utilisez des
nettoyants pour table de cuisson en vitroceramique
comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et
du vinaigre blanc.
l_viter ces nettoyants
o Nettoyants 9.vitres contenant de I'ammoniaque ou un
agent chlore de blanchiment. Ces ingredients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
o Nettoyants caustique -les nettoyants comme Easy
Off@ peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
o Nettoyants abrasifs.
o Les tampons 9.recurer en metal et eponges 9.laver,
comme Scotch Brite@, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le metal.
o Les tampons 9.recurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
o Les nettoyants en poudre contenant un agent chlore
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels I'essence 9.briquet
ou WD-40.
37
Tableau de nettoyage
Type de salissures
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates.
Film ou feuille de plastique fondu. II faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous ces dep6ts. Si vous ne les
enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager
durablement la surface.
Solution possible
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, 9.I'aide du grattoir & lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affOtee dans le grattoir. Enlever la
po_le et eteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30 °, veiller 9. ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffee.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les residus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en
vitroc@amique.
AVERTISSEMENT
RISQUE DES LI_StONS
La lame est tres aiguisee. Risque de coupures.
Proteger la lame quand elle n'est pas utilisee. Rem-
placer immediatement la lame si elle presente des
imperfections.
Aliments brtiles, trainees foncees et taches
Projections de graisse
Marques laissees par le metal: Tache chatoyante
Taches d'eau calcaire:
Liquides de cuisson ayant deborde sur la surface
Rayures de surface:
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. EIles se polissent et sont moins visibles si le
nettoyant pour tables de cuisson en vitroc@amique est
applique quotidiennement.
Ramollir pendant 30 minutes en pla_ant un papier
essuie-tout ou une eponge humide sur la salissure.
Utiliser un tampon 9.recurer en plastique et un nettoyant
pour tables de cuisson en vitroc@amique ou bien le
grattoir 9.lame de rasoir. Rincer et secher.
Utiliser une eponge ou une lavette savonneuse pour
enlever la graisse ; rincer soigneusement et secher.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en
vitroc@amique.
Les po_les contenant de I'aluminium, du cuivre ou de
I'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en
vitroc@amique des que la surface a refroidi. Si cela ne
suffit pas 9.enlever les marques, essayer avec un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel)
et du papier essuie-tout humide. Rincer et reappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitroc@amique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les mar-
ques laissees par le metal, vous aurez beaucoup de mal
9.le faire plus tard.
Les min@aux contenus dans certaines eaux peuvent _tre
transf@es 9.la surface et gen@er des taches. Utiliser du
vinaigre blanc non dilue, rincer et secher. Remettre en
etat avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitroce-
ramique. Enlever les traces de debordement et les
taches avant de reutiliser la table de cuisson.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en
vitroc@amique avant I'utilisation, afin d'eliminer les grains
de sable ou autres (sel et epices). Pour reduire les
rayures, utiliser des po_les 9.fonds lisses, propres, et les
secher avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant
pour tables de cuisson en vitroc@amique recommand&
AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs resultats,
appliquer chaque jour une creme de nettoyage pour
tables de cuisson.
38
Entretien
Corrections des defaillances
Les defaillances sont gen@alement attribuables 9.de
petits details. Avant d'appeler le service d'assistance
technique, vous devriez envisager les conseils et
avertissements suivants.
, ATTENTION
Les reparations devraient _tre effectuees
uniquement par un reparateur qualifie.
Des reparations inappropriees sur votre appareil
peuvent mener 9.des risques de blessures graves
ou de deces.
Indicateur
aucun
Defaillance
La source d'alimentation electrique a
ete coupee.
L'appareil n'a pas ete connecte
correctement selon le schema de
raccordement.
Defaillance du systeme electronique.
E
clignote- Le panneau de commande est
ments humide ou un objet y repose dessus.
E
,- --num@o Defaillance du systeme electronique.
/ d -- num@o
/ B -- num@o
F,.-,
u/
Solution
Utilisez d'autres electromenagers pour voir si I'alimentation a
ete coupee.
V@ifiez que I'appareil a ete raccorde correctement selon le
schema de raccordement.
Si les mesures ci-dessus ne peuvent corriger la defaillance,
contactez le service d'assistance technique.
Sechez la zone du panneau de commande ou enlevez I'objet
qui y repose dessus.
Debranchez la table de cuisson du secteur. Attendez environ
30 secondes avant de le brancher de nouveau. *
II y a une erreur de fonctionnement
interne.
F_ FF
c / F__ Le systeme electronique a surchauffe
et le brOleur correspondant a ete
eteint.
i:'-{ Le systeme electronique a surchauffe
et tousles brOleurs ont ete eteints.
" ' Tension d'alimentation incorrecte, a.
U I
I'ext@ieur des limites de
fonctionnement normales.
us_-/ u3 Le brOleur a surchauffe et s'est eteint
afin de proteger sa surface de
cuisson.
* Si I'avertissement persiste, appelez le service d'assistance technique.
Ne posez aucun plat de cuisson chaud sur le panneau de commande.
Debranchez la table de cuisson du secteur. Attendez environ
30 secondes avant de le brancher de nouveau. *
Attendez que le systeme electronique se soit completement
refroidi. Ensuite, touchez n'importe quel symbole sur la table
de cuisson.*
Contactez votre distributeur d'electricite.
Attendez que le systeme electronique se soit suffisamment
refroidi avant de le rallumer.
Bruits normaux emis par la table de
cuisson
La technologie d'induction est basee sur la gen@ation de
champs electromagnetiques gr_tce auxquels la chaleur
est produite directement sur le fond de I'ustensile de
cuisson. Selon leur fabrication, les casseroles et po_les
peuvent produire des bruits tres varies. Ces bruits sont
decrits de la mani@e suivante:
Ronronnement grave (comme pour un transformateur)
Ce bruit est perceptible Iorsque la cuisson se fait 9.un
niveau de puissance eleve, tl est dO a.la quantite
d'energie transmise de table de cuisson a I'ustensile. II
disparaTt ou diminue Iorsque le niveau de puissance est
inf@ieur.
Sifflement leger
Ce bruit apparatt Iorsque I'ustensile de cuisson est vide.
II disparatt des que de I'eau ou des aliments sont verses
dans le recipient.
Crepitement
Ce bruit vient d'ustensiles de cuisson composes de
plusieurs matieres superposees. II apparatt Iorsque les
surfaces de contact entre les diff@entes mati@es se
mettent a vibrer. II se forme au niveau de I'ustensile de
cuisson et peut varier selon la quantite et la preparation
des aliments.
Sifflement fort
Ce bruit se produit avec les ustensiles de cuisson
composes de plusieurs mati@es superposees, et utilises
au plus haut niveau de puissance et sur deux foyers en
m_me temps. Le bruit disparatt ou diminue Iorsque le
niveau de puissance est inf@ieur.
39
Bruitdeventilateur
Pourquelesystemeelectroniquefonctionnebien,il est
necessairederegulerlatemp@aturedelatablede
cuisson.,&,cet effet, la table est dotee d'un ventilateur de
refroidissement qui se met en marche pour abaisser et
reguler la temp@ature de Felectronique. Le ventilateur
peut continuer & tourner apres I'arr_t de I'appareil, si la
temp@ature mesuree reste trop chaude bien que la table
soit eteinte.
Les bruits decrits sont normaux avec la technologie
d'induction et ne doivent pas _tre consid@es comme
des defauts.
Service technique
Si vous devez reparer I'appareil menager, contactez
notre departement de service technique. Notre principal
centre de service 9.la clientele (voir la suite) sera ravi de
vous ref@er 9.un centre pres de votre domicile.
Numero E et numero FD:
Lorsque vous appelez notre service 9. la clientele, ayez 9.
votre disposition le num@o de produit (E) et le num@o
de fabrication (FD) de votre appareil menager. Ces
num@os figurent sur la plaque d'identification au bas de
I'appareil menager.
Des question ? Contactez-nous. Nous esp@ons recevoir
de vos nouvelles tres bient6t !
800-944-2904
www.bosch-home.com
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
ENONCE DE LA GARANTIE LIMITEE
Couverture de la garantie:
La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (<<BSH >>)dans le present enonce de garantie limitee
s'applique seulement aux Bosch appareil (<<Produit >>)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
ete achete :
o pour une utilisation normale residentielle (non
commerciale), et qu'en fait en tout temps a ete utilise
pour un usage domestique normal ;
o nouveau au detail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu'il n'est pas destine 9.la revente ni 9.un
usage commercial et ;
o aux Etats-Unis ou au Canada et qu'il est demeure en
tout temps dans le pays oQ I'appareil a ete achete.
Les garanties donnees ici s'appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transf@ables.
BSH se reserve le droit de demander une preuve d'achat
au moment de la reclamation sous garantie afin de
confirmer que le produit est 9.m_me la p@iode de
garantie limitee.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement,
quoiqu'elle n'est pas necessaire pour la garantie, c'est la
faqon dont BSH peut vous aviser dans le cas d'un avis
de rappel ou de securite du produit.
Duree de la garantie
BSH garantit que le produit ne presente aucun defaut de
mat@iaux ou de fabrication pour une p@iode trois cent
soixante cinq (365) jours 9.compter de la date d'achat.
La duree commence 9.la date d'achat et ne sera pas
allongee, prolongee, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Ce Produit est egalement garanti contre tout defaut de
mat@iau et de fabrication apparent (tels les @aflures sur
I'acier inoxydable, les defauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ebrechures, les bosselures, ou
autres deg_.ts au fini du Produit), pendant une p@iode de
trente (30) jours 9.compter de la date d'achat ou de la
date de cl6ture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative 9.I'apparence exclut les legeres
variations de couleur decoulant des diff@ences
inh@entes aux pieces peintes et en porcelaine, ainsi que
decoulant des diff@ences causees par I'eclairage de
cuisine, I'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative 9.I'apparence exclut
plus particulierement tout appareil electromenager en
exposition, de plancher, <<En I'etat >>ou de stock <<B >>.
Reparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la p@iode de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorises reparera le produit sans
frais (sujet 9.certaines limitations indiquees dans le
present document), si le produit presente un defaut de
fabrication ou de mat@iaux. Si des tentatives
raisonnables pour reparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modele sup@ieur peut
_tre disponible, 9.la seule discretion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pieces ou les
composants enleves demeurent la seule propriete de
BSH. Toute piece et tout composant repares dolt _tre
identique 9.la piece d'origine 9.des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongee en regard de telles
pieces. La seule responsabilite de BSH est de faire
reparer le produit defectueux par un centre de service
autorise pendant les heures d'affaires normales. Pour la
securite et eviter des dommages 9.la propriete, BSH
40
recommandefortementde nepasreparerle produitsoi-
m_me,parunepersonnenonqualifie; BSHneserapas
tenuresponsabledesreparationsoudutravaileffectue
parunepersonnenonautorisee.Sileconsommateur
desirefairereparerparunepersonneautrequ'une
personneautorisee,CETTEGARANTIEEST
AUTOMATIQUEMENTNULLEETNONAVENUE.Les
centresdeserviceautorisessontlespersonnesoules
compagniesquiontetespecialementformeessurles
produitsBSHetquipossedent,selonI'opiniondeBSH,
unereputationsup@ieurepourleservice9.laclienteleet
lacapacitetechnique(ilest9.noterqu'ellessontdes
entitesindependantesetnondesagents,partenaires,
affiliationsou representantsdeBSH).Nonobstantcequi
suit,BSHneserapastenuresponsabled'aucunefa_on
sileproduitestsituedansuneregioneloignee
(sup@ieure9.100milesd'uncentredeserviceautorise)
oun'estpasaccessibledefa_onraisonnable,dansun
environnementhasardeux,dangereux; dansunetelle
eventualite,9.lademandeduconsommateur,BSH
pourraitpayerlesfraisdemain-d'oeuvreetdepieceset
expedierlespieces9.uncentredeserviceautorisele
pluspres,maisleconsommateurseraitentierement
responsablepourtoutedureededeplacementetautres
fraisspeciauxencourusparlecentredeservice,en
autantqu'ilaccepteI'appeldeservice.
Produit hors garantie
BSH n'a aucun obligation, par Ioi ou autre, d'offrir toute
concession, incluant reparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expiree.
Exclusions a la garantie
La couverture de garantie decrite aux presentes exclut
tout defaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants:
o utilisation du produit autre qu'un usage normal,
habituel et de la fa_on destinee (incluant sans
limitation toute forme d'utilisation commerciale,
d'utilisation ou de rangement d'un produit pour
I'int@ieur 9.I'ext@ieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur a@ien ou marin) ;
o mauvaise conduite, negligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadequat, mauvais
entretien, installation inadequate ou negligente,
alt@ation, manquement d'observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorise (incluant reparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
o ajustement, modification ou alt@ation de toute sorte ;
o manquement 9.la conformite des normes applicables
fed@ales, provinciales, municipales ou electrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
reglementation ou lois, incluant le manquement
d'installer le produit en stricte conformite avec les
codes et reglementations de construction et
d'incendie Iocaux ;
o usure ordinaire, deversements d'aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulees dans, sur ou autour du produit ;
o toute force ou tout facteur externe, elementaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulee de boue, gel,
humidite excessive et exposition prolongee 9.
I'humidite, foudre, surtension, probleme de structure
autour de I'appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus 9. la propriete, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit, t_galement exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le num@o de s@ie a
ete modifie, altere, efface, enleve ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites oQ
il n'y a aucun probleme avec le produit ; correction de
problemes d'installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout reglage du
produit, incluant I'electricite, la plomberie et autres
connexions necessaires, pour un plancher/fondation
appropriee, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTEE PERMtSE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RI_CLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABtLITE STRICTE OU NEGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOt, ,&,DES FINS DE
COMMERCIALtSATION OU ,&,DES FINS
PARTICULIPRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA Pt_RIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITEE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOtRES, SPI_CIAUX, INDIRECTS,
PERTES D'AFFAtRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS ,&,L'HOTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS ,&,CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DI_FINITIVEMENT CAUSI_S EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUStON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOtRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_E D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSt_QUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROtTS SP¢CIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOtR D'AUTRES QUI VARtENT D'UN
ETAT ,&,L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut @treeffective sansle consentement ecrit
autorise par un officier de BSH.
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Bosch NITP666UC/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à