Pro-Lift T-5335A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel des consignes d'utilisation et des pièces
Lève-tondeuse
Numéro de modèle
T-5335A
Capacité
159 kg (350 lb)
Lisez, comprenez et suivez toutes les consignes fournies ou qui se trouvent
sur cette appareil avant de l'utiliser.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.-U.
Téléphone : 1 888 332-6419
Brevet américains n° D688,022
Brevet américains n° 8,608,130 B2
MISE EN GARDE
!
8
SPÉCIFICATIONS
Dimension de la base
(L x l)
Surface de levage Capacité Largeur de roulement compatible
Hauteur de
levage
85 x 38,5 cm
(33-1/2 x 15-3/16 po)
Support de roue
159 kg
(350 lb)
104 à 125 cm (40-3/4 à 49-3/8 po)
mesure extérieur des pneus
58,5 cm
(23 po)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez, comprenez et respectez toutes les consignes fournies
avec et sur le cric de levage. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit comprendre le fonctionnement de ce cric de
levage et les consignes de sécurité associées à son utilisation avant de s'en servir. Ces personnes doivent aussi
savoir que, pour utiliser ou réparer ce produit, il peut être nécessaire d'avoir des connaissances ou des habiletés
spéciales. Avant que l'utilisation de ce cric de levage ne soit autorisée, il faut faire connaître à l'opérateur, dans sa
langue maternelle, les instructions et les informations relatives à la sécurité. S'il y a des doutes quant à la façon
adéquate et sécuritaire de se servir de ce cric, il faut en cesser l'utilisation immédiatement.
Inspectez avant chaque utilisation. N'utilisez pas les béquilles de cric s'il y a des pièces brisées, déformées,
ssurées ou endommagées (ce qui inclut les étiquettes). Tout cric de levage qui semble endommagé, qui semble
fonctionner anormalement, ou qui est incomplet doit être mis hors servie immédiatement. Si l’on pense que le cric
a été soumis, ou semble avoir été soumis, à une surcharge d’impact (charge qui serait tombée accidentellement
dessus), cessez immédiatement de l’utiliser et faites-le vérier par un centre de réparation agréé par l’usine. Il est
recommandé qu'un personnel qualié inspecte le réservoir annuellement. Il est possible de se procurer des étiquettes
et manuels auprès du fabricant (consultez la section des pièces de rechange, à la page 12).
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le cric de levage pour tondeuse Pro-Lift est spécialement conçu pour soulever et soutenir la charge de capacité
nominale que constitue une tondeuse autoportée et dont la structure est compatible avec les bras de levage du cric.
Ce cric de levage NE CONVIENT PAS pour le levage, le nivellement ou le positionnement de voitures, camions,
VUS ou moyens de transport autres que celui expressément prévu et approuvé ci-dessus. Ce cric NE CONVIENT
PAS pour le levage, le nivellement ou le positionnement de maisons, de caravanes de chantier ou de logements en
général. Ce produit est conçu pour rester assemblé en permanence. L’unité hydraulique ne peut pas être utilisée
sans le cric de levage.
Figure 1: Nomenclature du cric de levage
Manchon de la
pédale
Piston
du cric-
bouteille
Valve de
purge
Poignée
Pédale
Mandrin du
manche
Support
du pont
élévateur
Cric-
bouteille
Logement de la
roue gauche
Tube
avant
Logement de la
roue droite
Ensemble
pour levier de
verrouillage de
la hauteur
Barre
Transversale
9
AVANT L’UTILISATION
Inspectez le cric de levage avant chaque utilisation :
1. Avant d’utiliser ce produit, lisez tout le manuel
d’utilisation et familiarisez-vous parfaitement avec
celui-ci et les dangers associés à une utilisation
incorrecte de celui-ci.
2. Veillez à ce que les roulettes et les bras de levage
bougent librement. Vériez et resserrez toute partie
lâche. N’utilisez pas l’appareil si vous constatez que
certaines pièces sont cassées, déformées, ssurées
ou endommagées ou si le cric a été soumis à une
charge d’impact. Une charge d’impact est causée
par l’ouverture et la fermeture rapide de la soupape
de décharge alors que le cric est chargé. Une telle
manœuvre peut entraîner une surcharge qui peut
endommager l’unité hydraulique.
3. Vériez si le produit est compatible avec la tâche
à accomplir. Une incompatibilité est évidente si la
tondeuse commence à trembler, semble instable ou
si les roues ne sont pas correctement nichées dans
les cadres prévus sur le cric. Le fait d’attacher des
charges incompatibles rendra celles-ci instables et
pourrait entraîner une chute inattendue de la charge,
ayant pour conséquence des blessures ou des
dommages matériels.
4. Le propriétaire et les utilisateurs de cet appareil
doivent savoir qu’il n’y a de service et pièces de
rechange que pour les pièces mentionnées à la
page 11. Tout cric de levage qui semble endommagé,
usé ou qui fonctionne mal doit immédiatement être
retiré du service jusqu’à réparation. Ne tentez pas de
souder, riveter ou réparer cet appareil.
5. NE MODIFIEZ ou NE CHANGEZ PAS cet appareil.
Il est recommandé qu’un personnel qualié inspecte
annuellement ce produit et que toute étiquette ou
tout insigne d’avertissement/de sécurité endommagé
ou manquant soient remplacés par des étiquetages
autorisés par le fabricant.
Lisez, comprenez et respectez toutes les
instructions avant d’utiliser ce produit.
L’utilisation de ce produit se limite au levage, au
maintien et à l’abaissement d’une charge
constituée d’une tondeuse unique, compatible
avec la plateforme de levage. Il y a incompatibilité
lorsque la tondeuse chargée vacille, semble
instable ou n’est pas bien engagée dans les
logements des roues.
Le fait d’arrimer une charge non compatible ne
permet pas de la sécuriser, et il existe alors un
risque de perte.
Ne dépassez pas la capacité nominale.
Utilisez le produit seulement sur des surfaces dures
et de niveau capable de supporter la charge
Centrez la charge sur la plateforme de levage.
Une fois la charge soulevée, vériez
immédiatement que le dispositif mécanique de
retenue est enclenché.
Ne travaillez jamais sur, sous ou autour d’une
charge qui n’est pas stabilisée ou arrimée.
L’opérateur et l’observateur doivent garder la
tête, les mains et les pieds éloignés des bras
de levage lors des manœuvres de levage et
d’abaissement.
Ne modiez pas ce produit.
N’utilisez que les accessoires, les xations ou les
adaptateurs fournis par le fabricant.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
ASSEMBLAGE
1. Fixez le support du pont élévateur aux bras de ce
dernier à l’aide des tiges fournies. Fixez les tiges avec
les rondelles et les attaches fournies.
Figure 2 : Assemblage du support du pont élévateur
2. Fixez le cric-bouteille à la plate-forme réceptrice à
l’aide de (2) vis à pans creux M6 et d’écrous.
Figure 3 : Assemblage du cric-bouteille à la plate-forme
MISE EN GARDE
!
10
Figure 8 : Assemblage du manche
8. Après le montage, veillez à ce que le cric de levage
roule sans contrainte, qu’il soulève, se cale et abaisse
aisément et que le cric bouteille fonctionne correcte-
ment avant la mise en service. Familiarisez-vous
avec le fonctionnement du levier de verrouillage
pour la hauteur et la pédale de levage. Assurez-vous
que tous les écrous et boulons sont bien serrés et
verrouillés
ASSEMBLAGE
3. Insérez la tige du cric-bouteille pour raccorder le cric
au support du pont élévateur.La prise de bouteille
doit être pompée au point que la prise de bouteille
peut se connecter au support. Sécuriser avec un clip.
REMARQUE : Si les trous ne sont pas alignés, tour-
nez le cric-bouteille jusqu’à ce qu’ils soient alignés.
Figure 4: Insertion de la tige du cric-bouteille
4. Fixez les supports de roue dans le tube avant jusqu’à
ce que le clip à ressort se mette en place (2 positions
prévues). Répéter pour l’autre côté.
!
AVERTISSEMENT: Placez les deux supports dans
la même position du trou an que la charge soit
symétrique, ou des dommages peuvent survenir
pour provoquer des blessures éventuelles.
Figure 5: Fixation du support de roue
5. Fixez le mandrin du manche sur le support du pont
élévateur en utilisant (2) boulons M6 et des écrous.
Lors de l’installation de la manette, la fente doit être
face vers le haut.
Figure 6: Assemblage du mandrin du manche
6. Installez la pédale dans le manchon de la pédale et
xez-la avec une vis cruciforme.
Figure 7: Assemblage de la pédale
7. Insérez le manche et tournez-le pour faire entrer la
tige dans l’ouverture du mandrin.
REMARQUE: Les paniers de roue fournis sont
destinés à des roues plus grandes. Une barre
transversale a également été fournie pour être
installée à l’intérieur du panier pour s’adapter à des
pneus de plus petit diamètre. Assurez-vous que
votre panier de levage est réglé de telle sorte que
le pneu de la tondeuse ne puisse pas tomber dans
le panier.
FONCTIONNEMENT
1. Réglez les supports de roue à leur position correcte
(Position 1 ou Position 2).
2. Les barres transversales, situées dans les supports,
ont été incluses pour les pneus plus petits. Si vos
pneus s’adaptent solidement aux supports avec les
barres transversales, laissez les barres transversales
en place. S’ils ne rentrent pas dans les supports,
retirez les barres transversales, de sorte que les
pneus s’adaptent plus solidement.
3. Mettez la tondeuse sur les paniers de la roue et
positionnez le rouleau de la tondeuse solidement
sur les supports de roue en centrant la charge sur
l’ascenseur.
4. Quitter la transmission de la tondeuse au point mort.
Utilisez l’extrémité entaillée de la poignée pour
s’engager et tournez la soupape de dégagement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’une résistance ferme soit ressentie pour tourner
davantage. (Ceci est la position de la soupape de
fermeture “Fermé” utilisée pour élever le piston du
piston). Enroulez la vanne jusqu’à ce que la tondeuse
atteigne la hauteur souhaitée. La hauteur nale doit
correspondre aux dents de verrouillage des leviers
de verrouillage de hauteur.
5. Tournez soigneusement la soupape de déverrouillage
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que les leviers de verrouillage de la plate-
forme de levage engagent les leviers de verrouillage
de hauteur, puis fermez la soupape de déverrouillage
en tournant complètement dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’une résistance ferme soit
ressentie
11
PIÈCES DE RECHANGE
Ce ne sont pas toutes les pièces du cric qui peuvent être remplacées, mais elles sont illustrées pour montrer leur
emplacement ainsi que leur position pour l’assemblage. Lorsque vous commandez des pièces, fournissez le numéro
du modèle, le numéro de la pièce et la description de cette dernière ci-dessous. Pour connaître les prix actuels,
appelez-nous ou écrivez-nous : au 1 816 891-6390 par téléphone, au 1 816 891-6599 par télécopieur ou au service
à la clientèle à l’adresse Pro-Lift, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, États-Unis.
Modèle T-5335A
Figure 9 : Vue éclatée des pièces
FUNCIONAMIENTO
6. Fixez la tondeuse en réglant la pause de stationnement,
en mettant la transmission dans l’engrenage et en
garnissant les roues.
ATTENTION : effacez tous les outils et le personnel
avant de réduire la charge. Seules les pièces jointes
et / ou les adaptateurs fournis par le fabricant doivent
être utilisés avec cet appareil.
7. Pour abaisser la plate-forme de levage, relâcher
le frein de stationnement de la tondeuse, placer la
transmission au point mort et retirer les cales avec
précaution. Pomper la pédale de levage plusieurs fois
pour dégager les leviers de verrouillage de hauteur.
Tournez soigneusement la vanne de déverrouillage
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
lentement, mais pas plus d’un tour de la position
fermée, pour abaisser la charge lentement et en
toute sécurité.
!
AVERTISSEMENT : La poignée de levage sert à
faire fonctionner la soupape de surpression du cric
bouteille. Faites preuve de prudence lorsque vous
ajustez la soupape de surpression. Levez et abais-
sez la charge lentement et prudemment.
!
Pièce Numéro de
pièce
Description
1 T-5300-1 Cric-bouteille
2 T-5300-2 Pédale
3 T-5300-3
Poignée
4 T-5335A-4 Logement de la roue gauche
5 T-5335A-5 Logement de la roue droite
6 T-5300-6 Ensemble pour roues
7 T-5300-7 Ensemble pour levier de verrouillage de la hauteur
8 N/A Entailler
- T-5335A-8 Ensemble de matériel complet (pas montré)
12
ENTRETIEN
Gardez le cric de levage propre et bien lubrié. Appliquez
une huile de machine légère sur toutes les jointures si
nécessaire. Essuyer soigneusement l’excédent d’huile
pour éviter de glisser. Utilisez uniquement de l’huile de
cric hydraulique haut de gamme. Évitez de mélanger des
huiles différentes et n’utilisez JAMAIS d’huile de frein,
de turbine, de transmission, de moteur ou de glycérine.
L’utilisation d’une huile non-adéquate peut entraîner une
défaillance du cric.
Ajouter de l’huile
1. Pour véri er le niveau d’huile hydraulique, retirez
l’unité hydraulique du cric de levage et placez-la
debout sur une surface nivelée et stable. Enlevez le
bouchon de remplissage d’huile.
2. L’huile doit être de niveau avec le trou du bouchon de
remplissage. Si le niveau est bas, ajoutez UNIQUE-
MENT de l’huile de cric hydraulique haut de gamme.
3. Remettez le bouchon de remplissage et le cric
bouteille en place sur la plateforme ou le cric de
levage. Arrimez
avec le matériel fourni.
Changer l’huile
Pour une durée de vie la plus longue possible, changez
l’huile hydraulique après 7 ans d’utilisation, plus tôt si le
cric de levage est utilisé dans un environnement rempli
de poussière et de saleté. N’exposez pas le cric à la
pluie.
DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles Mesure corrective
L’unité hydraulique ne
soulève pas la charge.
Soupape de décharge qui n'est
pas bien fermée
Surcharge
Contactez le service technique Pro-Lift.
Remédiez au problème de surcharge.
L’unité hydraulique fuit
après le levage.
Surcharge
• Défaillance du vérin hydraulique
Remédiez au problème de surcharge.
Contactez le service technique Pro-Lift.
Le cric ne s’abaisse pas
après avoir déchargé.
Trop de liquide hydraulique dans
le réservoir
Blocage des articulations
Purgez le liquide pour le ramener au bon
niveau.
Nettoyez les pièces mobiles et lubriez-les.
Performance de levage
médiocre
• Niveau de liquide hydraulique trop
bas
Air emprisonné dans le réservoir
Assurez-vous que le niveau de liquide est
adéquat.
Avec le vérin complètement rétracté, retirez
le bouchon de remplissage d’huile pour vider
l’excès d’air sous pression. Remettez le
bouchon.
Le point d'appui ne
s'élève pas au maximum.
• Niveau de liquide hydraulique trop
bas
• Assurez-vous que le niveau de liquide est
adéquat.
Séchez complètement le cric de levage s’il est mouillé.
Véri ez périodiquement le piston de la pompe et le
vérin de l’unité hydraulique pour les signes de rouille ou
de corrosion. Nettoyez les parties légèrement touchées
avec un linge propre imbibé d’huile. N’utilisez jamais
de matériau abrasif sur le piston de la pompe et les
surfaces du vérin.
1. Retirez l’unité hydraulique du cric de levage. Placez
l’unité debout sur une surface stable et nivelée.
Enlevez le
bouchon de remplissage d’huile et videz l’huile usée
dans un récipient adéquat.
AVIS : Jetez le liquide hydraulique usé en respectant la
réglementation environnementale locale.
2. Remplissez avec de l’huile de cric hydraulique haut
de gamme. Remettez le bouchon de remplissage puis
installez le vérin sur le cric.
Nettoyer
Inspectez le piston de la pompe et le vérin de temps à
autre pour les signes de rouille ou de corrosion. Nettoyez
selon les besoins et essuyez avec un linge huileux.
Ranger
Rangez le cric avec les bras de levage complètement
baissés lorsqu’il n’est pas utilisé.
13
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
888-332-6419
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours, à partir de la date d'achat, SFA Companies, Inc.
réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont
défectueux à cause d'un défaut de matériau ou de fabrication ou ne respectent pas les conditions de toute garantie
implicite qui n'est pas exclue par la présente garantie.
Pour bénécier du service offert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celle-ci, port payé,à
SFA Companies, Inc., Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153,
États-Unis.
Sauf dans les cas les limitations et les exclusions décrites dans ce paragraphe sont spéciquement
interdites par la loi : (1) LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR EST DE FAIRE RÉPARER OU REMPLACER
LES PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI-DESSUS, et (2) SFA Companies, Inc. NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES, et (3) LA
DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À QUATRE-
VINGT-DIX (90) JOURS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT.
Certaines provinces et certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite et il
est donc possible que la limitation décrite ci-dessus ne s'applique pas. Certaines provinces et certains États ne
permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages consécutifs ou indirects et il est donc possible que la limitation
ou l'exclusion mentionnée ci-dessus ne s'applique pas. Cette garantie vous confère des droits particuliers et il est
aussi possible que vous puissiez jouir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre et d'un État à l'autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pro-Lift T-5335A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues