Pulsar NX11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CAL. NX11, NX14
MONTRE QUARTZ À DOUBLE AFFICHAGE
Affichage de l’heure analogique
Affichage de l’heure numérique et calendrier
Fonction heure mondiale
Chronographe 24 heures
Minuterie à compte à rebours
Sonnerie ordinaire
Sonnerie unique
Lampe d’éclairage
(panneau électroluminescent)
FRANÇAISE
111
Français
110
Français
A
C
B
D
Lampe d'éclairage
a b
[Calibre NX14]
Le design de l'affichage numérique des calibres NX11 et NX14 est différent,
mais l'utilisation de ces deux montres est la même. A titre d'exemple, les
explications contenues dans ce mode d'emploi utilisent les illustrations du
calibre NX11.
Changement du mode
Jour
Aiguille des minutes
Secondes
Minutes
Heures
Trotteuse
Aiguille des
heures
COURONNE
COURONNE/BOUTTONS ET AFFICHAGES
Jour
Aiguille des minutes
Secondes
Minutes
Heures
Trotteuse
Aiguille des
heures
a : position normale
b : position retirée
(réglage de l'heure
analogique)
A
C
B
D
Lampe d'éclairage
Changement du mode
a b
[Calibre NX11]
COURONNE
a : position normale
b : position retirée
(réglage de l'heure
analogique)
113
Français
112
Français
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
Vissage de la couronne
1 Repoussez la couronne à sa position normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en
la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle
soit vissée.
À chaque pression, le mode de l'affichage numérique change dans l'ordre
suivant :
A
SONNERIE
UNIQUE
B
Quel que soit le mode, une pression sur ce bouton allume la lampe
d'éclairage.
Le rétroéclairage électroluminescent
incorporé éclaire le cadran pendant 3
secondes environ pour en faciliter la lecture
dans l'obscurité.
Lorsque l'affichage repasse à celui de l'HEURE/CALENDRIER, un son de confirmation
est audible.
SONNERIE
ORDINAIRE
HEURE/
CALENDRIER
CHRONOGRAPHE
MINUTERIE
115
Français
114
Français
Appuyez pour sélectionner le paramètre
à ajuster (clignotant).
Appuyez pour régler le paramètre
clignotant.
Appuyez pour valider les réglages et
repasser au mode HEURE / CALENDRIER.
A
RÉGLAGE DE L'HEURE / CALENDRIER NUMÉRIQUE
Maintenez enfoncé pendant 2 à 3
secondes pour obtenir l'affichage
RÉGLAGE HEURE / CALENDRIER.
Code de ville
C
A
D
Secondes
Minutes
Heures
A
B
Le code de ville actuellement sélectionné
clignote dans la moitié supérieure.
ou
B
* Sélectionnez le code de ville
correspondant à celle du fuseau
horaire où vous êtes quand vous
portez la montre. Pour des
renseignements sur les codes
de ville et leur fuseau horaire,
reportez-vous à "VILLES ET
DÉCALAGES HORAIRES" à
partir de la page 122.
À ce stade, vous pouvez régler votre
"PROPRE VILLE". Reportez-vous à "RETOUR
A L'AFFICHAGE DE SA PROPRE VILLE".
Ville *
Cycle 12/24 heures
Secondes
Minutes
Heures
Année
MoisDate
➾➾
➾➾
1 Retirez-la quand la trotteuse arrive à
la position 12 heures.
2 Tournez-la pour ajuster les aiguilles
des heures et des minutes à l'heure
exacte.
3 Repoussez-la en accord avec un
top horaire officiel.
2
MODE HEURE/CALENDRIER
RÉGLAGE DE L'HEURE ANALOGIQUE
Trotteuse
Aiguille des
minutes
Aiguille des
heures
1
3
La trotteuse s'arrête sur le champ.
Pour ajuster les aiguilles avec plus de précision, avancez-les de 4 à 5 minutes au-delà
de l'heure exacte, puis ramenez-les lentement à la minute précise.
C D
Pour faciliter les explications, les affichages analogique et numérique sont illustrés de
façon séparée dans les sections suivantes de ce mode d'emploi.
COURONNE
117
Français
116
Français
RÉGLAGE DE SA "PROPRE VILLE"
Cette montre est dotée d'une fonction Heure mondiale. Elle vous permet d'afficher
l'heure de 77 villes et régions du monde.
En programmant l'heure de votre "propre ville", vous pourrez facilement l'afficher à
nouveau sur votre montre une fois revenu chez vous, après l'avoir réglée à un autre
fuseau horaire pendant un voyage à l'étranger.
Pour les détails, reportez-vous à "RETOUR À L'AFFICHAGE DE SA PROPRE
VILLE" à la page 121.
Appuyez et maintenez pendant 2 à 3
secondes.
Le code de la ville actuellement
sélectionnée clignote dans la moitié
supérieure.
A
A
CHOIX DE L'AFFICHAGE EN MODE HEURE / CALENDRIER
Une pression sur le bouton en mode HEURE / CALENDRIER fait changer
le paramètre du calendrier, affiché dans la moitié supérieure de l'affichage.
Une pression maintenue pendant 2 à 3 secondes sur le bouton en mode
HEURE / CALENDRIER sélectionne le paramètre indiqué dans la moitié
supérieure et inférieure de l'affichage.
Pression sur le bouton D.
Pression maintenue 2 à 3 secondes sur le bouton D.
Moitié supérieure
(affichée)
Moitié inférieure
(affichée)
Jour Date Mois
Moitié supérieure
(affichée)
Moitié inférieure
(non affichée)
Moitié supérieure
(non affichée)
Moitié inférieure
(non affichée)
D
D
Le choix de l'affichage est disponible seulement en mode HEURE / CALENDRIER.
119
Français
118
Français
FONCTION HEURE MONDIALE
Appuyez et maintenez pendant 2 à 3
secondes.
C
Vous pouvez afficher l'heure de 77 villes et régions du monde. Parmi celles-ci,
certaines ont adopté une heure décalée de 30 minutes par rapport à UTC
(Temps universel).
Il est possible de régler la montre à l'heure d'été.
Après avoir programmé l'heure de votre "Propre ville", vous pouvez facilement
y revenir après un voyage à l'étranger.
Les abréviations des fuseaux horaires aux États-Unis sont affichées également
pour les villes concernées.
Le code de la ville dont l'heure est
actuellement affichée sur la montre
clignote.
Appuyez pour sélectionner le code
de la ville dont vous souhaitez
afficher l'heure sur la montre.
A
A
D
C
Appuyez pour valider le réglage et revenir
au mode HEURE / CALENDRIER.
Si la sonnerie est activée, elle retentira au moment programmé pour la ville actuellement
sélectionnée.
C D
ou
Appuyez pour valider le régler et revenir
au mode HEURE / CALENDRIER.
A
A
C
D
Si vous devez ajuster l'heure, suivez les démarches à partir de l'Étape 2 sous
"RÉGLAGE DE L'HEURE / CALENDRIER NUMÉRIQUE". à la page 115.
Appuyez pour sélectionner le code
de ville, correspondant à la ville que
vous souhaitez régler comme votre
"Propre ville".
Remarque en cas d'affichage inhabituel :
Si tous les segments de l'affichage s'allument en mode HEURE /CALENDRIER et que
les chiffres clignotent, il ne s'agit pas d'une défaillance. Ce phénomène se produit si
vous appuyez simultanément sur les boutons C et D. Dans ce cas, appuyez sur le
bouton A, C ou D pour revenir au mode HEURE / CALENDRIER, puis réglez à
nouveau l'heure et le calendrier.
Voyant "PROPRE VILLE"
Appuyez simultanément sur les deux
boutons.
Sous le code de ville sélectionné,
le voyant "PROPRE VILLE"
apparaît.
et
C D
C D
ou
121
Français
120
Français
RETOUR À L'AFFICHAGE DE SA "PROPRE VILLE"
Appuyez et maintenez pendant 2 à 3
secondes.
Appuyez simultanément sur les
deux boutons.
Appuyez pour revenir au mode HEURE
/ CALENDRIER.
C
A
L'affichage indique l'heure de votre
"Propre ville".
Le code de la ville dont l'heure est
actuellement affichée sur la montre
clignote.
Si la sonnerie est activée, elle retentira au moment programmé de l'heure de votre
"Propre ville".
Voyant "PROPRE VILLE"
et
C D
RÉGLAGE DE L'HEURE D'ÉTÉ
Appuyez et maintenez pendant 2 à 3
secondes.
C
C
Le code de la ville dont l'heure est
actuellement affichée sur la montre
clignote.
Appuyez pour ajuster l'heure d'été.
Appuyez pour valider le réglage et revenir
au mode HEURE / CALENDRIER.
À chaque pression sur le bouton B,
l'heure d'été est alternativement
activée et désactivée.
Pour des renseignements sur les codes
de ville et leurs fuseaux horaires,
reportez-vous à "VILLES ET
DÉCALAGES HORAIRES".
B
A
A
B
Voyant Heure d'été
Pendant que le voyant Heure d'été
est affiché, l'heure de toutes les
villes est avancée d'une heure.
L'heure d'été ne peut pas être
ajustée uniquement pour les villes
et régions où cette mesure n'a
pas été adoptée.
Si la sonnerie est activée, elle retentira au moment programmé du réglage horaire
actuel.
A
D
C
C
123
Français
122
Français
VIE
PRG
AT H
IST
CAI
TLV
MOW
RUH
BGW
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
Vienne
Prague
Athènes
Istanbul
Le Caire
Tel Aviv
Moscou
Riyadh
Bagdad
Téhéran
Dubaï
Kaboul
Karachi
Delhi
Dacca
Yangon
Bangkok
+1
+1
+2
+2
+2
+2
+3
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
Autriche
Tchéquie
Grèce
Turquie
Égypte
Israël
Russie
Arabie Saoudite
Irak
Iran
Émirats Arabes Unis (EAU)
Afghanistan
Pakistan
Inde
Bangladesh
Myanmar
Thaïlande
Décalage horaire
par rapport
à UTC (heures)
Heure d'été /
Abrév. fuseau
horaire USA
Code de ville
Nom de ville Pays ou région
Décalage horaire
par rapport
à UTC (heures)
Heure d'été /
Abrév. fuseau
horaire USA
UTC
LON
CAS
BCN
MAD
PA R
AMS
FRA
MUC
BER
ZRH
MIL
ROM
CPH
STO
UTC
Londres
Casablanca
Barcelone
Madrid
Paris
Amsterdam
Francfort
Munich
Berlin
Zürich
Milan
Rome
Copenhague
Stockholm
0
0
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
Temps Universel Coordonné
Royaume-Uni
Maroc
Espagne
Espagne
France
Pays-Bas
Allemagne
Allemagne
Allemagne
Suisse
Italie
Italie
Danemark
Suède
Code de ville
Nom de ville Pays ou région
UTC = Temps Universel Coordonné
VILLES ET DÉCALAGES HORAIRES
125
Français
124
Français
FUK
OKA
ADL
SYD
NOU
WLG
HNL
ANC
YVR
SEA
SFO
LAX
LAS
DEN
DFW
CHI
YMQ
DTT
Fukuoka
Okinawa
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Honolulu
Ancorage
Vancouver
Seattle
San Francisco
Los Angeles
Las Vegas
Denver
Dallas
Chicago
Montréal
Detroit
+9
+9
+9.5
+10
+11
+12
–10
–9
–8
–8
–8
–8
–8
–7
–6
–6
–5
–5
Japon
Japon
Australie
Australie
Nouvelle Calédonie
Nouvelle Zélande
États-Unis
États-Unis
Canada
États-Unis
États-Unis
États-Unis
États-Unis
États-Unis
États-Unis
États-Unis
Canada
États-Unis
PST
PST
PST
PST
PST
MST
CST
CST
EST
EST
Décalage horaire
par rapport
à UTC (heures)
Heure d'été /
Abrév. fuseau
horaire USA
Code de ville
Nom de ville Pays ou région
SGN
JKT
KUL
SIN
HKG
PEK
SHA
TPE
MNL
PER
FNJ
SEL
SPK
SDJ
KIJ
TYO
NGO
OSA
Ho Chi Minh-ville
Djakarta
Kuala Lumpur
Singapour
Hong Kong
Pékin
Shanghaï
Taïpei
Manille
Perth
Pyongyang
Séoul
Sapporo
Sendai
Niigata
Tokyo
Nagoya
Osaka
+7
+7
+8
+8
+8
+8
+8
+8
+8
+8
+9
+9
+9
+9
+9
+9
+9
+9
Vietnam
Indonésie
Malaisie
Singapour
Chine
Chine
Chine
Ta ïw an
Philippines
Australie
Corée du Nord
Corée du Sud
Japon
Japon
Japon
Japon
Japon
Japon
Décalage horaire
par rapport
à UTC (heures)
Heure d'été /
Abrév. fuseau
horaire USA
Code de ville
Nom de ville Pays ou région
127
Français
126
Français
MODE CHRONOGRAPHE
Le chronographe peut mesurer jusqu'à 23 heures, 59 minutes et 59 secondes
en unités de 1/100e de seconde pendant les 60 premières minutes et en unité
d'une seconde par la suite.
A
C
D
Secondes
Minutes
1/100e seconde
Marche/Arrêt/
Remise en marche
RAZ
A
D
C
Appuyez une fois pour obtenir le mode
CHRONOGRAPHE.
Appuyez pour ramener l'affichage à
"00'00"oo."
Appuyez pour lancer ou arrêter le
chronographe.
La pression sur le bouton C active et
désactive alternativement le
chronographe.
Voyant de mode
CHRONOGRAPHE
ATL
MIA
NYC
YTO
SCL
BUE
SAO
RIO
PDL
Atlanta
Miami
New York
Toronto
Santiago
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Açores
–5
–5
–5
–5
–4.5
–3
–3
–3
–1
États-Unis
États-Unis
États-Unis
Canada
Chile
Argentine
Brésil
Brésil
Açores
EST
EST
EST
EST
Décalage horaire
par rapport
à UTC (heures)
Heure d'été /
Abrév. fuseau
horaire USA
Code de ville
Nom de ville Pays ou région
• L'utilisation de l'heure d'été et le décalage horaire par rapport a UTC peuvent
changer selon les pays et les régions si leurs autorités le décident.
Les abréviations des fuseaux horaires aux États-Unis (PST, MST, CST et EST) sont
affichés pour les villes concernées.
129
Français
128
Français
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
À partir de 3 secondes avant la fin du compte à rebours, la minuterie fait entendre
un bip pendant 10 secondes. Pour arrêter manuellement ce bip, appuyez sur un des
boutons.
C
D
Marche/Arrêt/Remise en marche
Remise à zéro
C
Appuyez pour lancer ou arrêter la
minuterie.
Une pression sur le bouton C lance et
arrête alternativement la minuterie.
D
Appuyez pour ramener la minuterie à
zéro.
A
N'oubliez pas de ramener la minuterie
à zéro par une pression sur le bouton D
en vue de la prochaine utilisation.
MODE MINUTERIE
La minuterie peut être programmée jusqu'à 9 heures et 59 minutes en unités
d'une minute.
Lorsque la durée programmée est décomptée, un bip est audible pendant 10
secondes.
A
Appuyez deux fois pour obtenir le
mode MINUTERIE.
A
Appuyez et maintenez pendant 2 à
3 secondes pour obtenir l'affichage
RÉGLAGE DE MINUTERIE.
B
Appuyez pour sélectionner le
paramètre (clignotant) à ajuster.
Appuyez pour régler les chiffres
clignotants. *
A
Appuyez pour valider le réglage de
la minuterie.
MODE MINUTERIE
A
D
C
B
Voyant du mode MINUTERIE
Heures
Minutes
* Si la durée du compte à rebours est programmée à "0:00,", la minuterie ne
fonctionnera pas.
Heures
Minutes
C D
ou
131
Français
130
Français
Appuyez pour valider la programmation
de la sonnerie.
A
Activation / Désactivation de la sonnerie ordinaire
À chaque pression sur le bouton C en mode SONNERIE ORDINAIRE, la
sonnerie ordinaire est alternativement activée et désactivée. En conséquence,
le voyant du mode de sonnerie apparaît ou disparaît selon que la sonnerie est
activée (ON) ou désactivée (OFF).
Arrêt manuel de la sonnerie ordinaire pendant son retentissement
Au moment programmé, la sonnerie ordinaire retentit pendant 20 secondes,
puis elle s'arrête automatiquement. Pour l'arrêter manuellement pendant qu'elle
retentit, appuyez sur le bouton A, B, C ou D.
Une telle pression arrête la sonnerie, quel que soit l'affichage de la montre.
Le voyant de la sonnerie ordinaire sera
automatiquement affiché, signalant que
celle-ci est activée.
A
Appuyez pour ajuster les chiffres
clignotants.
Voyant de mode
SONNERIE ORDINAIRE
C D
ou
Appuyez trois fois pour obtenir le mode
SONNERIE ORDINAIRE.
Appuyez et maintenez pendant 2 à 3
secondes pour obtenir l'affichage
RÉGLAGE DE SONNERIE
ORDINAIRE.
Voyant de mode
SONNERIE ORDINAIRE
C
A
D
Minutes
Heures
Les chiffres de l'heure commencent à
clignoter.
A
A
Appuyez pour sélectionner le paramètre
(clignotant) à ajuster.
MODE SONNERIE ORDINAIRE
La sonnerie ordinaire retentit une fois toutes les 24 heures.
Vous pouvez vérifier le son de la sonnerie au moyen de la fonction de
démonstration sonore.
Vous pouvez également programmer un top horaire.
B
B
Heures
Minutes
133
Français
132
Français
MODE SONNERIE UNIQUE
Appuyez 4 fois pour obtenir le mode
SONNERIE UNIQUE.
Appuyez pour programmer l'heure
de la sonnerie.
Heures
C
A
D
Voyant de sonnerie unique
La Sonnerie unique retentit seulement une fois au moment programmé, puis
elle se désactive automatiquement.
A
Appuyez pour valider le réglage de la
sonnerie et revenir au mode HEURE /
CALENDRIER.
A
Quand l'heure de la sonnerie unique
est programmée, le voyant de sonnerie
unique "1-AL" apparaît pour signaler
que cette sonnerie est activée.
Voyant de mode
SONNERIE UNIQUE
Appuyez pour indiquer l'heure à une
minute avant que l'heure actuelle ne soit
affichée.
C
Minutes
C D
ou
Fonction de démonstration sonore (Vérification de la sonnerie)
Pour vérifier le son de la sonnerie, appuyez sur le bouton C pendant 2 à 3 secondes
en mode SONNERIE ORDINAIRE. Le son de la sonnerie est audible tant que le
bouton est maintenu enfoncé.
Appuyez pour activer le top horaire.
Le voyant du top horaire apparaît,
signalant que le réglage du top horaire
est activé (ON).
D
L'emploi de cette fonction inverse le réglage de la sonnerie ordinaire. Rétablissez-le
donc en appuyant sur le bouton C.
Activation / Désactivation du top horaire
Appuyez trois fois pour obtenir le mode
SONNERIE ORDINAIRE.
A
Voyant du top horaire
A
D
135
Français
134
Français
REMARQUES SUR L'UTILISATION DE LA MONTRE
MODE HEURE / CALENDRIER
[ RÉGLAGE DE L'HEURE / CALENDRIER NUMÉRIQUE ]
Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris
février des années bissextiles jusqu'en 2050.
Une fois que l'année, le mois et la date sont ajustés, le jour de la semaine l'est
également.
Réglage des secondes
Pour ramener les chiffres des secondes à "00", appuyez sur le bouton C ou D en accord
avec un top horaire officiel pendant que les chiffres des secondes clignotent. Si vous
appuyez sur le bouton C alors que les secondes indiquent une valeur comprise entre "30"
et "59", une minute est ajoutée et les chiffres des secondes sont immédiatement
ramenés à "00".
Réglage en cycle de 12/24 heures
Lorsque le cycle 12 heures est sélectionné, le voyant "AM" (matin) apparaît pendant
la matinée et le voyant "PM" (soir) pendant l'après-midi.
Lors du réglage des chiffres des heures en cycle 12 heures, assurez-vous que le
réglage AM/PM (matin/soir) est correct.
A l'exception des secondes et de l'indication 12/24 heures, les chiffres clignotants
changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé.
Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes en mode RÉGLAGE HEURE /
CALENDRIER alors que ses chiffres / paramètre clignotent, elle repassera
automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER.
Annulation de la sonnerie unique
L'affichage indique "- : -", signalant
que la sonnerie unique a été
désactivée.
Arrêt manuel de la sonnerie unique pendant son retentissement
Au moment programmé, la sonnerie unique retentit pendant 20 secondes, puis
elle s'arrête automatiquement. Pour l'arrêter manuellement pendant qu'elle
retentit, appuyez sur le bouton A, B, C ou D.
Une telle pression arrête la sonnerie, quel que soit l'affichage de la montre.
La sonnerie unique sera automatiquement désactivée, une fois qu'elle a retenti au
moment programmé.
C
D
Appuyez simultanément sur les
boutons C et D.
Appuyez 4 fois pour obtenir le mode
SONNERIE UNIQUE.
A
et
C D
A
137
Français
136
Français
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (Panneau électroluminescent)
Si le bouton B est actionné pendant le calendrier ou l’affichage vierge du mode HEURE
/ CALENDRIER, l’affichage heure / calendrier apparaît pendant que l’écran est éclairé.
Le panneau électroluminescent perd sa luminosité à mesure que baisse la tension de
la pile. De plus, le niveau de luminosité diminue progressivement avec le temps.
Lorsque la lampe d’éclairage faiblit, remplacez la pile par une neuve. Si la lampe
d’éclairage reste terne même après remplacement de la pile, faites remplacer le
panneau électroluminescent par un neuf chez le détaillant qui a vendu la montre. Ce
remplacement vous sera facturé.
Lorsque la lampe d’éclairage est utilisée, la montre émet un faible bruit, mais il ne s’agit
pas d’une défaillance.
MODE SONNERIE ORDINAIRE
[ RÉGLAGE DE SONNERIE ORDINAIRE ]
Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé.
Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes en mode RÉGLAGE DE SONNERIE
ORDINAIRE alors que ses chiffres clignotent, elle repassera automatiquement au mode
SONNERIE ORDINAIRE.
Si le cycle de 24 heures est choisi en mode HEURE / CALENDRIER, la sonnerie ordinaire
sera également affichée en cycle de 24 heures.
Lors du réglage des chiffres de l'heure en cycle de 12 heures, assurez-vous que le
réglage AM/PM (matin/soir) est correct.
MODE SONNERIE UNIQUE
[ RÉGLAGE DE SONNERIE UNIQUE ]
Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé.
FONCTION HEURE MONDIALE
Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que le code de ville clignote,
elle repassera automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER.
MODE CHRONOGRAPHE
Si vous passez du mode CHRONOGRAPHE à un autre alors que la mesure est en cours,
le chronométrage se poursuivra normalement. Toutefois, après avoir utilisé le
chronographe, prenez soin de l'arrêter pour éviter une usure inutile de la pile et une
réduction de son autonomie.
MODE MINUTERIE
[RÉGLAGE DE LA MINUTERIE]
Les chiffres clignotants changent rapidement si le bouton C ou D est maintenu enfoncé.
Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes en mode RÉGLAGE DE MINUTERIE
alors que ses chiffres clignotent, elle repassera automatiquement au mode MINUTERIE.
[UTILISATION DE LA MINUTERIE]
Avant de programmer la minuterie, ramenez sa durée programmée à zéro en appuyant
sur le bouton D.
La remise en marche et l'arrêt de la minuterie peuvent être répétés par poussée sur le
bouton C.
Si vous passez du mode MINUTERIE à un autre alors que le compte à rebours est en
cours, celui-ci se poursuivra normalement. Toutefois, après avoir utilisé la minuterie,
prenez soin de l'arrêter pour éviter une usure inutile de la pile et une réduction de son
autonomie.
139
Français
138
Français
Ne retirez pas la pile hors de la montre.
S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée
des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un
médecin.
Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer
ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou
exploser.
ATTENTION
La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci
pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager.
Démarches nécessaires après le remplacement de la pile
Après que la pile a été remplacée par une neuve ou si l'affichage est anormal
(chiffres brisés, etc.), effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit
intégré incorporé. Le fonctionnement normal de la montre sera ainsi rétabli.
Maintenez les boutons A, B, C et DÇì enfoncés simultanément pendant 2 à 3
secondes jusqu'à ce que l'affichage devienne vierge, puis relâchez tous les boutons.
La montre revient alors à ses paramètres initiaux par défaut, à savoir "12:00'00"
a.m., Jan. 1er, 2005, SAT", le temps UTC étant sélectionné comme "Propre Ville."
Avant de remettre la montre en service, ajustez l'heure, le calendrier, y compris
l'heure à votre "Propre Ville", ainsi que la sonnerie.
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DE LA PILE
2
Ans
Autonomie de la pile: Environ 2 ans
Pile: SEIKO SR626SW, 1 pièce
(pour affichage analogique)
SEIKO SR41W, 1 pièce
(pour affichage numérique)
L’autonomie de la pile sera inférieure à 2 ans si la sonnerie est utilisée pendant plus
de 10 secondes par jour et/ou la lampe d’éclairage plus d’une fois (pendant 3
secondes) par jour.
Remplacez les deux piles par des neuves, même si seulement l’une d’elles est
épuisée.
Comme les piles ont été installées en usine afin de vérifier le fonctionnement et
les performances de la montre, leur durée de vie, une fois la montre en votre
possession, peut être plus courte que la période spécifiée.
Lorsque les piles sont épuisées, faites-les remplacer le plus tôt possible pour éviter
des erreurs.
Nous conseillons de vous adresser à un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors
du remplacement des piles.
08.5.1, 10:41 AM138-139
141
Français
140
Français
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que
le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-
la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une
montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau
savonneuse ou du shampoing.
Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se
produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température
normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements
en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée.
Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
La montre fonctionne avec
une grande précision dans
une plage de températures
allant de 5 à 35°C (41 à
TEMPERATURES
à 95° F).Des températures
supérieures à 50°C(122° F) ou
inférieures à –5°C(+23°F) peuvent
provoquer une légère perte ou
un
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
Non étanche
Etanchéité (5 bars)*
5 bar WR
10/15/20
bar WR
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER
RESISTANT” ne figure pas sur le
dos du boîtier, la montre n’est pas
étanche et l’on veillera à ne pas la
mouiller car l’eau endommagerait
son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est
conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE
PULSAR AUTORISE.
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre a
été conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts
accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni
pour la natation ni pour la plongée.
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à 5
bars et elle convient pour la natation, le yachting
et pour prendre une douche.
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
un bain, pour la plongée en eau peu profonde,
mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba).
Pour ce genre de plongée, nous recommandons
l’emploi de la montre de plongée PULSAR.
08.5.1, 10:41 AM140-141
143
Français
142
Français
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
PRODUITS CHIMIQUES
ELECTRICITE STATIQUE
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure,
produits cosmétiques en
atomiseur, détergents,
adhésifs ou peintures, car
le boîtier ou le bracelet pourraient
en être décolorés, détériorés ou
endommagés.
Le circuit intégré utilisé
dans cette montre peut
être affecté par de
l’électricité statique qui
perturberait son affichage.
Tenez la montre à l’écart d’objets,
tels que l’écran d’un téléviseur, qui
sont source d’une forte éléctricité
statique.
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le
dos de son boîtier, veiller
à l’enlever avant d’utiliser
la montre.
VERIFICATION PERIODIQUE
CHOCS ET VIBRATION
N
S
MAGNETISME
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
L’unité analogique de la
montre subit les effets
d’un magnétisme
puissant, ce qui n’est pas
le cas pour l’unité
numérique. Par conséquent, ne
l’approchez pas d’objets
magnétiques.
De légères activités
sportives n’affecteront pas
la montre. Toutefois, on
veillera à ne pas la laisser
tomber et à ne pas la
cogner contre des objets
durs.
Pour éviter une oxydation
éventuelle du boîtier et du
bracelet, causée par de
la poussière, de l’humidité
et la transpiration, les
frotter régulièrement a l’aide d’un linge
doux et sec.
Il est conseillé de faire
vérifier la montre tous les
2 à 3 ans. Confiez ce
travail à un
CONCESSIONNAIRE ou
un CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE pour être sûr que le
boîtier, la couronne, les boutons, le
joint et le verre soient en bon état.
gain horaire, un suintement d’électrolyte ou
abréger la durée de vie de la pile.
Ce problème disparaîtra en replaçant la
montre dans une température normale.
2 - 3
Ans
08.5.1, 10:41 AM142-143
08.5.1, 10:41 AM144
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Pulsar NX11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à