Omega Lift 25057 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
Replacement Parts Illustration for Model 25107
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
19
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
29
A
C
B
D
E
F
H
I
B
C
J
K
L
U
T
S
R
Q
M
N
P
O
B
C
F
Q
Crics hydrauliques pour entretien MagicLift
MC
Modèles
25057
25107
Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
SFA Companies
http://www.omegalift.com
Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des
dangers potentiels de blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole an d’éviter les blessures
et la mort.
!
Pour éviter de vous faire écraser et de subir des blessures :
Ne travaillez JAMAIS autour d'une charge, en
dessous d'elle ou sur celle-ci, si elle est supportée
seulement par un cric hydraulique. Utilisez
TOUJOURS des béquilles de cric dont la capacité
nominale est adéquate.
Capacité
4 536 kg (5 tonnes américaines)
9 072 kg (10 tonnes américaines)
MISE EN GARDE
!
10
SPÉCIFICATIONS
Modèles Capacité
Dimensions du cric
(L x l x H)
Hauteur min. Hauteur max.
25057
4 536 kg
(5 tonnes américaines)
136,85 x 46,50 x 18,42 cm
(54 x 18-3/8 x 7-1/4 po)
16,51 cm
(6-1/2 po)
56,52 cm
(22-1/4 po)
25107
9 072 kg
(10 tonnes américaines)
141,92 x 47 x 24,50 cm
(55-7/8 x 18-1/2 x 9-5/8 po)
17,5 cm
(6-7/8 po)
68,58 cm
(27 po)
INFORMATIONS GÉNÉRALES et INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, assurez-vous de lire, de bien comprendre et de respecter toutes les
consignes fournies avec ce produit ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur,
doit comprendre le fonctionnement de ce produit et les consignes de sécurité associées à son utilisation avant de
s'en servir. Ces personnes doivent aussi savoir que, pour utiliser ou réparer ce produit, il peut être nécessaire d'avoir
des connaissances ou des habiletés spéciales. Avant que l'utilisation de ce produit ne soit autorisée, il faut faire
connaître à l'opérateur, dans sa langue maternelle, les instructions et les informations relatives à la sécurité. S'il y a
des doutes quant à la façon adéquate et sécuritaire de se servir de ce cric, il faut en cesser l'utilisation immédiatement.
Inspectez le cric avant chaque utilisation. Ne l'utilisez pas s'il présente des pièces brisées, déformées, ssurées
ou endommagées. Il faut immédiatement cesser l'utilisation d'un cric qui semble endommagé ou qui fonctionne de
manière anormale. Si le cric a été soumis, ou semble avoir été soumis, à une surcharge d’impact (charge qui serait
tombée accidentellement dessus), cessez immédiatement de l’utiliser et faites-le vérier par un centre de réparation
autorisé par l'usine (communiquez avec le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autorisés). Il
est recommandé qu'un personnel qualié inspecte l'appareil annuellement. Il est possible de se procurer d'autres
étiquettes et d'autres manuels auprès du fabricant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Ce cric hydraulique pour entretien est conçu pour soulever, et non supporter, une extrémité de véhicule. Les charges
doivent être supportées par une paire identique de béquilles de cric à capacité nominale adéquate immédiatement après
le levage. Ce cric pour entretien MagicLift
MC
est doté d'une caractéristique unique qui lui permet d'atteindre rapidement le
point de levage, point à partir duquel le levage se fait en incréments approximatifs de 1,9 cm (3/4 po) à 5,08 cm (2 po).
MISE EN GARDE N'utilisez jamais un cric hydraulique comme seul dispositif de support. Après le levage, faites
reposer immédiatement le véhicule soulevé sur une paire identique de béquilles de cric d'une capacité nominale.
!
Levier
Point d'appui
Roue avant
Vis de remplissage d'huile
(sur le réservoir)
Roulette
Pédale
Manchon du levier
Valve de purge
(bouton du levier)
Levier
en position
verrouillée
Figure 1: Composants des modèles 25057 et 25107
11
PRÉPARATION
Assemblage
Insérez la levier dans la douille de la levier. Serrez le boulon de la douille de la levier pour empêcher que celle-ci
sorte de la douille de façon accidentelle pendant l'utilisation.
Avant l'utilisation
1.
Vériez que le produit et son utilisation sont compatibles. Si vous avez des doutes, appelez le soutien technique
d'Omega au 1 888 332-6419.
2. Avant d'utiliser ce cric, lisez entièrement son manuel d'utilisation, familiarisez-vous avec le produit et identiez
les dangers potentiels associés à son utilisation.
3. An de vous familiariser avec le fonctionnement de base du cric, trouvez la valve de purge (levier) et tournez-la :
a. Dans le sens horaire jusqu'à ce que vous sentiez une forte résistance au mouvement. C'est la position
« FERMÉE » de la valve de purge utilisée pour soulever le point d'appui.
b. Dans le sens antihoraire, mais pas plus d'un demi-tour à partir de la position fermée. C'est la position « FERMÉE »
de la valve de purge utilisée pour abaisser le point d'appui.
4. Lorsque le point d'appui est complètement abaissé et que la valve de purge est fermée, actionnez le levier de la
pompe. Si le bras de levage réagit immédiatement, le cric peut maintenant être utilisé. Si le cric ne réagit pas,
ouvrez la valve de purge et actionnez le levier de la pompe de 6 à 8 fois pour purger l'air. Fermez la valve de
purge et vériez de nouveau le fonctionnement de la pompe.
5. Assurez-vous que le cric roule en douceur. Avant d'utiliser le cric, assurez-vous que le mécanisme de la pompe
fonctionne correctement en levant le point d'appui à son niveau maximal, puis en l'abaissant à son niveau minimal,
sans charge. Remplacez les pièces et les assemblages usés ou endommagés seulement par des pièces de
rechange autorisées par Omega.
Purge de l'air emprisonné
Lorsque la valve de purge est en position OUVERTE (étape 3b.) et que le point d'appui est à son niveau minimal,
trouvez et enlevez le bouchon du réservoir à huile. Actionnez le levier de la pompe de 6 à 8 fois. Cela va faciliter la
libération de tout air pressurisé pouvant être emprisonné dans le réservoir. Remettez le bouchon.
Assurez-vous de lire, de bien comprendre et
de suivre toutes les consignes décrites dans
les documents fournis avec ce produit ou qui se
trouvent sur l'appareil avant d'utiliser ce dernier.
Ne dépassez pas la capacité nominale.
• Utilisez le produit seulement sur des surfaces
dures et de niveau capable de supporter la charge.
Cet équipement ne doit uniquement être utilisé
qu'à des ns de levage! Après le levage, faites
reposer immédiatement la charge soulevée sur
une paire identique de béquilles de cric d'une
capacité nominale adéquate.
Utilisez le cric seulement aux points de levage
indiqués par le fabricant du véhicule.
Ne déplacez pas le véhicule lorsqu'il est sur le
cric.
Ne modiez pas ce produit.
LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
Pour éviter de vous faire écraser et de subir des
blessures :
Ne travaillez jamais autour d'une charge, en
dessous d'elle ou sur celle-ci, si elle est supportée
seulement par un cric hydraulique.
Utilisez toujours des béquilles de cric dont la
capacité nominale est adéquate.
Mettez des cales à l'avant et à l'arrière des pneus
non soulevés.
N'utilisez pas cet appareil pour soulever, mettre
à niveau, abaisser, supporter ou déplacer une
maison, une maison mobile, une caravane
classique, une roulotte ou une structure d'édice.
Soyez vigilant et sobre lorsque vous utilisez
ce produit. Ne vous en servez pas si vous avez
consommé de l'alcool ou de la drogue.
X
MISE EN GARDE
!
MISE EN GARDE
!
12
FONCTIONNEMENT
Soulever
AVIS Utilisez seulement les accessoires et les
adaptateurs fournis par le fabricant. Utilisez
le cric seulement au point de levage indiqué par le
fabricant du véhicule.
1. Respectez les lignes directrices du fabricant du
véhicule pour le levage. Serrez le frein à main du
véhicule et mettez des cales à l'avant et à l'arrière
des roues non soulevées pour empêcher tout
déplacement du véhicule.
2. Fermez la valve de purge en tournant la levier dans le
sens horaire jusqu'à ce que vous sentiez une bonne
résistance.
3. Consultez le manuel du propriétaire fourni par le
fabricant du véhicule pour connaître les points de
levage approuvés. Centrez le point d'appui du cric
sur le point de levage.
4. Vériez le point de levage, puis appuyez sur le levier
pour que le point d'appui entre en contact avec le point
de levage. Pour soulever le véhicule, actionnez le levier
jusqu'à ce que la charge atteigne la hauteur désirée.
N'utilisez jamais la pédale pour faire monter la charge.
5. Faites reposer la charge sur des béquilles de cric
d'une capacité nominale adéquate immédiatement.
MISE EN GARDE N'utilisez JAMAIS un cric
hydraulique comme seul dispositif de support! Après
le levage, faites TOUJOURS reposer IMMÉDIATEMENT
la charge soulevée sur une paire identique de béquilles de
cric d'une capacité nominale adéquate. Utilisez une paire
de béquilles de cric par véhicule. La capacité nominale
est calculée en fonction d'une paire de béquilles de cric
seulement! Ne dépassez pas la capacité nominale.
Abaisser la charge
AVIS Avant d'abaisser la charge, assurez-vous qu'il
n'y a aucun outil ni aucune personne en dessous
de celle-ci. Ouvrez lentement la valve de purge! Plus le
levier est tourné dans le sens antihoraire, plus la charge
descend rapidement. Contrôlez en tout temps la vitesse
à laquelle la charge s'abaisse!
1. Soulevez la charge sufsamment pour enlever les
béquilles de cric.
2. Enlevez les béquilles avec précaution(utilisez
toujours les béquilles de cric par paires identiques).
3. Tournez lentement le levier dans le sens antihoraire,
mais ne faites pas plus d'un demi-tour.
Si la charge ne descend pas :
a. Utilisez un autre cric pour soulever le véhicule
sufsamment pour remettre les béquilles de cric.
b. Enlevez le cric défectueux et enlevez ensuite les
béquilles de cric.
c. Utilisez le cric qui fonctionne pour faire descendre
le véhicule.
4. Après avoir retiré le cric, faites descendre le point
d'appui à son niveau minimal pour prévenir la rouille
et la contamination du vérin.
ENTRETIEN
Important : Utilisez SEULEMENT de l'huile pour cric
hydraulique de première qualité. Évitez de mélanger
différents types de liquides et n'utilisez jamais de liquide
pour frein, d'huile de turbine, de liquide de transmission,
d'huile moteur ou de glycérine. L'utilisation d'un liquide
inapproprié peut entraîner une défaillance du cric et
causer une chute potentielle soudaine et immédiate
de charge.
Ajouter de l'huile
1. Lorsque le point d'appui est à son niveau minimal,
mettez le cric debout et à niveau. Trouvez et enlevez
la vis de remplissage d'huile.
2. Mettez de l'huile jusqu'à ce que son niveau se
trouve à environ 0,48 cm (3/16 po) au-dessus du
cylindre intérieur, selon ce qui peut être observé à
partir de l'orice de remplissage. Remettez la vis de
remplissage d'huile.
Changer l'huile
An d'obtenir une performance optimale, remplacez
complètement l'huile au moins une fois par année.
1. Lorsque le point d'appui est à son niveau minimal,
enlevez le bouchon de remplissage d'huile.
2. Posez le cric sur le côté et purgez le liquide en
l'envoyant dans un contenant adéquat.
Remarque : Jetez l'huile hydraulique en respectant la
réglementation locale.
3. Mettez de l'huile jusqu'à ce que son niveau se trouve
à environ 0,48 cm (3/16 po) au-dessus du cylindre
intérieur, selon ce qui peut être observé à partir de
l'orice de remplissage. Remettez la vis.
4. Suivez la procédure de la section « Purge de l'air
emprisonné ».
Lubrication
Une lubrication périodique des points de pivotement,
des axes et des charnières faite avec de l'huile légère
aide à prévenir la rouille et à assurer que les roues, les
galets et les assemblages du levier bougent librement.
Nettoyage
Inspectez périodiquement le piston du levier et le vérin
à piston plongeur pour voir s'il y a de la rouille ou de la
corrosion. Nettoyez selon les besoins et essuyez avec
un linge huileux.
Remarque : N'utilisez jamais de papier sablé ou de
matériau abrasif sur ces surfaces!
Rangement
Lorsque le cric n'est pas utilisé, rangez-le, son point
d'appui devant être à son niveau minimal.
!
!
!
13
PIÈCES DE RECHANGE (Voir la page 16.)
Cette illustration ne sert qu'à montrer l'emplacement des différents composants du cric et leur position an de faciliter
la procédure d'assemblage. Ce ne sont pas toutes ses pièces qui peuvent être remplacées. Lorsque vous commandez
des pièces, veuillez fournir le numéro du modèle, le numéro de pièce et la description de la pièce. Pour connaître les prix
actuels, appelez-nous ou écrivez-nous : SFA Companies 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, É.-U.,
Courriel :
[email protected], Tél. : 1 888 332-6419, Téléc. : 1 816 891-6599, site Web de Omega : http://www.omegalift.com
.
Illustration des pièces de rechange du modèle 25057
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
19
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
29
A
C
B
D
E
F
H
I
B
C
J
K
L
U
T
S
R
Q
M
N
P
O
B
C
F
Q
14
Illustration des pièces de rechange du modèle 25107
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
19
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
29
A
C
B
D
E
F
H
I
B
C
J
K
L
U
T
S
R
Q
M
N
P
O
B
C
F
Q
15
Liste de pièces de rechange du modèle 25107
Article
N
o
de pièce pour :
Description Qté
Modèle 25057 Modèle 25107
1 G251-20002-100 G661-40002-000 Réservoir 1
2 G62S-03300-200 Ass. de vis de l'évent 1
3 G251-20008-000 Filtre 1
4 G251-20004-000 Valve de purge 1
5 B300-14002-000 Rondelle 1
6 G251-23001-000 G651-31002-000 Vérin du levier 1
7 G251-23002-000 G651-31001-000 Piston de la pompe 1
8 G251-23000-000 G651-31000-000 Ass. de la pompe 1
9 G651-90009-K05 G66X-40000-000 Cartouche Vérin hydraulique 1
10 G250-90004-K01 G661-90009-K01 Assemblage de roue avant 2
11 G25X-00001-000 Point d'appui 1
12 G65X-00001-000 G661-00010-000 Plaque de recouvrement 1
13 G251-00003-000 G150-00005-000 Ressort de rappel 2
14 G651-90009-K01 Assemblage de galet 2
15 5405-02028-000 Goupille de retenue 2
16 5405-12036-000 Goupille 2
17 G251-60000-000 G661-80000-000 Liaison mécanique du piston 1
18 G251-00004-000 G251-00004-000 (Qté. 2) Ressort de rappel de la pédale 1
19 G251-00010-000 Articulation du levier 1
20 G250-90009-K03 Ass. de boulon 1
21 G251-00009-000 Pédale 1
22 5110-05025-000 Vis 1
23 5303-00005-000 Rondelle de blocage 1
24 5202-00005-000 Écrou 1
25 G100-90049-K01 Joint universel 1
26 5402-04028-000 Goupille-ressort 1
27 G251-40001-000 Bouton 1
28 G66X-90009-K01 G66X-90009-K01 Ass. du levier 1
29 5110-06010-000 Vis 4
*
G6510S-077
(comprend les pièces A à U)
G6610S-121
(comprend les pièces A à U)
Trousses de réparation 1
- 25057-L0 25107-L0 Étiquette (non montrée) 1
- 25057-M0 Manuel d'utilisation (25057-SJ2) 1
16
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA Companies réparera ou remplacera, à
sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un
défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie limitée est le seul recours du consommateur.
Pour bénécier du service offert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celle-ci, port payé, à
SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, États-Unis.
Sauf dans les cas les limitations et les exclusions décrites dans ce paragraphe sont spéciquement
interdites par la loi : (1) LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR EST DE FAIRE RÉPARER OU REMPLACER
LES PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI-DESSUS; (2) SFA Companies NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES; (3) TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN, À DÉFAUT DE QUOI LA RÉPARATION,
LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT, SELON CETTE GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE, CONSTITUE
LE SEUL RECOURS DU CLIENT, ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE;
(4) TOUTE MODIFICATION, ALTÉRATION, UTILISATION ABUSIVE OU NON AUTORISÉE OU DÉCORATION
ORNEMENTALE ANNULE CETTE GARANTIE ET N'EST PAS COUVERTE PAR CELLE-CI.
Certaines provinces et certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite et il
est donc possible que la limitation décrite ci-dessus ne s'applique pas. Certaines provinces et certains États ne
permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages consécutifs ou indirects et il est donc possible que la limitation
ou l'exclusion mentionnée ci-dessus ne s'applique pas. Cette garantie vous confère des droits particuliers et il est
aussi possible que vous puissiez jouir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre et d'un État à l'autre.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.-U.
1 888 332-6419
Problème Causes possibles Mesure corrective
Le cric ne soulève pas la
charge
La valve de purge n'est pas bien
fermée
Charge trop pesante
Assurez-vous que la valve est bien
fermée.
Utilisez un cric de plus grande capacité.
Le cric soulève la charge,
mais ne maintient pas la
pression
La valve de purge n'est pas bien
fermée
Défaillance du vérin hydraulique
Assurez-vous que la valve est bien
fermée.
Cessez d'utiliser le cric et communiquez
avec le soutien technique d'Omega.
Le cric ne descend pas
après avoir enlevé la
charge
Trop de liquide hydraulique dans le
réservoir
Blocage des articulations
Niveau de liquide bas
Purgez du liquide pour le ramener au bon
niveau.
Nettoyez les pièces mobiles et lubriez-les.
Assurez-vous que le niveau de liquide est
adéquat.
Performance de levage
médiocre
Niveau de liquide bas
Air emprisonné dans le vérin
Assurez-vous que le niveau de liquide est
adéquat.
Suivez la procédure de la section Purge de
l'air emprisonné à la page 13.
Le système de levage ne
s'élève pas au maximum
Niveau de liquide bas Assurez-vous que le niveau de liquide est
adéquat.
DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Omega Lift 25057 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues