Sinbo SK 7315 Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi
SK 7315 SU ISITICI (KETTLE)
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
AR
HR
www.sinbo.com
SR/
BiH
0850
811
65 65
- 1 -
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
• Bu cihazın, afla¤ıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması amaçlanır.
(IEC 60335-2-15/A2):
• Dükkânlarda, bürolarda ve di¤er çalıflma ortamlarındaki personele ait mutfak alanları,
• Çiftlik evleri
• Müflteriler tarafından, motellerde, otellerde kullanılan yerler ve di¤er mesken tipi çevreler,
• Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan ortamlar.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
(IEC 60335-2-15/A2)
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Garantiden do¤an haklar›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klarda
yerleflim yerinin bulundu¤u veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz.
Ayrıca, mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas›
Hakk›nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleflmeden dönme,
b- Sat›fl bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onar›lmas›n› isteme,
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- 2 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
Model: SK 7315
Nominal Voltaj: AC230
Nominal Frekans: 50Hz
Güç: 2000W
Bu ürün EN 60335-2-15 standartlar›na uygundur
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZI TANITIMI
1) Kapak
2) Kapak açma dügmesi
3) Tutacak
4) Neon lambalı Açma / Kapama dü¤mesi
5) Taban
6) Gövde
7) Su seviye göstergesi
8) Su boflaltma a¤z›
TAL‹MATLAR
1. Su ›s›t›c›s›na su doldururken su miktar›n›n su seviye göstergesi üzerinde iflaretlenmifl
olan maksimum seviyesini aflmamas› minimum seviyesinin alt›nda kalmamas› gerekir.
(7) (Resimde gösterilmifltir).
2. Su ›s›t›c›s›n› taban›na düzgünce yerlefltiriniz, elektrik fiflini prize tak›n›z ve dü¤mesini
aç›n›z, gösterge ›fl›¤› yanmaya bafllad›¤›nda su ›s›nmaya bafllar. (Resimde gösterildi¤i
gibidir)
3. Su kaynad›¤›nda dü¤me otomatik olarak kapal› konuma geçecek, elektrik beslemesi
kesilecek ve gösterge ›fl›¤› sönecektir. Su ›s›t›c›s›ndaki su tekrar kaynat›lacaksa cihaz›
çal›flt›rmak için birkaç dakika beklemek gerekir (Resimde gösterildi¤i gibidir).
4. ‹lk kullan›mdan önce su ›s›t›c›s›na maksimum su seviyesine kadar su doldurup suyu
kaynat›n›z, kaynad›ktan sonra bu suyu boflalt›p su ›s›t›c›n› tekrar suyla çalkalay›n›z.
UYARI: Cihaz›n elektrik ba¤lant›s›n› yapmadan önce içinde su bulundu¤undan emin
olunuz.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1) Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bu talimatlar› bafltan sona okuyunuz ve daha
sonra da yararlanmak üzere muhafaza ediniz.
2) Bu cihaz sadece su kaynatmak için kullan›labilir.
- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
3) Elektrik floku riskini önlemek için cihaz›n hiçbir parças›n› ve elektrik kablosunu suya
veya di¤er s›v›lara sokmay›n›z.
4) Cihaz çocuklar›n yak›n›nda kullan›l›rken yak›n gözetim gerekir.
5) Kullan›m s›ras›nda cihaz›n bafl›ndan ayr›lmay›n›z.
6) Cihaz› daima düz ve kuru bir zemin üzerinde kullan›n›z.
7) Cihaz›n fifli prizdeyken içinden su boflaltmay›n›z veya içine su doldurmay›n›z.
8) Bu cihaz› d›fl ortamlarda kullanmay›n›z. Bu cihaz›n ev içinde, ofis ve benzeri çal›flma
ortamlar›nda çal›flanlar›n mutfak olarak kulland›klar› yerlerde, çiftlik evlerinde, otel ve
benzeri konaklama mekanlar›nda müflteriler taraf›ndan, kahvalt› yap›lan yerlerde vs.
kullan›lmas› amaçlanm›flt›r
9) Kullanmad›¤›n›z s›rada ve cihaz›n temizli¤ini yapmadan önce daima fifli prizden çekiniz.
10) Hasar görmüfl olan cihaz› çal›flt›rmay›n›z. Cihaz›n ar›zalanmas› veya herhangi bir
flekilde hasar görmesi durumunda onar›m› için özel aletler gerekece¤inden cihaz›n›z›
yetkili servise götürünüz.
11) Güvenlik aç›s›ndan cihaz›n güç kablosunun düzenli periyotlarla kontrol edilerek
hasars›z oldu¤undan emin olunmal›d›r. Kablo üzerinde çok küçük bile olsa herhangi bir
hasar tespit edilmesi durumunda cihaz›n yetkili servise götürülmesi gerekir.
12) Kablonun masa ve tezgah kenarlar›ndan sarkmas›na ve s›cak yüzeylere temas
etmesine izin vermeyiniz. Cihaz›n kablosunu tabandaki kablo sarma yerine sarmadan
önce so¤umas›n› bekleyiniz.
13) S›cak yüzeylere temas edilmemesi için özen gösterilmelidir, tamamen so¤umadan
cihaz›n›z› yerine kald›rmay›n›z veya cihaz›n üzerini örtmeyiniz.
14) Cihaz›n›z› s›cak gaz veya elektrikli ›s›t›c›lar›n yak›n›na veya üzerin; ›s›t›lm›fl f›r›nlar›n
veya mikrodalga f›r›nlar›n içine ya da s›cak yüzeylerine temas edebilecekleri yerlere
koymay›n›z.
15) Cihaz›n›z› temizlerken sert ve afl›nd›r›c› ya da kostik temizleyiciler veya ocak temizleme
malzeme kullanmay›n›z.
16) Su kaynad›¤› s›rada taflmamas› için cihaz› afl›r› miktarda suyla doldurmay›n›z. Ayr›ca
su ›s›t›l›rken cihaz›n kapa¤›n›n kapal› oldu¤undan emin olunuz.
17) Su kaynarken cihaz›n kapa¤›n› açmay›n›z.
18) Bu ürün (çocuklar dahil) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz
ve yeterli bilgiye sahip olmadan ya da kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler
taraf›ndan bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullan›m›na
uygun de¤ildir.
19) Çocuklar›n cihazla oynamad›¤›ndan emin olmak için yak›n gözetim gerekir.
20) Kablosuz su ›s›t›c›lar›n›n talimatlar›nda cihaz›n yaln›zca cihazla birlikte tedarik edilen
alt›kla kullan›labilece¤i belirtilir.
21) Kaynayan suyun taflarak tehlike oluflturmayaca¤› flekilde tasarlan›p üretilmedikleri
sürece su ›s›t›c›lar›n›n talimatlar›nda afl›r› doldurulmas› halinde kaynayan suyun
taflabilece¤i belirtilir.
22) Kablosuz su ›s›t›c›lar›n›n talimatlar›nda cihaz›n yaln›zca cihazla birlikte tedarik edilen
alt›kla kullan›labilece¤i belirtilir.
- 4 -
KETTLE’A YÖNEL‹K ÖZEL GÜVENL‹K TAL‹MATI
• Cihaza yaln›zca so¤uk su koyunuz.
• Su seviyesi MAX. ve MIN. iflaretli seviyeler aras›nda olmal›d›r!
• Kettle’› taban ünitesinden kald›rmadan önce kapal› duruma getiriniz.
• Kapa¤›n s›k›ca kapat›lm›fl oldu¤undan emin olunuz.
• Kettle’›n taban ünitesi ve d›fl k›sm› ›slanmamal›d›r.
• Kettle gövdesi yaln›zca kendine ait taban ünitesiyle beraber kullan›lmal›d›r.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
KETTLE’IN ‹LK KULLANIMI
• Kettle’› ilk kez kullanmaya bafllamadan önce içine sadece so¤uk su doldurup iki kez
kaynat›n›z.
1. Kettle’› suyla doldurunuz. Cihaz› afl›r› miktarda doldurmay›n›z. Su seviyesi göstergesini
kullan›n›z.
2. Kettle’› taban ünitesinin üstüne yerlefltiriniz.
3. Elektrik ba¤lant›s›
• Kettle’› ba¤layaca¤›n›z elektrik tesisat›n›n voltaj de¤erinin cihaz›nkiyle ayn› de¤erlerde
oldu¤undan emin olunuz. Buna iliflkin bilgiler kettle’›n taban ünitesindeki etikette yer
almaktad›r.
• Kettle’› yaln›zca do¤ru flekilde monte edilmifl bir 220-240V, 50/60Hz prize tak›n›z.
4. Kettle’› “açık” konumuna getiriniz.
5. Kaynama iflleminden sonra kettle otomatik olarak kapan›r.
Kettle’›n fiflini prizden ç›kar›n›z.
Kaynam›fl suyu dökerken kapa¤› açmay›n›z.
Kettle afl›r› flekilde dolduruldu¤u takdirde kaynayan su d›flar› s›çrayabilir.
Kettle yaln›zca birlikte verilen taban ünitesiyle beraber kullan›lmal›d›r.
- 5 -
KETTLE’IN ‹LK KULLANIMI
6. Bu cihaz ev içi kullan›m ya da afla¤›da belirtilen benzeri uygulamalar için tasarlanm›flt›r:
- ma¤azalar, ofisler ve di¤er iflyerlerindeki personel dinlenme odalar›;
- çiftlikler;
- otel, motel ve di¤er konaklama tesislerinde konuklar›n kendileri taraf›ndan;
- oda ve kahvalt› tipi tesisler.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle
sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1) Temizlik ifllemine bafllamadan önce cihaz›n fiflini prizden ç›kar›n›z ve so¤umas›n›
bekleyiniz.
2) Cihaz›n d›fl k›sm›n› ve altl›¤›n› ›slak bezle silip kuru bezle kurulay›n›z. Cihaz›n altl›¤›n›
daima kuru ve temiz tunuz. Sert ve kaba temizleme gereçleri kullanmay›n›z, bu tür
nesnelerle ovalamak cihaz›n›z›n gövdesine zarar verebilir.
3) Cihaz›n›z›n iç k›sm›n› deterjanl› bezle temizleyip temiz suyla durulay›n›z.
4) Baz› bölgelerde sular kireçlidir ve bu nedenle cihaz›n içindeki su biraz bulan›k
görünebilir. Su kaynamaya bafllad›¤›nda bu kireç tortu cihaz›n içinde oluflturabilir veya
suyun içinde yüzebilir. Bu zararl› de¤ildir ve düzenli aral›klarla cihazda biriken kireç
temizlenebilir.
Suda y›kanmamal›d›r veya bulafl›k makinesi vb ile temizlenemez.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
- 6 -
ENGLISH
SINBO SK 7315 KETTLE
INSTRUCTION MANUAL
1. COMPONENTS
1) Lid
2) Button of open lid
3) Handle
4) On / Off Switch with Neon light
5) Base
6) Housing
7) Water scale
8) Spout
2. INSTRUCTIONS
1. When pouring water into the kettle, the water level must be kept within the range of the
maximum and minimum water levels set by the water scale 7) (as indicated in the picture).
2. Place the kettle base firmly on the stand, insert the plug into the socket, switch it on, and the
water will start to be heated up when the indicative light on 4) (as indicated in the picture).
3. When the water boils the switch will automatically bounce up, the indicative light will go out,
and the kettle will automatically cut off the electricity. If the water in the kettle is to be re-
boiled, one should wait a few minutes until the contact of the automatic device if restored (as
indicated in the picture).
4. Before using for the first time fill to max with water, boil; discard the water and then rinse.
Warning: Ensure there is water in the kettle when it is plugged in.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1) Please read these instructions before operating and retain for future reference.
2) This kettle is only to be used for boiling water,
3) To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or cord in water
or any other liquid.
4) Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
5) Do not leave the appliance unattended when in use.
6) Always use the appliance on a dry, level surface.
7) Don’t pour water in or out of the kettle if it is plugged in.
8) Do not use this appliance outdoors. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients, motels and other residential type environments; bed and breakfast
type environments.
9) Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
10) Do not operate the appliance if damaged after an appliance malfunctions or it has been
damaged in any manner, return to at authorized service engineer for repair, because special
purpose tools are required.
11) In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the supply
cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged in the
slightest degree, the entire appliance should be returned at authorized service engineer.
12) Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Allow
- 7 -
IMPORTANT INSTRUCTIONS
unit to cool before wrapping cord around base for storage.
13) Care must be taken not to touch any hot surfaces, do not store or cover the appliances until
it has fully cooled down.
14) Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, in or where it could
touch a heated oven, or a microwave oven.
15) Do not use harsh abrasive, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance.
16) Be sure not to overfill the kettle with water, so as to prevent it from overflowing when the
water boils. At the same time, please make sure that the cover is in place when water is being
heated up.
17) Do not remove the lid while the water is boiling.
18) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
19) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20) The instructions for cordless kettles shall state that the kettle is only to de used with the
stand provided.
21) Unless kettles are constructed so that a hazard cannot arise from boiling water being
ejected, the instructions shall state that if the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
22) The instructions for cordless kettles shall state that the kettle is only to de used with the
stand provided.
4. CLEANING
1) The plug must be pulled out of the socket and allow the kettle to cool down before cleaning.
2) First wipe the exterior of the kettle and its stand with a wet cloth, and then dry them with a
dry cloth. Always keep the base clean and dry .Be sure not to use coarse cleaning objects or
else the case body will be damaged out of rubbing.
3) Clean the inside of the kettle with a cloth dipped into a cleanser and wash it clean water.
4) Water in some areas contains chalk so the water in the kettle may look a bit turbid. Once the
water boils. It will turn into sediment or float on the surface of the water .This is no harm and
can be cleaned at regular intervals
5. TECHNICAL DATA
Model: SK 7315
Rated voltage: AC230V
Rated frequency: 50Hz
Power: 2000W
- 8 -
FRANÇAIS
SINBO SK 7315 BOUILLOIRE SANS FIL
MODE D’EMPLOI
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1) Couvercle
2) Poignée
3) Témoin lumineux
4) Bouton Marche /Arrêt
5) Socle
6) Corps
7) Indicateur de niveau d’eau
8) Bec verseur
2. INSTRUCTIONS
1. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
2. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le niveau maximum marqué sur l’indicateur de niveau
d’eau et ne doit pas être inférieur au niveau minimum (7) (Voir la figure).
3. Placez correctement la bouilloire sur le socle fourni, branchez le cordon d’alimentation à la
prise murale et appuyez sur le bouton Marche /arrêt pour démarrer l’appareil, le témoin
lumineux s’allume lorsque l’eau commence à chauffer (voir la figure)
4. Lorsque l’eau bout, le bouton Marche/Arrêt se remet automatiquement sur la position arrêt
OFF et le voyant lumineux s’éteint. Si vous souhaitez réutiliser la bouilloire, laissez refroidir
le circuit du système de chauffage pendant quelques minutes (Voir la figure)
5. Avant la première utilisation, remplissez la bouilloire jusqu’à l’indicateur maximum et faites
bouillir l’eau, puis jetez l’eau bouillante et rincez la bouilloire à l’eau froide.
AVERTISSEMENT:
Vérifiez qu'il y a de l’eau dans l’appareil avant de le brancher à la prise électrique.
3. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1) Lisez attentivement toutes les instructions et conservez-les pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
2) Cet appareil est uniquement conçu pour bouillir l’eau.
3) Ne jamais immerger les pièces de l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou tout
autre liquide afin d’éviter tout risque d’électrocution.
4) Une surveillance accrue est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité des enfants.
5) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
6) Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche et plane.
7) Ne remplissez pas l’appareil lorsqu’il est branché à la prise murale.
8) N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
et aux applications similaires, notamment dans des coins cuisines, des bureaux et autres
environnements de travail, par des clients dans des hôtels et autres lieux d’hébergement etc.
9) Débranchez toujours la fiche de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou
avant le nettoyage.
10) Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
- 9 -
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*).
11) Vérifiez périodiquement le cordon d’alimentation. Si le câble est endommagé, il doit être
obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*).
12) Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de
travail ou en contact avec des surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir avant d’enrouler
le cordon autour du socle.
13) Ne pas mettre votre appareil en contact avec des surfaces chaudes. Laissez l’appareil
refroidir avant de l’entreposer ou de le couvrir.
14) Placez l’appareil sur une surface plane et stable, à l’écart des cuisinières à gaz ou électriques,
des surfaces chaudes des fours et micro-ondes.
15) N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, ou à base de substances caustiques ou
de produits destinés pour le nettoyage des fours.
16) Veillez à ne pas trop remplir la bouilloire afin d’éviter tout débordement lors de l’ébullition.
Vérifiez que le couvercle soit fermé pendant son fonctionnement.
17) Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l’eau est en ébullition.
18) Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
19) Cet appareil n’est pas un jouet et doit être gardé hors de portée des enfants
20) Utilisez uniquement votre bouilloire avec le socle fourni par le fabricant.
21) Si la bouilloire est trop remplie, l’eau bouillante risque de déborder.
(*) Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
4. NETTOYAGE DE L’APPAREIL
1) Débranchez la fiche de la prise murale avant le nettoyage. Videz l’eau et laissez refroidir la
bouilloire
2) Nettoyez les surfaces intérieures, extérieures et le socle de l’appareil à l’aide d’un chiffon
humide et puis séchez-les. Maintenez le socle toujours propre et sec. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs, ni de tampon à récurer ou des objets abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
3) Nettoyez la partie interne de l’appareil avec un chiffon et un produit nettoyant non abrasif,
puis rincez l’appareil à l’eau claire.
4) Dans des conditions normales d’utilisation, un dépôt de calcaire peut se produire à l’intérieur
de la bouilloire et l’eau peut paraitre trouble. Lorsque l’eau bout, des sédiments de calcaire
peuvent se former ou flotter à la surface. Ceci n’est pas nocif. La bouilloire peut être détartrée
à intervalles réguliers avec un produit détartrant approprié aux appareils ménagers.
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle: SK 7315
Tension Nominale : AC230V
Fréquence Nominale: 50Hz
Puissance: 2000W
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie,
mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et
électroniques. La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Les composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement.
Renseignez-vous auprès des autorités locales pour obtenir des informations concernant les
points de collectes des environs.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois.
Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être
présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et le numéro d’article du produit.
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou
réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage
d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive
Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC 2004/108/EC
"Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
- 10 -
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
- 11 -
NEDERLANDS
SINBO SK 7315 WATERVERWARMER
GEBRUIKSAANWIJZING
1. OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1) Deksel
2) Deksel knop
3) Handvat
4) Aan- en uitknop Neonlamp
5) Vloer
6) Structuur
7) Waterpeilindicator
8) Mondje van water leegmaken
2. RICHTLIJNEN
1. Tijdens het invullen van het water in de waterverwarmer moet de waterhoeveelheid niet boven de
maximale waterpeil zijn die gemarkeerd is op de waterpeilindicator en moet niet onder de minimum
peil blijven. (7) (Is op de tekening laten zien).
2. De waterverwarmer netjes op de vloer ervan plaatsen, de electriciteitsstekker in de stopcontact doen
en de knop aandoen, als de indicatorlamp is begonnen te branden begint het water te verwarmen. (zoals
het is laten zien op de tekening).
3. Als het water is gekookt zal de knop automatisch op uit stand komen, zal de electriciteitsvoeding
onderbroken worden en zal de indicatorlamp uitgaan. Als het water in de waterverwarmer opnieuw
gekookt moet worden moet er een paar minuten gewacht worden om het apparaat te laten starten
(Zoals het is laten zien op de tekening).
4. Voor het eerste gebruik vult u water in in het waterverwarmer tot de maximum waterpeil en het
water koken, nadat het is gekookt dit water leegmaken en de waterverwarmer opnieuw met water
omspoelen.
ATTENTIE: U moet van zeker zijn of er water is in het apparaat voordat u de electriciteitsverbinding van
het apparaat heeft gedaan.
BELANGRIJKE RICHTLIJNEN
1) Voordat u begint het apparaat te gebruiken deze richtlijnen vanaf het begin tot het eind lezen en
bewaren om later ervan te kunnen benutten.
2) Dit apparaat kan alleen gebruikt worden om water te koken.
3) Om het risico van de electriciteitsshock te voorkomen geen onderdeel en electriciteitskabel van het
apparaat in water of in andere vloeistoffen bedrukken.
4) Als het apparaat dichtbij de kinderen wordt gebruikt moet er van dichtbij toezicht gehouden worden.
5) Als u het apparaat gebruikt moet u bij het apparaat blijven.
6) Het apparaat altijd op een rechte en droge vloer gebruiken.
7) Als de stekker van het apparaat in het stopcontact zit geen water leegmaken of geen water invullen.
8) Dit apparaat niet buiten gebruiken. Er is gestreven naar het gebruik van dit apparaat in een huis,
kantoor en op de plaatsen die door de personelen als een keuken worden gebruikt in de soortgelijke
werkplaatsen, boerderij huizen, door de gasten in een hotel en soortgelijke verblijfsplaatsen, in de
plaatsen waar wordt ontbeten enz.
9) Als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het apparaat schoonmaakt altijd de stekker uit het
stopcontact trekken.
10) Het defecte apparaat niet laten starten. Als het apparaat defect is geraakt of als het op een een of
andere wijze is beschadigd uw apparaat naar een bevoegde service brengen omdat er speciale onderdelen
nodig zijn voor de reparatie ervan.
- 12 -
BELANGRIJKE RICHTLIJNEN
11) U moet van zeker zijn of de krachtkabel van het apparaat onbeschadigd is door de krachtkabel van
het apparaat met regelmatige perioden te controleren. Als er op de kabel een een of andere beschadiging
is vastgesteld zelfs als het heel klein is moet het apparaat naar een bevoegde service gebracht worden.
12) De kabel niet naar beneden laten hangen vanuit de kanten van de tafel en de toonbank en het niet
laten aanraken aan de warme oppervlakten. Voordat u de kabel om de vloer van het apparaat omwikkeld
wacht u tot het apparaat is verkoeld.
13) Er moet aandacht gegeven worden om het apparaat niet te laten aanraken aan de warme oppervlakten,
niet uw apparaat van de plaats nemen voordat het helemaal verkoeld is of het apparaat niet toedekken.
14) Uw apparaat niet zetten dichtbij of op de warme gas- of electriciteitsverwarmers; niet zetten in de
verwarmde ovens of microgolfovens of niet zetten op de plaatsen die de warme oppervlakten van de
verwarmde ovens of de microgolfovens kunnen aanraken.
15) Als u uw apparaat schoonmaakt geen harde en schuurmiddelen of bijtmiddelen of oven
schoonmaakmiddelen gebruiken.
16) Om het water niet te laten overlopen tijdens het koken ervan het apparaat niet met veel water
invullen. Vervolgens moet u van zeker zijn of de deksel van het apparaat dicht staat.
17) Tijdens het koken van het water niet de deksel van het apparaat openen.
18) Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik door de personen (inclusief de kinderen) die minder
lichamelijke gevoeligheid hebben, die geestelijk tekort zijn, die geen ervaring hebben of die geen
noodzakelijke richtlijnen hebben gekregen om dit apparaat te gebruiken door de personen die
verantwoordelijk zijn van hun veiligheid.
19) Er moet van dichtbij toezicht gehouden worden om zeker te zijn van of de kinderen niet met het
apparaat spelen.
20) In de richtlijnen van de waterverwarmers zonder kabel wordt vermeld dat het apparaat alleen
gebruikt kan worden met de onderzetter die samen met het apparaat wordt verschaft.
21) Zolang de apparaten niet gepland en geproduceerd zijn zodat het gekookte water te overlopen geen
gevaar kan vormen, wordt er in de richtlijnen van de waterverwarmers vermeld dat het water kan
overlopen als het te veel wordt gevuld.
22) In de richtlijnen van de waterverwarmers zonder kabel wordt vermeld dat het apparaat alleen
gebruikt kan worden met de onderzetter die samen met het apparaat wordt verschaft.
4. DE REINIGING VAN HET APPARAAT
1) Voordat u begint met het schoonmaken van het apparaat trekt u de stekker van het apparaat uit het
stopcontact en wacht u tot het verkoeld is.
2) De buitenkant en de onderzetter van het apparaat met een natte doekje schoonmaken en met een
droge doekje drogen. De onderzetter van het apparaat altijd droog en schoon houden. Geen harde
schoonmaakmiddelen gebruiken. Verkruimelen met dit soort objecten kan de structuur van uw apparaat
beschadigen.
3) De binnenkant van uw apparaat met een doekje met wasmiddel schoonmaken en met schoon water
afspoelen.
4) In sommige gebieden is het water kalkhoudend en hierdoor kan het water in het apparaat een beetje
troebel eruit zien. Als het water is begonnen te koken kan deze kalkprut in het apparaat gevormd
worden of het kan in water zwemmen. Dit is niet ongezond en kan de kalk die regelmatig in het apparaat
verzameld wordt gereinigd worden.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
Model: SK 7315
Nominaal Voltage: AC230V
Nominaal Frequentie: 50Hz
Energie/kracht: 2000W
- 13 -
DEUTSCH
SINBO SK 7315 WASSERKOCHER
GEBRAUCHSANLE‹TUNG
1. GERÄTEBESCHRE‹BUNG
1) Deckel
2) Deckel Taste
3) Griff
4) An / Aus Taste Neonleuchte
5) Standfuss
6) Gehäuse
7) Wasserstandsanzeige
8) Ausgussöffnung
2. ANWE‹SUNGEN
1. Beim Auffüllen des Wasserkochers sollte die Wassermenge, die auf der Wasserstandsanzeige
angegebene Höchstgrenze nicht überschreiten und es sollte nicht unter der Mindesteinfüllmenge
liegen. (Abb. 7)
2. Stellen Sie den Wasserkocher auf den Standfuss, so dass er richtig sitzt, stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose und drücken Sie die Einschalttaste, wenn die Kontrollleuchte sich einschaltet, wird
das Wasser zu kochen beginnen. (Wie abgebildet)
3. Wenn das Wasser kocht, wird sich die Taste automatisch ausstellen, die Stromversorgung wird
unterbrochen werden und die Kontrollleuchte wird sich ausschalten. Falls das Wasser, das sich im
Wasserkocher befindet erneut kochen soll, müssen einige Minuten vergehen, bis man das Gerät erneut
einschaltet (Wie abgebildet).
4. Vor dem ersten Gebrauch, füllen Sie den Wasserkocher bis zur maximalen Einfüllanzeige mit Wasser
und lassen Sie das Wasser kochen, nachdem das Wasser aufgekocht ist, entleeren Sie den Wasserkocher
und spülen Sie ihn mit etwas Wasser aus.
H‹NWE‹S: Bevor Sie das Gerät an einen Stromanschluss anschliessen, vergewissern Sie sich davon,
dass sich genügend Wasser darin befindet.
W‹CHT‹GE ANWE‹SUNGEN
1) Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Anweisungen komplett durch und bewahren Sie diese
für eine spätere Einsicht auf.
2) Diese Gerät ist nur zum kochen von Wasser bestimmt.
3) Um Gefahren von Stromschlägen vorzubeugen, stecken Sie den Netzstecker des Wasserkochers
oder dessen Einzelteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4) Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird, bedarf es der näheren Aufsicht.
5) Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
6) Benutzen Sie das Gerät ausschliesslich auf geraden und trockenen Oberflächen.
7) Füllen oder entleeren Sie das Gerät nicht, solange dessen Netzstecker in der Steckdose steckt.
8) Benutzen Sie dieses Gerät nicht in externen Umgebungen. Dieses Gerät wurde ausschliesslich für
den häuslichen Gebrauch vorgesehen, sowie für den Gebrauch in Büros und für den Gebrauch von
Angestellten in Küchen von ähnlichen Arbeitsumfeldern, in Bauernhäusern, Hotels und ähnlichen
Gasthäusern Seitens der Kunden, in Umfelern, in denen Frühstück ausgeteilt wird usw.
9) In der Zeit, in der Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie stets
den Stecker aus der Steckdose.
10) Schalten Sie ein beschädigtes Gerät nie ein. Bei einer Störung oder irgendeiner anderen Beschädigung
des Gerätes, bringen Sie ihr Gerät zu einem zugelassenen Kundendienst, da für die Reparatur gesonderte
Werkzeuge benötigt werden.
11) Aus Sicherheitsgründen muss das Stromkabel des Gerätes in regelmäßigen Abständen auf mögliche
- 14 -
W‹CHT‹GE ANWE‹SUNGEN
Schäden hin überprüft werden, um sich Gewissheit zu verschaffen, dass es keine Störungen aufweist.
Bei Feststellung irgendeines noch so kleinen Schadens am Kabel des Gerätes, muss das Gerät zu
einem zugelassenen Kundendienst gebracht werden.
12) Lassen Sie das Kabel nicht über Tisch- und Arbeitsflächenkanten hängen und achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht mit heissen Oberflächen in Berührung kommt. Bevor Sie das Kabel um die
integrierte Kabelaufwicklung wickeln, warten Sie bis sich das Gerät abgekühlt hat.
13) Es bedarf der besonderen Achtung, dass das Gerät nicht mit heissen Oberflächen in Berührung
kommt, bevor Ihr Gerät nicht vollständig abgekühlt ist, stellen Sie es nicht an seinen Aufbewahrungsplatz
oder decken Sie es nicht ab.
14) Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf Plätzen in der Nähe von oder auf elektrischen oder Gas-Heizgeräten;
in heissen Öfen oder Mikrowellenherde oder Plätzen, die eine Berührung ermöglichen könnten.
15) Benutzen Sie bei der Reinigung Ihres Gerätes keine harte und verschleissende oder ätzende
Reinigungsmittel oder Ofenreiniger.
16) Während des Kochvorganges, überfüllen Sie das Gerät nicht mit Wasser um ein Überlaufen zu
verhindern. Ausserdem achten Sie auch darauf, dass der Deckel des Gerätes beim Kochen verschlossen
ist.
17) Öffnen Sie den Deckel des Gerätes nie, solange das Wasser darin kocht.
18) Dieses Gerät sollte nicht von Personen benutzt werden, die eine körperliche, emotionale oder
geistige Behinderung haben oder über nicht genügendes Wissen oder Erfahrung verfügen (Kinder
inbegriffen), ohne der Aufsicht von einer Person, die Aufsichts- und Anweisungsverantwortung
übernehmen kann.
19) Um sicher zu gehen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, bedarf es der näheren Aufsicht.
20) In allen Anleitungen von kabellosen Wasserkochern wird darauf hingewiesen, dass das Gerät
ausschliesslich mit dem mitgelieferten Untersatz zusammen benutzt werden kann.
21) Solange keine Wasserkocher mit Überlaufschutz entworfen und produziert werden, wird in
Anleitungen von Wasserkochern darauf hingewiesen, dass bei Überfüllung, dass das kochende Wasser
überkochen kann.
22) In allen Anleitungen von kabellosen Wasserkochern wird darauf hingewiesen, dass das Gerät
ausschliesslich nur mit dem mitgelieferten Standfuss zusammen benutzt werden kann.
4. RE‹N‹GUNG DES GERÄTES
1) Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose und
warten Sie, bis es sich abgekühlt hat.
2) Wischen Sie die Außenseite und den Standfuss mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie mit
einem trockenen Tuch ab. Halten Sie den Untersetzer des Gerätes stets trocken und sauber. Verwenden
sie dabei keine harten und groben Reinigungsmaterialien, Das Reiben des Gerätes mit dieser Art von
Materialien, kann dem Gehäuse des Gerätes Schaden zufügen.
3) Wischen Sie die Innenseite Ihres Gerätes mit einem Tuch, das ein Reinigungsmittel enthält und
spülen Sie es anschliessend mit Wasser ab.
4) In manchen Gebieten ist das Wasser kalkhaltig und aus diesem Grund kann das Wasser in dem Gerät
etwas trüb aussehen. Wenn das Wasser anfängt zu kochen, kann sich dieser Kalk innerhalb des Gerätes
absetzen und kann sich ablösen und sich im Wasser befinden. Dies ist nicht schädlich und der Kalk,
der sich regelmäßig im Gerät ansammelt, kann entfernt werden.
5. TECHN‹SCHE ANGABEN
Model: SK 7315
Nennspannung: AC230V
Nennfrequenz: 50Hz
Leistung: 2000W
- 15 -
ESPANOL
SINBO SK 7315 HERVIDOR DE AGUA
INSTRUCCIÓN DE USO
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1) Tapa
2) Indicador de luz
3) Mango
4) Botón de Funcionamiento / Apagado
5) Base
6) Cuerpo
7) Indicador del nivel del agua
8) Boca para echar agua
2. INSTRUCCIONES
1. El agua no debe exceder el indicador de nivel máximo indicado en el depósito ni debe estar
por debajo del indicador de nivel mínimo. (7) (Es mostrado en la figura).
2. Colocar el hervidor de agua bien sobre su base, enchufar y pulsar el botón de funcionamiento,
el indicador de luz se encenderá indicando que el agua empieza a calentarse. (Es como mostrado
en la figura)
3. Cuando el agua empiece a hervir, el botón de funcionamiento/apagado se desconectará
automáticamente, se cortará la alimentación de la electricidad y se apagará el indicdor de luz.
En caso de querer hervir agua otra vez, se debe esperar unos minutos para encender el aparato
(Es como mostrado en la figura).
4. Antés del primer uso, llenar el hervidor con agua hasta el nivel máximo y hervirla, después
de que el agua haya hervido, vaciar esta agua y aclarar el calentador con agua otra vez.
AVISO: Asegúrese de que el aparato tiene agua antes de enchufarlo a la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1) Antés de empezar a usar el aparato, leer completamente estas instrucciones y conservarlas
para consultarlas.
2) Este aparato solamente se puede usar para hervir agua.
3) Para evitar el riesgo del shock eléctrico, no sumergir ninguna parte del aparato ni el cable
de la energía en agua o en otros líquidos.
4) Vigile el uso de este aparato eléctrico cuando haya niños alrededor.
5) No dejar a solas el aparato durante su uso.
6) Usar el aparato siempre sobre una superficie seca y lisa.
7) No vaciar ni llenar de agua el aparato mientras esté enchufado.
8) No usar este aparato en el exterior. Este aparato es solo para uso doméstico, también en
áreas de cocina en oficinas, tiendas y ambientes de trabajo, también en residencias, hoteles y
lugares de alojamiento de estancia y desayuno.
9) Desenchufe siempre el aparato si no va a utilizarlo y antes de limpiarlo.
10) No utilice el aparato si está dañado. En caso de avería o sufrir cualquier tipo de daño,
llevarlo a un servicio técnico autorizado donde puedan reparar el aparato adecuadamente.
11) Asegúrese de que el cable de la energía no está dañado y revíselo regularmente por su
seguridad. En caso de detectar cualquier daño por pequeño que sea en el cable de la energía,
el aparato debe ser llevado a un servicio técnico autorizado.
- 16 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
12) No permita que el cable cuelgue de la mesa o bordes del banco o entre en contacto con
superficies calientes. Esperar a que se enfríe antes de enrollar el cable de la energía alrededor
de la base.
13) Asegúrese de que el aparato no entra en contacto con superficies calientes,y no lo guarde
hasta que se haya enfriado por completo.
14) No coloque este aparato cerca de o sobre cocinas de gas o eléctricas calientes, tampoco
dentro o cerca de hornos calientes ni microondas.
15) Al limpiar este aparato no usar limpiadores duros ni abrasivos, tampoco limpiadores
cáusticos.
16) Asegúrese de que no llena demasiado el aparato para evitar que el agua se derrame cuando
empiece a hervir. Al mismo tiempo asegúrese de que la tapa del aparato está bien cerrada
cuando el agua empiece a calentarse.
17) No abrir la tapa del aparato mientras el agua esté hirviendo.
18) Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, tampoco si no tienen experiencia o conocimiento de su
utilización a menos que hayan sido instruidos y supervisados por una persona responsable de
su seguridad.
19) Es necesario vigilar a los niños de cerca para evitar que jueguen con el aparato.
20) Las instrucciones de un calentador de agua sin cable deben indicar que el aparato se ha
de utilizar solo con la base que se suministra.
21) A menos que los calentadores de agua se hayan hecho de forma que no representen un
peligro en caso de que el agua se salga cuando esté hirviendo, las instrucciones de los mismos
deben advertir que si dichos calentadores se llenan en exceso, el agua se saldrá cuando hierva.
22) Las instrucciones de un calentador de agua sin cable deben indicar que el aparato se ha
de utilizar solo con la base que se suministra.
4. LIMPIEZA DEL APARATO
1) Antes de empezar a limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma eléctrica y espere a que se
enfrie completamente.
2) Limpiar la parte externa del aparato y la base con una tela húmeda y secarlas con un trapo
seca. La base del aparato debe de estar siempre seca y limpia. No usar limpiadores duros ni
abrasivos en el calentador o dañará el cuerpo del aparato.
3) Limpiar la parte interna del aparato con una tela mojada con deterjente y aclararla con agua
limpia.
4) En algunas zonas el agua contiene cal y por este motivo el agua puede verse turbia. Al hervir
el agua esta cal hará que queden sedimentos en el aparato o en la agua. Esto no es peligroso
y la cal acumulada se puede limpiar periódicamente.
5. DATOS TÉCNICOS
Modelo: SK 7315
Voltaje Nominal: AC230
Frecuencia Nominal: 50 Hz
Energía: 1850-2200W
- 17 -
- 18 -
- 19 -
No: 1-7315-24032015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Sinbo SK 7315 Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi