Avaya Business Policy Switch 2000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2
209319-A
© 2000 by Nortel Networks, Inc. All rights reserved.
© 2000 Nortel Networks, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
© 2000 par Nortel Networks, Inc. Tous droits résers.
© 2000 por Nortel Networks, Inc. Derechos reservados.
© 2000 Nortel Networks, Inc. Tutti i diritti riservati.
© 2000 Nortel Networks
© 2000 Nortel Networks
Trademarks
NORTEL NETWORKS is a trademark of Nortel Networks.
Other brand and product names are registered trademarks or trademarks of their respective holders.
Warenzeichen
Nortel Networks ist ein eingetragenes Warenzeichen von Nortel Networks.
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen
Besitzer.
Marques déposées
Nortel Networks est une marqueposée de Nortel Networks.
Les autres marques et produits sont des marques posées de leurs propriétaires respectifs.
Marcas registradas
Nortel Networks es una marca registrada de Nortel Networks.
Los demás nombres de marcas y productos son marcas registradas o marcas comerciales de las respectivas
empresas.
Marchi di fabbrica
Nortel Networks è un marchio registrato di Nortel Networks.
Tutte le altre marche e nomi di prodotto sono marchi registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
3
Business Policy Switch 2000
Statement of Conditions
In the interest of improving internal design, operational function, and/or reliability, Nortel Networks NA Inc. reserves
the right to make changes to the products described in this document without notice.
Nortel Networks NA Inc. does not assume any liability that may occur due to the use or application of the product(s)
or circuit layout(s) described herein.
Hinweis zu Bedingungen
Im Interesse der Verbesserung des internen Designs, der Funktionalität und/oder der Zuverlässigkeit behält sich Nortel
Networks NA Inc. das Recht vor, Änderungen an den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
Nortel Networks NA Inc. übernimmt keine Haftung im Zusammenhang mit der Verwendung oder dem Einsatz des
Produkts bzw. der in diesem Handbuch beschriebenen Produkte oder Schaltkreise.
Déclaration des conditions
Dans le but d’améliorer la conception interne, la fonctionnalité et/ou la fiabilité, Nortel Networks NA Inc. se réserve
le droit d’opérer des modifications aux produits décrits dans ce document sans préavis.
Nortel Networks NA Inc. n’est en aucun cas responsable des problèmes qui pourraient survenir en raison de
l’utilisation ou de l’application du (des) produit(s) ou de la (les) disposition(s) du circuit décrit ci-après.
Declaración de condiciones
En interés de mejorar el diseño interno, la operatividad y/o fiabilidad, Nortel Networks NA Inc. se reserva el derecho
a realizar cambios en los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Nortel Networks NA Inc. no asume ninguna responsabilidad de lo que pueda ocurrir debido al uso o aplicación de los
productos o circuitería descritos aquí.
Condizioni per l’uso
Nell’interesse di apportare miglioramenti al design interno, alle funzioni operative e/o all’affidabilità dei prodotti
descritti nel presente documento, Nortel Networks NA Inc. si riserva il diritto di modificare i prodotti senza alcun
preavviso.
Nortel Networks NA Inc. non si assume alcuna responsabilità in relazione all’uso dei prodotti o degli schemi di
circuito descritti nel presente documento.
4
209319-A
Federal Communications Commission (FCC) Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instruction manual, it may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case users will be required to take whatever measures may be necessary to correct the
interference at their own expense.
FCC-Hinweis
Anmerkung: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß
Absatz 15 der FCC-Richtlinien. Die Einhaltung dieser Grenzwerte soll einen wirksamen Schutz gegen Störungen
beim Einsatz in Unternehmensbereichen darstellen. Dieses Get erzeugt und verwendet Funkfrequenzen und kann
diese ausstrahlen. Wird es nicht unter Einhaltung der Anweisungen installiert und verwendet, kann dies zu ernsthaften
Störungen bei Funkübertragungen führen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohnbereichen kann zu ernsthaften Störungen
hren. In diesem Fall muß der Benutzer auf eigene Kosten die erforderlichen Maßnahmen zur Beseitigung der
Störung ergreifen.
Déclaration de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un périphérique numérique de classe
A, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre des interférences nocives pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un
environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiations de fréquences radio. S’il
n’est pas installé conformément aux instructions du manuel d’utilisation, il peut entrner des interrences aux
communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans des zones résidentielles peut entrner des
interférences nocives, auquel cas les utilisateurs devront prendre, à leur propre frais, les mesures nécessaires à la
correction des interrences.
Declaración de la Comisión para las comunicaciones de EE.UU. (FCC)
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la Parte 15 de las
reglas de FCC. Estas limitaciones esn diseñadas para proteger contra interferencias cuando el equipo es utilizado en
un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia de radio. Si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. La
utilización de este equipo en un área residencial, probablemente causará interferencias, en cuyo caso los usuarios
deberán tomar las medidas necesarias para corregir la interferencia y asumir los costes.
Dichiarazione FCC (Federal Communications Commission)
Nota: l’apparecchiatura descritta nel presente documento è stata controllata ed è risultata conforme ai limiti prescritti
per i dispositivi digitali di Classe A, secondo le specifiche indicate nella Parte 15 delle norme FCC. Tali norme
intendono fornire adeguata protezione contro le interferenze dannose che possono verificarsi quando si usa
l’apparecchiatura in ambienti commerciali. L’apparecchiatura descritta nel presente documento genera, usa e può
irradiare energia in radiofrequenza; se non viene installata e usata secondo quanto indicato nel manuale di istruzioni,
può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso dell’apparecchiatura in aree residenziali può
provocare interferenze dannose. In tal caso, gli utenti sono tenuti ad applicare a proprie spese tutte le misure
necessarie per correggere le interferenze.
5
Business Policy Switch 2000
EN 55 022 Declaration of Conformance
This is to certify that the Nortel Networks Business Policy Switch 2000 is shielded against the generation of radio
interference in accordance with the application of Council Directive 89/336/EEC, Article 4a. Conformity is
declared by the application of EN 55 022 Class A (CISPR 22).
EN 55 022-Übereinstimmungserklärung
Hiermit wird bestätigt, daß die Business Policy Switch 2000 von Nortel Networks gegen die Erzeugung von
Funkstörungen gemäß Council Directive 89/336/EEC, Artikel 4a, abgeschirmt sind. Die Übereinstimmung wird
durch die Anwendung von EN 55 022 Klasse A (CISPR 22)erklärt.
EN 55 022 Déclaration de conformité
Ce document certifie que le Business Policy Switch 2000 de Nortel Networks sont blindés contre la génération
d’interférences radio, conformément à l’application des directives du Conseil 89/336/EEC, Article 4a. La
conformité est déclarée par l’application de EN 55 022 Classe A (CISPR 22)
Declaración de conformidad EN 55 022
Certifica que los conmutadores Business Policy Switch 2000 de Nortel Networks están protegidos contra la
generación de interferencias de radio de acuerdo a la aplicación de la Directiva del consejo 89/336/EEC, Artículo
4a. La conformidad es declarada mediante la aplicación de la EN 55 022 Clase A (CISPR 22).
Dichiarazione di conformità EN 55 022
Questa dichiarazione certifica che gli Business Policy Switch 2000 di Nortel Networks sono schermati in modo da
non provocare interferenze radio, in applicazione della Direttiva del Consiglio 89/336/CEE, Articolo 4a. La
conformità è dichiarata dall’applicazione di EN 55 022 Classe A (CISPR 22)
6
209319-A
Caution: This device is a Class A product. In a domestic environment, this device can cause radio
interference, in which case the user may be required to take appropriate measures.
Caution: Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. In Wohngebieten kann dieses Gerät Funksrungen
verursachen. In diesem Fall muß der Benutzer die erforderlichen Maßnahmen zur Beseitigung ergreifen.
Caution: Ce périphérique est un produit de classe A. Il peut provoquer des interférences radio dans un
environnement domestique; si tel est le cas, l’utilisateur devra prendre les mesures qui s’imposent.
Caution: Este dispositivo es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este dispositivo puede
ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas necessarias.
Caution: Il dispositivo descritto nel presente documento è un prodotto di Classe A. Se usato in ambienti
domestici, può provocare interferenze radio. In tal caso, l’utente è tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
Business Policy Switch 2000
47
FRANÇAIS
À propos de ce guide
Ce guide contient les instructions d’installation du Nortel Networks Business Policy Switch 2000
sur une table, dans un châssis d'équipement ou sur un mur. Pour des informations plus détaillées
sur le commutateur, consultez le document Using the Business Policy Switch 2000 (référence
208700-A).
Ce guide inclut des informations sur les rubriques suivantes :
Spécifications ambiantes du site d'installation (section suivante)
Installation du commutateur sur une table (page 49), dans un châssis (page 50) ou sur un mur
(page 51)
Spécifications des connexions réseau (page 56)
Branchement à l'alimentation secteur (page 58)
Description des voyants (page 60)
Configuration initiale du commutateur (page 62)
Avant de commencer
Assurez-vous que le local dans lequel vous allez installer et utiliser le Business Policy Switch
respecte les spécifications ambiantes suivantes :
Température ambiante comprise entre 5° et 40° C (41° et 104° F).
Humidité relative comprise entre 5% et 85% sans condensation.
Ne placez pas le commutateur à proximité de sources de chaleur, par exemple une bouche de
chauffage, et ne l'exposez pas au rayonnement direct du soleil.
Ne placez pas le commutateur à proximité de sources électromagnétiques puissantes.
N'exposez pas le commutateur à la poussière.
Placez le commutateur à 1,80 mètre (six pieds) au plus de la source d'alimentation ; vous
devez utiliser un circuit de 15 A pour chaque alimentation.
Vous devez laisser au moins 5,08 cm (2 pouces) de chaque côté du commutateur pour assurer
une ventilation adéquate.
Vous devez prévoir devant et derrière le commutateur un espace adéquat permettant un accès
aisé aux câbles.
Si vous installez un seul Business Policy Switch sur une table ou une étagère, assurez-vous que sa
surface peut supporter un poids minimal de 7 à 9 kilogrammes (15 à 20 livres).
209319-A
48
Contenu du carton
1 = Business Policy Switch 2000
2 = Matériel de montage du châssis :
Supports de montage du châssis
Vis permettant de fixer les supports au commutateur
Vis permettant de fixer le commutateur au châssis de l'équipement
3 = Matériel permettant le montage mural :
Supports de montage mural
Vis permettant de fixer les supports au commutateur
Capot de sécurité à utiliser avec le module en cascade dans le cadre d'une installation murale
4 = Patins en caoutchouc
5 = Câble d'alimentation secteur
6 = Documentation
Remarque : Nortel Networks ne fournit pas les vis nécessaires pour fixer le
commutateur à un mur. Puisque la composition des murs peut varier d'un local à l'autre,
Nortel Networks recommande de laisser un technicien de maintenance expérimenté
choisir le matériel de montage approprié pour installer le commutateur dans des conditions
de sécurité optimales.
9770FA
5
3
4
6
1
2
Business Policy Switch 2000
49
FRANÇAIS
Installation du commutateur sur une table ou une
étagère
Vous pouvez installer un seul Business Policy Switch sur une surface plane capable de supporter le
poids du commutateur et des câbles connectés (7 à 9 kilogrammes - 15 à 20 livres).
1 Fixez les patins en caoutchouc aux
emplacements marqués.
2 Placez le commutateur sur une table ou
une étagère.
Laissez au moins 5,1 cm (2 pouces) de
chaque côté du commutateur pour assurer
une ventilation appropriée, ainsi que
12,7 cm (5 pouces) à l'arrière pour le
passage des câbles.
9768FA
9769FA
Attention : Veillez à ne pas placer un BayStack 10 Power Supply Unit sur un Business
Policy Switch. En effet, le BayStack 10 Power Supply pèse environ 45 kg (100 livres) et
le boîtier du commutateur n'est pas assez résistant pour supporter un tel poids.
209319-A
50
Installation du commutateur dans un châssis
d'équipement
Outil requis : Tournevis cruciforme pour fixer les supports au commutateur
Spécifications du châssis :
Un espace de 2,8 pouces est prévu pour chaque commutateur dans un châssis d'équipement
EIA ou IEC standard de 48,2 cm (19 pouces).
Le châssis est fixé au sol par des boulons et, si nécessaire, bridé.
Le châssis est relié à la terre au moyen de l'électrode de mise à la terre employée par la
compagnie d'électricité locale. Le chemin de mise à la terre doit être permanent et sa résistance
ne doit pas dépasser 1 ohm du châssis à l'électrode de mise à la terre.
1 Fixez un support de chaque côté du
commutateur.
Le support comportant les ouvertures
rondes se place du côté droit du
commutateur (pour les orifices de
ventilation ronds).
2 Glissez le commutateur dans le châssis.
Insérez les vis de montage du châssis et
serrez-les.
9756FA
9767FA
Attention : Veillez à ne pas placer un BayStack 10 Power Supply Unit sur un Business
Policy Switch. En effet, le BayStack 10 Power Supply pèse environ 45 kg (100 livres) et
le boîtier du commutateur n'est pas assez résistant pour supporter un tel poids.
Business Policy Switch 2000
51
FRANÇAIS
Installation du commutateur sur un mur
Matériaux et outils requis :
Un tournevis cruciforme pour fixer les supports au commutateur
Quatre vis #8 (taille recommandée) appropriées à la composition du mur sur lequel vous allez
installer le commutateur
Un tournevis approprié au matériel de montage mural que vous allez utiliser pour fixer le
commutateur au mur
(Recommandé) Une feuille de contreplaqué de 1/2 pouce fixée au mur sur lequel vous voulez
installer le commutateur
Des tirants d'expansion si vous installez le commutateur sur un mur creux
(Facultatif) Une perceuse pour percer les trous pilotes dans le mur
Des colliers de serrage en plastique pour acheminer et soutenir les câbles de port une fois que
vous avez installé le commutateur
Pensez à tenir compte des points suivants lorsque vous préparez l'installation murale :
Si vous installez deux commutateurs, n'oubliez pas d'utiliser leur poids combiné : 14 à 18 kg
(30 à 40 livres).
Les câbles branchés augmentent le poids de l'installation, et le poids cumulé de ces câbles
augmente avec le poids de l'emplacement de montage.
Placez le commutateur à une hauteur vous permettant de voir les voyants.
Retirez les supports de montage ou les patins en caoutchouc éventuellement installés.
209319-A
52
Installation dun seul commutateur
1 Glissez un support de chaque côté du
commutateur en plaçant les onglets du
support sur les trous de montage en croix
au bas du commutateur.
2 Fixez les supports au commutateur, en
utilisant deux vis à tête conique par
support.
Pour terminer l'installation, allez à
“Fixation du commutateur au mur” à la
page 55.
Remarque : Le support comportant l'ouverture ronde se place du côté droit du
commutateur (pour les orifices de ventilation ronds).
9754FA
9758FA
Business Policy Switch 2000
53
FRANÇAIS
Installation de deux commutateurs
1 Placez chacun des supports en orientant les
onglets du haut contre les trous de montage
en croix au bas de lun des commutateurs.
2 Fixez les supports au bas du commutateur,
en utilisant deux vis à tête conique par
support.
Remarque : Le support comportant l'ouverture ronde se place du côté droit du
commutateur (pour les orifices de ventilation ronds).
9759FA
9760FA
3 Placez le second commutateur sur son
panneau arrière. Faites glisser le premier
commutateur (celui dont les supports sont
fixés) sur le second.
4 Fixez les supports au bas du second
commutateur en utilisant deux vis à tête
plate par support.
9761FA
9762 FA
209319-A
54
5 Installez un module de cascade dans
chaque commutateur. Choisissez un
commutateur (et un seul) comme unité de
base, comme décrit dans le document
Installing the BayStack 400-ST1 Cascade
Module.
6 Fixez le capot de sécurité fourni sur le
commutateur de sélection d'unité dans
chaque module de cascade.
Cascade A Out
Cascade A In
Unit Select
Base
9838FA
9839FA
Cascade A Out
Cascade A In
Unit Select
Base
Unit Select
Base
7 Connectez les câbles de cascade, comme
décrit dans le document Installing the
BayStack 400-ST1 Cascade Module.
Pour terminer l'installation du
commutateur, allez à Fixation du
commutateur au mur” à la page 55.
Cascade A Out
9840EA
Cascade A InUnit Select
Cascade A Out
Cascade A InUnit Select
Business Policy Switch 2000
55
FRANÇAIS
Fixation du commutateur au mur
1 Percez les trous pilotes destinés aux vis de
montage en respectant les dimensions
indiquées dans cette illustration.
2 Insérez en partie les vis de montage dans le
mur.
Remarque : Fixez le commutateur au mur en orientant le panneau avant vers le haut.
Toute autre position ne sera pas conforme aux normes de sécurité.
a
b
9763EA
a = 48,34 cm (19,03 pouces)
b = 3,05 cm (1,20 pouce)
9764FA
Remarque : Si vous fixez le commutateur sur un mur creux, utilisez des tirants
d'expansion.
3 Mettez le commutateur en place sur les vis.
Serrez les vis pour fixer le commutateur au
mur.
4 Branchez les câbles réseau. Utilisez des
colliers de serrage en plastique de façon à
soutenir les câbles et les écarter des
ventilateurs et des orifices de ventilation
sur le commutateur.
Veillez à ce que les câbles ne pendent pas
depuis les connecteurs de port. En effet, le
poids de ces câbles risque d'endommager
les connecteurs.
9765FA
9766FA
209319-A
56
Spécifications de la connexion
Consultez les tableaux qui suivent pour plus de détails sur l'affectation des broches du connecteur.
bles requis :
Ports 10/100BASE-T : Vitesse de 10 Mb/s : Câble UTP de catégorie 3, 4 ou 5 doté d'un connecteur RJ-45
Vitesse de 100 Mb/s : Câble UTP de catégorie 5 doté d'un connecteur RJ-45
Port de la console : Câble série doté d'un connecteur DB-9 à une extrémité
Ports MDA : Varie suivant l'adaptateur MDA installé ; consultez la documentation livrée avec
l'adaptateur MDA pour plus de détails sur les spécifications.
Remarque : Les ports RJ-45 du commutateur sont câblés en tant que connecteurs
MDI-X afin de pouvoir connecter les stations d'extrémité au moyen de câbles de bout en
bout. Si vous connectez un port RJ-45 à un autre port MDI-X, par exemple un autre
commutateur ou un concentrateur, utilisez un câble de transition.
Affectation des broches du port 10/100BASE-T
Connecteur
Numéro des
broches
Signal
1 Réception des données en entrée + (RX+)
2 Réception des dones en entrée - (RX-)
3 Transmission des données en sortie + (TX+)
6 Transmission des données en sortie - (TX-)
4, 5, 7, 8 Non utilisé
87654321
9464EA
Business Policy Switch 2000
57
FRANÇAIS
Affectation des broches du port de la console
Connecteur
Numéro des
broches
Signal
1 tection de porteuse (non utilisé)
2 Transmission de données (TXD)
3 ception de données (RXD)
4 Terminal de données prêt (non utili)
5 Mise à la terre du signal (GND)
6 Non utili
7 Demande pour émettre (non utilisé)
8 Non utili
9 Indicateur d'appel (non utili)
1
5
6
9
9473EA
209319-A
58
Branchement à l'alimentation secteur
Câble requis : Un câble d'alimentation secteur respectant les normes de votre code électrique
local. Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails sur les spécifications de prise.
Spécifications des câbles d'alimentation internationaux
Pays/Description de la prise Spécifications Prise type
Europe continentale :
Prise mâle CEE7 norme VII
Câble harmonisé (marque HAR apposée sur l'extérieur du
gainage du câble, conforment au document d'harmonisation
CENELEC HD-21)
220 ou 230 VAC
50 Hz
Monophasé
États-Unis/Canada/Japon :
Prise mâle NEMA5-15P
Reconnue UL (marque UL apposée sur le gainage du câble)
Certifiée CSA (label CSA fixé au câble)
100 ou 120 VAC
50-60 Hz
Monophasé
Royaume-Uni :
Prise mâle BS1363 avec fusible
Câble harmonisé
240 VAC
50 Hz
Monophasé
Australie :
Prise mâle AS3112-1981
240 VAC
50 Hz
Monophasé
Danger : Utilisez uniquement des câbles d'alimentation dotés d'une mise à la terre. En
effet, sans mise à la terre, les personnes qui touchent le commutateur risquent de recevoir
une décharge électrique. L'absence de mise à la terre vers le commutateur peut se traduire
par des émissions excessives.
228FA
227FA
229FA
230FA
Business Policy Switch 2000
59
FRANÇAIS
Reliez leble d'alimentation au dos du commutateur, puis reliez le câble à une prise murale.
Le Business Policy Switch ne possède pas de commutateur d'alimentation. Lorsque vous reliez le
câble d'alimentation secteur à une prise secteur appropriée, le commutateur passe immédiatement
sous tension.
Spécifications de l'alimentation secteur
Avertissement : Vous devez débrancher le câble d'alimentation pour mettre cette unité
hors tension. Branchez toujours le câble d'alimentation à un emplacement assurant un
accès rapide et sûr en cas d'urgence.
Courant en entrée : 1 à 0,5 A
Tension en entrée (rms) : 100 à 240 VAC pour 47 à 63 Hz
Consommation électrique : 70 W
Spécifications thermiques : 240 BTU/h maximum
9853EA
209319-A
60
Vérification des voyants
Vous trouverez une description des voyants du Business Policy Switch dans l’illustration et les
tableaux suivants. Ces tableaux décrivent le fonctionnement des voyants d'un commutateur après
exécution des tests automatiques de mise sous tension.
Voyants du commutateur sur le Business Policy Switch
Nom Couleur/État Signification
Pwr
(Alimentation)
Vert/allumé Les circuits internes du commutateur sont alimens en courant continu.
Éteint Le commutateur n'est pas alimenté en courant alternatif ou l'alimentation secteur est
défaillante.
Status
tat)
Vert/allumé L'auto-test de mise sous tension est terminé et le commutateur fonctionne
normalement.
Vert/clignotant Une erreur non irrécupérable s'est produite pendant l'auto-test.
Éteint L'auto-test du commutateur a échoué.
RPSU
(Unité
d'alimentation
redondante)
Vert/allumé Le commutateur est connecté à une unité d'alimentation redondante (RPSU) et il peut
être alimenté, si nécessaire.
Éteint Le commutateur n'est pas connecté à une unité d'alimentation redondante (RPSU) ou
cette unité ne fournit aucune alimentation.
Cas Up
(Cascade en
amont)
Vert/allumé Le commutateur est connec au connecteur Cascade A In sur l'unité
en amont
.
Jaune/allu Cette unité a détecté un problème avec le commutateur connec au connecteur
cascade Amont. Pour maintenir l'intégrité de la pile, cette unité a contourné sa voisine
en amont et bouclé le fond de panier de la pile sur un autre circuit.
Vert ou jaune/
clignotant
La version du logiciel est incompatible ou elle ne peut pas obtenir une ID d'unité car la
table de renumérotation d'unité est pleine. Cette unité est sur leseau, mais elle ne
peut pas participer à la configuration de la pile.
Éteint Le commutateur est en mode autonome.
9772EA
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23
2 4 6 8 1012141618202224
Activity
10/100
Activity
10/100
Status
Dwn
Pwr Up
Cas
RPSUBase
1 2
1 = Voyants du commutateur
2 = Voyants des ports
Business Policy Switch 2000
61
FRANÇAIS
Cas Dwn
(Cascade en
aval)
Vert/allumé Le commutateur est connec au connecteur Cascade A Out sur l'unité
en aval
.
Jaune/allu Cette unité a détecté un problème avec le commutateur connec au connecteur
cascade Aval. Pour maintenir l'intégrité de la pile, cette unité a contourné sa voisine
en aval et bouc le fond de panier de la pile sur un autre circuit.
Vert ou jaune/
clignotant
La version du logiciel est incompatible ou elle ne peut pas obtenir une ID d'unité car la
table de renumérotation d'unité est pleine. Cette unité est sur leseau, mais elle ne
peut pas participer à la configuration de la pile.
Base Vert/allumé Ce commutateur constitue l'unité de base de la pile.
Vert/clignotant Il existe une erreur de configuration de la pile.
Plusieurs
unis de base sont
configurées dans la pile ou
aucune
ne l'est.
Jaune Cette unité sert d'
unité de base temporaire
dans la configuration de la pile.
Éteint Ce commutateur ne constitue pas l'unité de base de la pile ou il fonctionne en mode
autonome.
Voyants de port sur le Business Policy Switch
Nom Couleur/État Signification
10/100 Vert/allumé Ce port est réglé pour assurer un débit de 100 Mb/s, et la liaison est bonne.
Vert/clignotant Ce port a été désactivé par le logiciel.
Jaune/allu Ce port est réglé pour assurer un débit de 10 Mb/s, et la liaison est bonne.
Jaune/clignotant Ce port a été désactivé par le logiciel.
Éteint La liaison est mauvaise, ou aucune unin'est connectée à ce port.
Activity
(Activité)
Vert/allumé Il existe une activité sur ce port.
Éteint Il n'existe aucune activité sur ce port.
Voyants du commutateur sur le Business Policy Switch (suite)
Nom Couleur/État Signification
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Avaya Business Policy Switch 2000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation