Omega Lift 13120 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
Crics à patte hydrauliques
Modèles
13120
13200
Capacité
5 443 kg (6 tonnes américaines)
9 072 kg (10 tonnes américaines)
Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
SFA Companies
http://www.omegalift.com.
Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des
dangers potentiels de blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole an d’éviter les blessures
et la mort.
!
! MISE EN GARDE
Pour éviter d'être écrasé et les blessures qui en résulteraient :
Ne travaillez JAMAIS autour d'une charge, en dessous d'elle
ou sur celle-ci, si elle est supportée seulement par un cric
hydraulique. Utilisez TOUJOURS une paire de béquilles de
cric dont la capacité nominale est adéquate.
9
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, assurez-vous de lire, de bien comprendre et de respecter toutes les
consignes fournies avec ce produit ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit
comprendre le fonctionnement du produit, ses caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité associées
à son utilisation avant de s'en servir. Ces personnes doivent aussi savoir que, pour utiliser ou réparer ce produit, il peut
être nécessaire d'avoir des connaissances et des habiletés particulières. Avant que l'utilisation de ce produit ne soit
autorisée, il faut lire, dans la langue maternelle de l'opérateur, les instructions et les informations relatives à la sécurité
pour qu'il en prenne connaissance et discuter de celles-ci avec lui, de manière à s'assurer qu'il les comprend. S'il y a
des doutes quant à la façon adéquate et sécuritaire de se servir du produit, il faut en cesser l'utilisation immédiatement.
Inspectez le produit avant chaque utilisation. N'utilisez pas ce produit s'il est dans un état anormal, comme
lorsqu'il y a des soudures ssurées, des dommages ou des pièces manquantes ou mal xées. Tout équipement
qui semble être endommagé d'une quelconque façon, est usé ou fonctionne de manière anormale ne doit plus être
utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé. Si le produit a été soumis ou s'il y a des raisons de croire qu'il a été soumis à
une charge ou à un choc anormal, cessez de l'utiliser immédiatement jusqu'à ce qu'il soit inspecté dans un centre
de réparation autorisé par le fabricant (communiquez avec le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des
endroits autorisés). Il est recommandé qu'une inspection annuelle soit faite dans un centre autorisé. Il est possible
de se procurer d'autres étiquettes et d'autres manuels auprès du fabricant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Les crics-bouteilles hydrauliques Omega sont conçus pour soulever, et non supporter, une charge égale à leur capacité
nominale, soit la masse d'une extrémité de véhicule. La charge doit être supportée par une paire de béquilles de
cric à capacité nominale adéquate immédiatement après le levage.
MISE EN GARDE : N'utilisez jamais un cric hydraulique comme seul dispositif de soutien. Après le levage, faites
reposer immédiatement la charge soulevée sur une paire de béquilles de cric à capacité nominale adéquate.
SPÉCIFICATIONS
Modèle Capacité
Dim. de la base
(L x l)
Patte d'appui
Hauteur min./max.
Point d'appui supérieur
Hauteur min./max.
Levage
hydraulique
13120
5 443 kg
(6 t. amér.)
27,94 x 19,05 cm
(11 x 7-1/2 po)
2,22 cm/15,24 cm
(7/8 po/6 po)
26,67 cm ~ 39,69 cm
(10-1/2 po ~ 15-5/8 po)
13,02 cm
(5-1/8 po)
13200
9 072 kg
(10 t. amér.)
29,53 x 23,50 cm
(11-5/8 x 9-1/4 po)
2,86 cm/15,88 cm
(1-1/8 po/6-1/4 po)
27,94 cm ~ 40,96 cm
(11 po ~ 16-1/8 po)
13,02 cm
(5-1/8 po)
!
Pour éviter d'être écrasé et les blessures qui en résulteraient :
Ne travaillez jamais autour d'une charge, en dessous d'elle
ou sur celle-ci, si elle est supportée seulement par un cric
hydraulique.
Utilisez toujours des béquilles de cric dont la capacité
nominale est adéquate.
Mettez des cales à l'avant et à l'arrière des pneus non soulevés.
N'utilisez pas cet appareil pour soulever, mettre à niveau,
abaisser, supporter ou déplacer une maison, une maison
mobile, une caravane, une roulotte ou une structure d'édice.
Soyez vigilant et sobre lorsque vous utilisez ce produit. Ne
vous en servez pas si vous avez consommé de l'alcool ou
de la drogue.
! MISE EN GARDE
! MISE EN GARDE
Assurez-vous de lire, de bien comprendre et de
respecter toutes les instructions avant d'utiliser
ce produit.
Ne dépassez pas la capacité nominale.
Utilisez cet équipement seulement sur des
surfaces dures et de niveau.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'à des ns de
levage. Immédiatement après le levage, faites en
sorte que le véhicule soit supporté par un moyen
adéquat.
Utilisez le cric seulement aux points de
levage indiqués par le fabricant du véhicule.
Ne modiez pas ce produit.
Utilisez seulement les accessoires et les
adaptateurs fournis par le fabricant.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
11
Manchon du levier
Levier
Point d'appui supérieur
Patte d'appui
Valve de purge
Poignée de transport
Bouchon/vis de l'évent
(reportez-vous au schéma des pièces)
Ressort de rappel
Figure 1 - Pièces des modèles 13120 et 13200
PRÉPARATION
Avant l'utilisation
1. Avant d'utiliser ce cric, lisez entièrement son manuel d'utilisation, familiarisez-vous avec le produit et identiez
les dangers potentiels associés à son utilisation.
2.
Vériez que le produit et son utilisation sont compatibles. Si vous avez des doutes, appelez le soutien technique
d'Omega au 1 888 332-6419.
3. Assemblez le levier et assurez-vous que les agrafes-ressorts sont alignées sur les fentes correspondantes.
4. An de vous familiariser avec le fonctionnement de base du cric, utilisez l'extrémité du levier avec une encoche
pour enclencher et tourner la soupape de surpression :
a. Dans le sens horaire jusqu'à ce que vous sentiez une forte résistance au mouvement. C'est la position
« FERMÉE » de la soupape de surpression utilisée pour soulever le vérin à piston plongeur.
b. Dans le sens antihoraire, mais pas plus d'un demi-tour à partir de la position fermée. C'est la position
« OUVERTE » de la soupape de surpression utilisée pour abaisser le vérin à piston plongeur.
5. Installez la vis de l'évent. Lorsque le vérin à piston plongeur est complètement rentré et que la soupape de
surpression est fermée, pesez sur le levier. Si le vérin à piston plongeur réagit immédiatement, le cric peut
maintenant être utilisé. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions de la section Purge de l'air emprisonné
ci-dessous.
6. Vériez que le levier fonctionne parfaitement et que la vis de rallonge peut être vissée ou dévissée facilement
avant d'utiliser le cric. Remplacez les pièces et les assemblages usés ou endommagés seulement par des pièces
de rechange autorisées par Omega.
Purge de l'air emprisonné
Lorsque la valve de purge est à la position OUVERTE (étape 4 b. ci-dessus) et que le vérin à piston plongeur est à
son niveau minimal, trouvez et enlevez le bouchon ou la vis du réservoir d'huile. Insérez le levier dans le manchon
du levier, puis actionnez le levier de 6 à 8 fois. Cela va faciliter la libération de tout air pressurisé pouvant être
emprisonné dans le réservoir. Le niveau d'huile devrait se situer à la hauteur du fond du trou de remplissage d'huile.
Remettez le bouchon ou la vis.
11
ENTRETIEN
AVIS : Utilisez seulement de l'huile pour cric hydraulique de bonne qualité. Évitez de mélanger différents types de liquides
et N'UTILISEZ JAMAIS de liquide pour frein, d'huile de turbine, de liquide de transmission, d'huile moteur ou de glycérine.
L'utilisation d'un liquide inapproprié peut entraîner une défaillance prématurée du cric et causer une chute potentielle
soudaine et immédiate de charge. Il est recommandé d'utiliser de l'huile pour cric hydraulique de première qualité.
Ajouter de l'huile
1. Lorsque le vérin à piston plongeur est à son niveau minimal et que le piston du levier est enfoncé au maximum,
mettez le cric debout et à niveau. Enlevez le bouchon ou la vis de remplissage d'huile.
2. Mettez de l'huile jusqu'à ce que son niveau soit juste en dessous du rebord du trou de remplissage d'huile.
Remettez le bouchon ou la vis.
Changer l'huile
An d'obtenir une performance et une durée de vie optimales, remplacez complètement l'huile au moins une fois
par année.
1. Lorsque le vérin à piston plongeur est à son niveau minimal et que le piston du levier est enfoncé au maximum,
enlevez le bouchon ou la vis de remplissage d'huile.
2. Posez le cric sur le côté et purgez le liquide en l'envoyant dans un contenant adéquat.
AVIS : Jetez l'huile hydraulique en respectant la réglementation environnementale locale.
3. Mettez de l'huile jusqu'à ce que son niveau soit juste en dessous du rebord du trou de remplissage d'huile.
Remettez le bouchon ou la vis.
Lubrication
Une lubrication périodique des points de pivotement, des axes et des charnières faite avec de l'huile légère aide
à prévenir la rouille et à assurer que les assemblages du levier bougent librement.
Nettoyage
Inspectez périodiquement le piston du levier et le vérin à piston plongeur pour voir s'il y a de la rouille ou de la
corrosion. Nettoyez selon les besoins et essuyez avec un linge huileux.
AVIS : N'utilisez pas de papier sablé ni de matériau abrasif sur le piston du levier et le vérin à piston plongeur.
Rangement
Lorsque le cric n'est pas utilisé, rangez-le en plaçant le piston de la pompe et le vérin à piston plongeur entièrement
rentrés et le mécanisme d'alimentation en air débranché.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Mesure corrective
Le cric ne soulève pas la
charge
Valve de purge qui n'est pas
bien fermée
Surcharge
Assurez-vous que la valve de purge est bien
fermée.
Remédiez au problème de surcharge.
Le cric soulève la charge,
mais ne maintient pas la
pression
Valve de purge qui n'est pas
bien fermée
Défaillance du vérin
hydraulique
Assurez-vous que la valve de purge est bien
fermée.
Communiquez avec le soutien technique
d'Omega.
Le cric ne descend pas
après avoir enlevé la
charge
Trop de liquide hydraulique
dans le réservoir
Assurez-vous que la charge est enlevée, puis
purgez le liquide hydraulique pour qu'il soit au
bon niveau.
Performance de levage
médiocre
Niveau de liquide bas
Air emprisonné dans le vérin
Assurez-vous que le niveau de liquide est adéquat.
Suivez la procédure de la section Purge de l'air
emprisonné à la page 11.
Le cric ne s'élève pas au
maximum
Niveau de liquide bas Assurez-vous que le niveau de liquide est
adéquat.
12
21
22
23
24
25
26
27
2
1
8
7
6
5
4
3
2
12
11
10
9
13
14
15
16
17
18
19
20
Figure 2 : Illustration des
pièces de rechange
du modèle 13120
Liste de pièces de rechange pour le modèle 13120
Art. Nº de pièce Description Qté
1 186-3-1108-109 Point d'appui 1
2 522-2-0260-104 Ressort de rappel 2
3 * Joint antipoussière 1
4 186-6-1810-304 Fixation de vérin 1
5 * Joint torique 1
6 * Joint torique 1
7 186-6-1204-103 Bague de guidage 1
8 S.O. Tige du piston 1
9 * Anneau de rechange 1
10 * Joint en coupelle 1
11 * Bague de guidage 1
12 S.O. Ass. de la base 1
13 181-3-2100-103 Ass. de la poignée 1
14 226-3-1300-102
Assemblage du
manchon du levier
1
15 511-5-0012-016 Goupille fendue 2
(*) Pièces offertes uniquement dans l'ensemble de joints. Il faut des habiletés, des connaissances et de l'équipement spéciaux
pour remplacer ces pièces. Seulement un centre de réparation autorisé peut réparer ou remplacer ces pièces.
S.O. = Ne peut pas être remplacé par l'utilisateur
Art. Nº de pièce Description Qté
16 518-4-0070-307 Goupille 2
17 G62S-03300-200
Assemblage de la vis
de l'évent
1
18 A20-4-1500-106
Assemblage de
boîtier
1
19 * Joint pour huile 1
20 238-6-1701-403 Valve de purge 1
21 226-4-1415-105 Ass. de la pompe 1
22 S.O. Piston du levier 1
23 * Joint torique 1
24 *
Assemblage du joint
pour huile
1
25 S.O.
Vérin du levier
1
26 * Joint torique 1
27 266-2-1402-108 Appui pivotant 1
* 186-3-9906-107 Ensemble de joints 1
13
8
23
24
25
26
27
28
29
14
15
16
13
30
9
10
11
12
17
18
19
20
21
22
8
6
7
6
2
2
1
5
4
3
Figure 3 : Illustration des
pièces de rechange
du modèle 13200
Liste de pièces de rechange pour le modèle 13200
Art. Nº de pièce Description Qté
1 226-3-1108-100 Point d'appui 1
2 522-2-0260-104 Ressort de rappel 2
3 226-6-1808-106 Anneau de retenue 1
4 * Joint antipoussière 1
5 S.O.
Ensemble de joints
antipoussière
1
6 226-5-1204-108 Bague de guidage 2
7 * Joint torique 1
8 S.O. Tige du piston 1
9 * Anneau de rechange 1
10 * Joint en coupelle 1
11 226-6-1209-104 Palier 2
12 S.O. Ass. de la base 1
13 G62S-03300-200 Ass. de vis de l'évent 1
14 226-3-1300-102
Assemblage du
manchon du levier
1
15 511-5-0012-016 Goupille fendue 2
16 518-4-0070-307 Goupille 2
(
*) Pièces offertes uniquement dans l'ensemble de joints. Il faut des habiletés, des connaissances et de l'équipement
spéciaux pour remplacer ces pièces. Seulement un centre de réparation autorisé peut réparer ou remplacer ces pièces.
S.O. = Ne peut pas être remplacé par l'utilisateur
Art. Nº de pièce Description Qté
17 * Joint torique 1
18 S.O.
Vis de remplissage
d'huile
1
19 324-4-1900-208
Ass. vis de
remplissage d'huile
1
20 A20-4-1500-106
Boîtier Assemblage
de boîtier
1
21 * Joint pour huile 1
22 238-6-1701-403 Valve de purge 1
23 226-4-1415-105 Ass. de la pompe 1
24 S.O. Piston du levier 1
25 * Joint torique 1
26 * Ass. du joint pour huile 1
27 S.O.
Vérin du levier
1
28 * Joint torique 1
29 226-6-1402-108 Appui pivotant 1
30 181-3-2100-103 Ass. de la poignée 1
* 226-3-9906-108 Ensemble de joints 1
14
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA Companies réparera ou remplacera, à
sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un
défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie limitée est le seul recours du consommateur.
Pour bénécier du service offert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celle-ci, port payé, à
SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, États-Unis.
Sauf dans les cas les limitations et les exclusions décrites dans ce paragraphe sont spéciquement
interdites par la loi : (1) LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR EST DE FAIRE RÉPARER OU REMPLACER
LES PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI-DESSUS; (2) SFA Companies NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES; (3) TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN, À DÉFAUT DE QUOI LA RÉPARATION,
LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT, SELON CETTE GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE, CONSTITUE
LE SEUL RECOURS DU CLIENT, ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE;
(4) TOUTE MODIFICATION, ALTÉRATION, UTILISATION ABUSIVE OU NON AUTORISÉE OU DÉCORATION
ORNEMENTALE ANNULE CETTE GARANTIE ET N'EST PAS COUVERTE PAR CELLE-CI.
Certaines provinces et certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite et il
est donc possible que la limitation décrite ci-dessus ne s'applique pas. Certaines provinces et certains États ne
permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages consécutifs ou indirects et il est donc possible que la limitation
ou l'exclusion mentionnée ci-dessus ne s'applique pas. Cette garantie vous confère des droits particuliers et il est
aussi possible que vous puissiez jouir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre et d'un État à l'autre.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.-U.
1 888 332-6419
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Omega Lift 13120 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues