Cairns Commando™ HP3 Composite Fire Helmet Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’utilisation
Casques antifeu Cairns® traditionnels, modernes et
en cuir de MSA
Nº de commande : 10043529/27
Spéc. : 10000005389(F)
Doc. Nº : 10000015451
CR 800000033838
Merci d’avoir acheté votre nouveau casque antifeu Cairns de MSA. Bienvenue dans la communauté des propriétaires de casques
antifeu Cairns de MSA! Félicitations! Vous venez de vous joindre aux milliers de propriétaires de casques antifeu Cairns qui ont
compris pourquoi les casques Cairns de MSA sont les meilleurs casques antifeu sur le marché nord-américain.
En seulement trois étapes, devenez vous aussi un membre actif de la communauté des propriétaires de casques :
(1) Rendez-vous à www.MSAsafety.com/registration et enregistrez votre casque pour bénéficier de sa garantie à vie.
(2) Suivez-nous sur Facebook (facebook.com/MSAsafetyFire) et Twitter
(@MSAsafety, #lovemyCairns).
(3) Visitez notre confrérie active de pompiers propriétaires de casques antifeu Cairns de MSA à MSAFIRE.com MOT CLÉ :
CairnsCommunity.
Les garanties promulguées par MSA se rapportant à ce produit sont nulles et non avenues si le produit n’est pas utilisé ni entretenu
en conformité avec les instructions contenues dans ce manuel. Prière de lire et respecter les DANGERS, AVERTISSEMENTS et
MISES EN GARDE de ce manuel. Pour obtenir des précisions sur le contenu de ce manuel, ou pour toutes questions, communiquez
avec le service à la clientèle MSA au 1-877 MSA-FIRE ou visitez notre site Web au (MSAFIRE.com) avant d’utiliser ce casque.
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066
É.-U.
Téléphone : 1 800 MSA-2222
Télécopieur : 1 800 967-0398
Pour connaître les coordonnées des représentants MSA de votre région, veuillez consulter notre site
Web à l’adresse www.MSAsafety.com.
©
MSA 2019. Tous droits réservés.
Casques antifeu Cairns de MSA 3
CA
Tables de matières
1 Dangers, avertissements et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Plages de poids pour les casques antifeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Port du casque antifeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.1 Ajustement à la nuque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.1.1 Modèles 1010 et 1044, coque antichoc noire
seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.1.2 Modèle 880 et casques antifeu modernes . . . . . . . . . .7
3.2 Ajustement de la pièce faciale de l’appareil de protection
respiratoire isolant autonome (APRIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 Ajustement du cliquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 Réglage de la jugulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4.1 Casques antifeu avec jugulaire deux points . . . . . . . . .9
3.4.2 Casques antifeu avec jugulaire quatre points . . . . . . . .9
3.5 Ajustement des lunettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6 Ajustement de l’écran facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.7 Ajustement de la visière Defender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.8 Ajustement des lunettes Bourke traditionnelles et
conformes à la norme NFPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Retrait du casque antifeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1 Nettoyage de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1.1 Coque du casque antifeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1.2 Coque antichoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.1.3 Protège-oreilles (oreillette), protège-cliquet et
doublure (tissus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.1.4 Protection des yeux et lunettes Bourke
conformes à la norme NFPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.1.5 Visière Defender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Nettoyage en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.2.1 Casque antifeu en cuir, modèles N5A et N6A . . . . . .15
5.2.2 Tous les casques antifeu, sauf casque antifeu
en cuir, modèles N5A et N6A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Casques antifeu Cairns de MSA4
CA
5.3 Inspection de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.3.1 Coque du casque antifeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.3.2 Coque antichoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.3.3 Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.3.4 Protège-oreilles, protège-cliquet et doublure . . . . . . .16
5.3.5 Serre-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.3.6 Jugulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.3.7 Lunettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.3.8 Écran facial et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.3.9 Lunettes Bourke conformes à la norme NFPA . . . . . .17
5.3.10 Visière Defender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.3.11 Moulure d’arête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.3.12 Garniture réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.3.13 Pattes de dégagement
(Models 660C, 664, 880 et HP3) . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.4 Inspection en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.4.1 Modèles 1010 et 1044 (coque antichoc noire) . . . . . .18
5.4.2 Modèles 1010 et 1044 (coque antichoc grise) . . . . . .20
5.4.3 Modèles 660C, 664 et HP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.4.4 Modèle 880 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.4.5 Modèles 360R, 360R-13 et 360S . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 Réparations du cuir (modèles N5A et N6A de
casque antifeu en cuir Cairns de MSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7 Mise à niveau vers la visière Defender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7.1 Modèles 1010 et 1044 avec coque antichoc noire . . . . . . . . .25
7.2 Modèles 1010 et 1044 avec coque antichoc grise . . . . . . . . .25
8 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
9 Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
10 Garantie et enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
11 Contacter MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Casques antifeu Cairns de MSA 5
CA
1 Dangers, avertissements et mises en garde
Le non-respect de ces avertissements et mises en garde pourrait entraîner des blessures, des
maladies, voire la mort.
DANGER !
La lutte contre les incendies est une activité extrêmement dangereuse. Toutes les personnes qui sont
ou seront chargées d’installer ou d’utiliser ce casque antifeu devront respecter soigneusement les
consignes de ce manuel. Ce casque antifeu fonctionnera selon son mode de conception d’origine
uniquement s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions données. Dans le cas contraire,
le casque antifeu pourrait ne pas fonctionner tel qu’il a été conçu et le personnel dont la sécurité en
dépend peut de subir de graves blessures ou même s’exposer à des dangers pouvant entraîner la
mort.
Ce casque antifeu ne protège PAS l’utilisateur contre toutes les brûlures, blessures, maladies, ni
contre tous les problèmes ou risques. Ne pas réaliser d’activité de lutte contre les incendies à moins
d’avoir reçu une formation adéquate et d’être bien équipé.
Faire preuve d’une extrême prudence en toutes situations.
AVERTISSEMENT !
Utiliser les casques antifeu Cairns® de MSA en respectant les directives de la norme NFPA 1500
(édition actuelle) concernant le programme sur la sécurité et la santé au travail des employés des
services incendie, en vertu du Titre 29, du Code of Federal Regulations des États-Unis, Partie 1910 et
des exigences générales de la sous-partie I; de la norme NFPA 1971 sur les ensembles de protection
pour la lutte contre les incendies de structure et de proximité (édition actuelle) et de la norme
NFPA 1951 sur les ensembles de protection pour les incidents de sauvetage technique (édition
actuelle), le cas échéant.
Les casques antifeu Cairns de MSA sont conformes aux normes NFPA et/ou OSHA selon la
configuration choisie (consulter l’étiquette sur le casque).
Ce casque de lutte contre les incendies assure une protection LIMITÉE à la tête lorsqu’il est porté
durant des activités de lutte contre les incendies de structures, de proximité ou de sauvetage, selon
son mode de conception d’origine. Éviter l’exposition aux embrasements généralisés, effondrements,
chutes ou autres situations qui pourraient dépasser la capacité de protection du casque antifeu.
Si ce casque antifeu est exposé à la chaleur, il est possible que vous subissiez des BRÛLURES malgré
l’ABSENCE d’indications ou de signes de dommages apparents sur le casque.
Utiliser une protection oculaire adéquate. Le retrait de la protection oculaire conforme annule la
certification NFPA du casque antifeu.
Les lunettes de sécurité, l’écran facial, les lunettes Bourke NFPA et/ou la visière Defender
®
procurent
une protection LIMITÉE à la partie du visage qu’ils couvrent.
On utilise les lunettes Bourkes traditionnelles non conformes à des fins cosmétiques uniquement, elles
n’offrent aucune protection aux yeux ou au visage. Les lunettes Bourkes traditionnelles non conformes
ne répondent pas aux normes ANSI ou NFPA.
Pour obtenir une protection maximale et réduire le risque de blessure, ajuster le casque antifeu avec
tous les composants en place pour s’adapter correctement à la tête et bien serrer la jugulaire.
Le tissu offrant une barrière contre l’humidité utilisé dans le protège-oreilles L945, et l’enveloppe de
proximité aluminisé 10041994 n’ont pas été évalués pour tous les produits chimiques qui peuvent être
rencontrés durant les opérations de luette contre l’incendie et les informations que les effets de
l’exposition aux produits chimiques sur la barrière contre l’humidité seront évalués par les procédures
d’inspection dans NFPA 1851.
Casques antifeu Cairns de MSA6
CA
ATTENTION !
Suivre les procédures du chapitre 5.3 « Inspection de routine » pour inspecter le casque antifeu après
CHAQUE utilisation. Remplacer toute pièce du casque antifeu qui montre des signes d’usure où est
endommagée.
N’utiliser que des composants et accessoires compris sur le casque antifeu original ou approuvés par
MSA. Utiliser des composants ou des accessoires d’en autoriser peut nuire au rendement du casque.
Ne pas modifier, peindre ou attacher au casque antifeu un quelconque élément qui n’est pas
recommandé par MSA.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer le casque antifeu.
N’utiliser que des inscriptions sur le casque antifeu (écrans d’identification avant, plaques de titre,
décalcomanies, garniture rétroréfléchissante) et des accessoires (fixation de lampe, casque des
côtes) fournis et approuvés par MSA.
2 Plages de poids pour les casques antifeu
Vous trouverez ci-dessous les plages des poids pour les casques antifeu Cairns de MSA. Le poids
spécifique de votre casque antifeu varie selon la configuration et les options d’ensemble sélectionnées
lors de l’expédition.
Modèle de casque Plage de poids (oz)
1010 et 1044 (coque antichoc noire) 56 à 64
1010 et 1044 (coque antichoc grise) 53 à 61
880 55 à 61
660C et 664 48 à 52
360S,360R,360-13 40 à 46
HP3 38 à 40
N5A 65 à 67
N6A 67 à 69
Casques antifeu Cairns de MSA 7
CA
3 Port du casque antifeu
Pour enfiler le casque antifeu, suivre ces étapes, selon le cas, en fonction des composants du casque.
3.1 Ajustement à la nuque
3.1.1 Modèles 1010 et 1044, coque antichoc noire seulement
On peut ajuster le serre-nuque (à l’endroit où le cliquet est situé) à trois hauteurs différentes. Ajuster
le réglage à la nuque de la façon suivante :
AVIS !
Si le bouton de dégagement rapide n’est pas au même point de verrouillage des deux côtés du casque
antifeu, celui-ci pourrait ne pas s’ajuster correctement à la tête.
3.1.2 Modèle 880 et casques antifeu modernes
On peut ajuster la portion arrière du serre-nuque (à l’endroit où le cliquet est situé) à trois hauteurs
différentes. Ajuster le réglage du serre-tête de la façon suivante :
(1) Abaisser et retenir le levier, puis glisser le bouton de
dégagement rapide vers un des trois points de verrouillage.
(2) Le bouton de dégagement rapide à la position désirée,
relâcher le levier.
(3) Répéter ces étapes de l’autre côté, de sorte que le bouton de
dégagement rapide soit dans la même position des deux
côtés.
(1) Libérer le levier du cliquet.
(2) Déplacer le levier du cliquet au trou désiré.
(3) Enclencher le levier du cliquet et vérifier qu’il est bien fixé.
Casques antifeu Cairns de MSA8
CA
3.2 Ajustement de la pièce faciale de l’appareil de protection respiratoire isolant
autonome (APRIA)
Les casques antifeu Cairns traditionnels et modernes de MSA sont dotés d’une interface exclusive qui
permet au pompier de les porter confortablement et de façon sécuritaire avec les pièces faciales de la
plupart des APRIA. La conception exclusive permet au casque de rester dans la bonne position pour
un ajustement sécuritaire du casque et de la pièce faciale.
3.3 Ajustement du cliquet
AVERTISSEMENT !
Pour obtenir une protection maximale, s’assurer d’ajuster correctement le casque antifeu. Le fait de
serrer le cliquet au-delà de ses limites peut occasionner des dommages aux engrenages internes et
ainsi compromettre la protection.
Vérifier et faire des ajustements pour une adaptation optimale de l’APRIA de la façon suivante :
(1) Vérifier l’ajustement du casque antifeu contre le haut de la
pièce faciale de l’APRIA.
Si la pièce faciale de l’APRIA est bien ajustée, sans soulever
le casque ni créer d’espaces, aucun ajustement ne sera
nécessaire.
S’il y a un espace entre le casque antifeu et la pièce faciale de
l’APRIA, poursuivre avec l’étape 2 pour abaisser le serre-tête
avant.
Si le casque antifeu est poussé vers le haut par la pièce faciale
de l’APRIA, poursuivre avec que l’étape 2 pour relever le serre-
tête avant.
(2) Retourner le casque antifeu.
(3) Tirer le serre-tête avant vers le centre du casque antifeu pour libérer la fermeture
autoagrippante.
(4) Abaisser ou relever le serre-tête avant, s’il y a lieu.
(5) Presser la fermeture autoagrippante.
(1) Tourner le cliquet dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour desserrer le serre-tête.
(2) Poser le casque antifeu sur la tête. En maintenant le casque
antifeu en place sur votre tête, pousser le bouton du cliquet
vers l’intérieur et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que le
casque soit bien serré et confortable. Le cliquet ajuste par
incrément de 0,3 cm (1/8 po).
Modèle Ajustement du serre-tête
1010 et 1044, coque antichoc noire 16,2 à 22,2 cm (6-3/8 à 8-3/4 po)
1010 et 1044, coque antichoc grise 16,2 à 21,3 cm (6-3/8 à 8-3/8 po)
880 14,3 à 19,4 cm (5-5/8 à 7-5/8 po)
660C, 664, 360S, 360R et 360R-13 16,2 à 21,3 cm (6-3/8 à 8-3/8 po)
N5A et N6A
16,2 à 19 cm (6-3/8 à 7-1/2 po) moyen
19,4 à 21,3 cm (7-3/8 à 8-3/8 po) large
(3) Abaisser les cache-oreilles sur les oreilles et le bouton du cliquet.
Casques antifeu Cairns de MSA 9
CA
AVIS !
Pour obtenir un ajustement plus serré aux tempes, utiliser des coussinets de mousse dans les
trousses de réglage de l’ajustement suivantes :
Pour les modèles 1010, 1044, 880, N5A et N6A, commander la trousse de réglage de l’ajustement
(NP M560P).
Consulter notre catalogue, visiter
MSAFIRE.com, ou communiquer avec le distributeur autorisé de
votre région pour connaître la gamme complète d’accessoires et de pièces de rechange de MSA.
3.4 Réglage de la jugulaire
AVERTISSEMENT !
Ne jamais porter le casque antifeu sans avoir au préalable attaché et serré la jugulaire.
3.4.1 Casques antifeu avec jugulaire deux points
Tirer sur la jugulaire afin d’obtenir un ajustement confortable et raccorder les extrémités. Utiliser la
fermeture autoagrippante afin d’attacher tout matériau de sangle excédentaire.
3.4.2 Casques antifeu avec jugulaire quatre points
Tirer sur la jugulaire avant afin d’obtenir un ajustement confortable, tirer sur les sangles arrière pour
afin d’obtenir un ajustement confortable, et raccorder les extrémités. Utiliser les fermetures
autoagrippantes afin d’attacher tout matériau de sangle excédentaire.
3.5 Ajustement des lunettes de sécurité
AVERTISSEMENT !
La visière Defender et/ou les lunettes de sécurité peuvent faire obstacle au port de lunettes de sécurité
ou de lunettes prescrites. Si une interférence est anticipée, acheter un casque antifeu avec un écran
facial de MSA.
3.6 Ajustement de l’écran facial
AVERTISSEMENT !
Pour garantir le respect de la norme NFPA, utiliser UNIQUEMENT une visière Defender, un écran
facial en polyarylate de MSA ou des lunettes de sécurité avec un casque Cairns de MSA doté d’une
pièce faciale. Le retrait de la protection oculaire conforme annule la certification NFPA.
L’utilisation d’une protection oculaire inadéquate peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
(1) Retirer le couvercle de protection de la lentille.
(2) Enfiler le casque antifeu.
(3) Ajuster le serre-tête, le cliquet et la jugulaire selon les
instructions des chapitres 3.1 à 3.4.
(4) À l’aide des deux mains, tirer les lunettes de sécurité devant
les yeux et les ramener sur le visage.
(5) Les lunettes de sécurité sont bien positionnées lorsqu’elles
s’ajustent confortablement sans laisser d’espace. Ajuster les
lunettes de sécurité de la façon suivante :
Afin de réduire les espaces et obtenir un ajustement serré, tirer
sur les sangles vers l’arrière à travers la boucle coulissante.
Pour relâcher l’ajustement, desserrer les sangles vers l’avant
à travers la boucle coulissante.
Casques antifeu Cairns de MSA10
CA
Le matériau de l’écran facial a été sélectionné pour résister aux chocs et à la pénétration, de même
que pour sa clarté optique exceptionnelle.
(1) Retirer le couvercle de protection de la lentille.
(2) Pour soulever ou abaisser l’écran facial, desserrer les boutons qui se trouvent des deux côtés
des supports de l’écran facial.
(3) Ajuster l’écran facial.
(4) Serrer les boutons sur les deux côtés des cornières/équerres de fixation de l’écran facial.
3.7 Ajustement de la visière Defender
ATTENTION !
Si la pièce faciale d’un APRIA est utilisée, bien ranger la visière Defender à l’intérieur du casque
antifeu.
3.8 Ajustement des lunettes Bourke traditionnelles et conformes à la norme NFPA
AVERTISSEMENT !
On utilise les lunettes Bourkes traditionnelles à des fins cosmétiques uniquement, elles n’offrent
aucune protection aux yeux ou au visage. Les lunettes Bourkes traditionnelles ne répondent pas aux
normes ANSI ou NFPA.
Les lunettes Bourke conformes à la norme NFPA sont marquées sur le lunette droite avec les
informations de la certification NFPA, de même que le marque de l’organisme d’homologation;
L’utilisation d’une protection oculaire inadéquate peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
4 Retrait du casque antifeu
(1) Desserrer et libérer la jugulaire.
(2) En retenant le casque antifeu, tourner le bouton du cliquet dans le sens antihoraire pour
desserrer le serre-tête.
(3) Retirer le casque antifeu.
La visière Defender reste verrouillée à l’intérieur du casque antifeu
jusqu’à ce qu’une protection oculaire soit nécessaire.
Pour abaisser la visière Defender, saisir les poignées de
chaque côté de l’oculaire, puis tirer vers le bas et l’arrière.
Pour relever la visière Defender, saisir les poignées de chaque
côté de l’oculaire, puis pousser vers l’avant et le haut jusqu’à
ce qu’elle se verrouille en place.
(1) Retirer le couvercle de protection de la lentille.
(2) Pour abaisser ou relever les lunettes Bourkes, saisir le
rebord de chaque lentille, puis l’approcher ou l’éloigner du
visage, selon le cas.
Casques antifeu Cairns de MSA 11
CA
5 Entretien
AVERTISSEMENT !
La réparation, la modification ou le remplacement de pièces d’un casque antifeu en cuir Cairns de MSA
par une installation de réparation non autorisée peuvent entraîner l’annulation de la garantie.
Observer soigneusement toutes les procédures de nettoyage, d’inspection, de réparation et
d’entreposage du casque antifeu.
Pour des conseils supplémentaires, consultez l’édition actuelle de la
NFPA 1851 qui précise les
exigences minimales en matière de sélection, entretien et maintenance pour les ensembles de
protection pour la lutte contre les incendies structurels et de proximité ainsi que les éléments
individuels, notamment les casques antifeu et les composants d'interface qui sont conformes avec la
norme NFPA 1971, norme concernant les ensembles de protection pour la lutte contre les incendies
structurels et de proximité.
5.1 Nettoyage de routine
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des procédures de nettoyage peut des maladies.
Ne pas utiliser de solvants nettoyants, d’huiles, de vernis ou de polis autres que ceux recommandés
dans ce manuel pour nettoyer ou décontaminer les casques antifeu ou leurs composants.
Ne pas utiliser d’équipement qui produise une action mécanique de culbutage ou d’agitation pour
sécher à la machine les casques antifeu complets.
Ne pas utiliser d’air forcé chaud ou mettre le casque antifeu directement sur une source de chaleur
pour le faire sécher.
Pour empêcher la contamination après les activités de lutte contre les incendies, nettoyer le
casque antifeu après chaque usage avant son inspection.
Retirer du service tout casque antifeu qui a été exposé à des contaminants chimiques ou biolo-
giques en suivant les procédures du chapitre 4.2, Nettoyage en profondeur.
Pour le nettoyage, utiliser une solution de 43 g (1,5 oz) de détergent doux pour 3,8 L d’eau (1 gal)
à une température ne dépassant pas 43 °C (110 °F).
Ne pas utiliser un casque antifeu humide à cause de son utilisation ou d’un nettoyage. Laisser
toutes les pièces sécher avant de l’utiliser.
5.1.1 Coque du casque antifeu
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser d’abrasifs, de solvants, de décapants, d’acétone, de diluant à peinture ou à laque, ni
aucun solvant organique chloré pour nettoyer la coque du casque antifeu.
Avant de nettoyer la coque du casque antifeu, retirer la visière Defender. Pour retirer la visière,
comprimer les leviers de verrouillage à raccord rapide ensemble et tirer vers le haut. Pour installer la
visière lorsque le nettoyage terminé, glisser chaque levier de verrouillage à raccord rapide dans la
fente de laquelle il a été retiré. Les mécanismes à raccord rapide « s’enclenchent » en place lorsqu’ils
sont complètement engagés.
Coques thermoplastiques (modèles 360R, 360R-13, 360S et 880)
Utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux ou un agent de
nettoyage comme l’alcool éthylique pour nettoyer la coque.
Casques antifeu Cairns de MSA12
CA
Utiliser le nettoyant à plastique Meguiars Mirror Glaze (NP M1708) et le poli à plastique transparent
(NP M1008) pour enlever les petites égratignures et les traces de fumée. Visiter
www.meguiars.com
pour trouver des endroits où ces produits peuvent être achetés.
Coques en composite de fibre de verre (modèles 660C, 664, 1010, 1044 et HP3)
Utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux, un solvant doux
comme l’alcool éthylique ou un nettoyant pour goudron ou pour adhésif pour nettoyer la coque.
Coque en cuir (Modèles N5A et N6A)
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser d’alcool, de solvants nettoyants, d’huiles, de vernis ou de polis pour nettoyer les
composants en cuir.
Utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux pour nettoyer la
coque.
Pour enlever les coulisses de goudron, utiliser un nettoyant pour goudron ou pour adhésif. Utiliser
uniquement sur les taches de goudron, et non sur la surface entière du casque antifeu.
Pour faire des retouches, utiliser un émail de bonne qualité.
5.1.2 Coque antichoc
Les coques antichoc, verrouillées à l’intérieur de la coque du casque antifeu, sont faites d’une doublure
en polymère résistant aux impacts et enduites d’une mousse de polyuréthane à cellule rigide qui
résiste aux températures élevées et absorbe l’énergie des impacts; elles procurent une protection à la
fois antichoc et thermique. Pour nettoyer l’intérieur de la coque antichoc (en place dans la coque du
casque antifeu), utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux.
5.1.3 Protège-oreilles (oreillette), protège-cliquet et doublure (tissus)
Casques antifeu avec matériaux de tissus seulement
(1) Retirer le serre-tête, le protège cliquet, la doublure et les protège-oreilles.
(2) Le cas échéant, mettre les composants dans un sac en de la trousse de remplacement de tissus
de MSA.
(3) Laver les composants à la machine à une température maximale de 43 °C (110 °F) avec un
détergent doux.
(4) Laisser les composants sécher complètement à l’air. Ne pas utiliser la source de chaleur comme
de l’air forcé pour sécher les composants plus rapidement. Ne pas sécher par culbutage.
Modèles de casques antifeu en cuir N5A et N6A (pièces textiles non amovibles)
Le serre-tête, la doublure et le protège-oreilles ne peuvent pas être enlevés. Procéder au nettoyage
avec les composants en place dans le casque actif.
(1) Enfiler des gants protecteurs.
(2) Utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux pour
nettoyer le serre-tête, la doublure et le protège-oreilles.
(3) Utiliser un linge propre imbibé seulement d’eau pour éliminer les résidus de savon des
composants.
(4) Sécher les composants avec une serviette propre sèche et douce.
Modèles de casques antifeu en cuir N5A et N6A (pièces textiles amovibles)
(1) Retirer la doublure/le protège-oreilles, la bourre du cliquet et la bourre de la calotte.
(Sélectionner le lien suivant pour des instructions sur la façon de retirer la doublure/le protège-
oreilles du casque antifeu en cuir : http://www.MSASafety.com/Cairns).
(2) Le cas échéant, mettre les composants dans un sac en de la trousse de remplacement de
pièces textiles de MSA.
(3) Laver les composants à la machine à une température maximale de 110 °F (43 °C). avec un
détergent doux.
(4) Laisser les composants sécher complètement à l’air. Ne pas utiliser la source de chaleur comme
de l’air forcé pour sécher les composants plus rapidement. Ne pas sécher par culbutage.
Casques antifeu Cairns de MSA 13
CA
5.1.4 Protection des yeux et lunettes Bourke conformes à la norme NFPA
ATTENTION !
Ne pas utiliser d’abrasifs, de solvants, de décapants, d’acétone, de diluant à peinture ou à laque,
ni aucun solvant organique chloré pour nettoyer la protection oculaire et les lunettes Bourke
conformes à la norme NFPA.
Ne pas utiliser de nettoyant de poli sur la protection faciale/oculaire revêtue d’or. Le nettoyant
pourrait enlever le revêtement d’or.
Utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent liquide doux ou un
agent de nettoyage comme l’alcool éthylique pour nettoyer la protection oculaire MSA et les lunettes
Bourkes.
Utiliser le nettoyant à plastique Meguiars Mirror Glaze (NP M1708) et le poli à plastique transparent
(NP M1008) pour enlever les petites égratignures et les traces de fumée. Visiter www.meguiars.com
pour trouver des endroits où ces produits peuvent être achetés.
5.1.5 Visière Defender
AVERTISSEMENT !
Les casques antifeu fabriquée après mars 2017 n’ont pas d’écran thermique en tissu.
(1) Retourner le casque antifeu.
(2) S’il y a lieu, retirer l’écran thermique en tissu de la coque
antichoc.
(3) Mettre la visière en position « telle que portée » (rabattue
complètement vers le bas).
Casques antifeu Cairns de MSA14
CA
5.2 Nettoyage en profondeur
AVERTISSEMENT !
Seulement une organisation formée par le fabricant, une organisation certifiée ou un fournisseur de
services indépendant certifié (ISP) peuvent effectuer un nettoyage en profondeur.
Ne pas utiliser de solvants nettoyants, d’huiles, de vernis ou de polis pour nettoyer ou décontaminer
les casques antifeu ou leurs composants. S’il est nécessaire d’utiliser un agent de nettoyage plus fort
que ce qu’il est recommandé dans ce manuel, communiquer avec le service à la clientèle de MSA au
1-877-MSA-FIRE.
Ne pas utiliser d’équipement qui produise une action mécanique de culbutage ou d’agitation pour
sécher à la machine les casques antifeu complets.
Ne pas utiliser d’air forcé chaud ou mettre le casque antifeu directement sur une source de chaleur
pour le faire sécher.
Pour un nettoyage en profondeur, suivez les procédures dans Nettoyage de routine,
chapitres 4.1.1 à 5.1.5 , puis les procédures de ce chapitre.
Retirer tous les composants et accessoires amovibles du casque antifeu. Les laver et les sécher
à l’air séparément.
Ne pas utiliser un casque antifeu humide à cause de son utilisation ou d’un nettoyage. Laisser
toutes les pièces sécher avant de l’utiliser.
(4) Pour retirer la visière, comprimer les leviers de verrouillage
à raccord rapide ensemble et tirer vers le haut.
(5) Utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux pour
nettoyer la visière.
(6) Pour installer la visière, glisser chaque levier de verrouillage à raccord rapide dans la fente de
laquelle il a été retiré. Les mécanismes à raccord rapide « s’enclenchent » en place lorsqu’ils
sont complètement engagés.
(7) Le cas échéant, remettre l’écran thermique en tissu sur la coque antichoc à l’aide des
fermetures autoagrippantes. Mettre l’écran thermique en tissu le plus près possible du serre-tête
de la suspension afin d’éviter tout contact avec les vis de montage situées à l’avant sur la face
inférieure du bord du casque.
Casques antifeu Cairns de MSA 15
CA
5.2.1 Casque antifeu en cuir, modèles N5A et N6A
Utiliser une éponge douce ou un linge doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux pour nettoyer le
casque antifeu.
5.2.2 Tous les casques antifeu, sauf casque antifeu en cuir, modèles N5A et N6A
(1) Enfiler des gants protecteurs.
(2) Retirer tous les composants et accessoires amovibles du casque antifeu.
(3) Immerger complètement le casque antifeu et les accessoires dans une solution de 43 g (1,5 oz)
de détergent doux pour 3,8 L (1 gal) à une température ne dépassant pas 43 °C (110 °F).
(4) Utiliser une brosse douce pour retirer la saleté et les autres débris du casque antifeu.
(5) Rincer soigneusement le casque antifeu et les accessoires à l’eau.
(6) Utiliser un linge propre imbibé seulement d’eau pour nettoyer le casque antifeu et les
accessoires.
(7) Mettre le casque antifeu dans un endroit propre et sécuritaire pour sécher à l’air.
5.3 Inspection de routine
AVERTISSEMENT !
Le non-respect des procédures d’inspection recommandées peut réduire le rendement du casque
antifeu et entraîner des blessures graves, des maladies ou la mort.
Ne pas utiliser un casque antifeu endommagé.
Ne pas tenter de mettre le casque antifeu à l’épreuve. Les propriétés de rendement du casque antifeu
ou de ses composants ne peuvent pas être mises à l’épreuve par l’utilisateur en situation de travail.
Inspecter le casque antifeu après chaque utilisation pour les signes suivants de dommages du a un
impact à une exposition thermique. En présence de tels signes, retirer immédiatement le casque
antifeu du service, et le réparer ou le remplacer selon le cas.
5.3.1 Coque du casque antifeu
Remplacer le casque antifeu dans son intégralité en présence d’une des situations suivantes.
saleté,
contamination,
dommage physique à la coque,
toute fissure de contrainte,
toute fissure de n’importe quelle dimension qui traverse complètement la coque,
des fissures,
des bosses,
des abrasions.
dommage thermique à la coque,
bullage,
points faibles,
déformation,
décoloration.
couture coupée ou brisée à l’interface dôme/bord ou aux côtes,
armature de métal exposée autour du bord du casque,
fini terni ou crayeux.
Casques antifeu Cairns de MSA16
CA
5.3.2 Coque antichoc
Remplacer la coque antichoc en présence d’une des situations suivantes.
5.3.2.1 Modèles 1010 et 1044 (coque antichoc noire)
Fissures
Dépressions ou bosses de la taille d’un pouce ou plus grosses
Perforations, cloques ou décoloration dues à un impact, une chaleur excessive ou une usure
normale
Délamination/séparation de la mousse de la doublure noire
5.3.2.2 Modèles 1010 et 1044 (coque antichoc grise), 660C, 664, HP3, 880, 360R,
360R-13 et 360S
Fissures
Dépressions ou bosses de la taille d’un pouce ou plus grosses
Perforations, cloques ou décoloration dues à un impact, une chaleur excessive ou une usure
normale
Tube en plastique fissuré ou déformé (c’est-à-dire qui n’est plus rond)
Tube en caoutchouc rigide (doit être souple et élastique)
5.3.3 Suspension
Remplacer la suspension en présence d’une des situations suivantes :
Les sangles présentent une couture manquante, lacérée, effilochée ou brisée
Les sangles sont déchirées ou abrasées
Les sangles sont cassantes ou décolorées
Les agrafes de fixation de la suspension sont brisées, cassantes, blanchies ou décolorées
5.3.4 Protège-oreilles, protège-cliquet et doublure
Remplacer la pièce concernée en présence d’une des situations suivantes :
Couture manquante, lacérée ou brisée
Déchirée, décolorée, carbonisée, perforée ou usée
Fermetures autoagrippantes manquantes pour les protège-oreilles (sauf les casques antifeu
Cairns 880 de MSA qui n’ont pas de fermetures autoagrippante)
5.3.5 Serre-tête
Remplacer le serre-tête en présence d’une des situations suivantes :
Cassant, déchiré, fissuré ou brisé
Trous
Possibilité d’ouvrir le cliquet en tirant sur les leviers de nuque (plutôt que de tourner le bouton)
5.3.6 Jugulaire
Remplacer la jugulaire en présence d’une des situations suivantes :
Pièces éraillées, manquantes ou brisées
Couture manquante, lacérée, effilochée ou brisée
Fermeture autoagrippante encrassée ou usée
Bouton à dégagement rapide cassant, brisé ou manquant
Glissière de postier desserrée
Points de fixation brisés ou fissurés
Casques antifeu Cairns de MSA 17
CA
5.3.7 Lunettes de sécurité
Remplacer les linettes ou la quincaillerie de montage en présence d’une des situations suivantes :
Zones de ventilation et/ou de filtration endommagées
Lentilles, monture, sangles, ensemble de réglage et/ou quincaillerie de montage endommagés
5.3.8 Écran facial et quincaillerie
Remplacer l’écran facial ou la quincaillerie de montage en présence d’une des situations suivantes :
Quincaillerie ou lentille présentant des cloques, bulles, fissures ou qui sont carbonisées ou
endommagées d’une quelconque façon
Anneau en E manquant sur le bouton d’ajustement
5.3.9 Lunettes Bourke conformes à la norme NFPA
Remplacer les lunettes Bourke ou la quincaillerie de montage en présence d’une des situations
suivantes :
Quincaillerie ou lunettes présentant des cloques, bulles, fissures ou qui sont carbonisées ou
endommagées d’une quelconque façon
5.3.10 Visière Defender
Remplacer la visière ou les agrafes de fixation en présence d’une des situations suivantes :
Lentille qui présente des boursouflures, bulles, fissures, ou qui est carbonisée
Agrafes à raccord rapide brisées
Lentille qui ne reste pas en position de rangement et qui ne peut pas être ajustée
5.3.11 Moulure d’arête
Remplacer la moulure d’arête en présence de l’une des situations suivantes :
Âme en aluminium brisée ou exposée
Armature de métal exposée sur la moulure d’arête en caoutchouc
Moulure d’arête sortie de l’anneau en D arrière du bord du casque
AVIS !
Si la moulure d’arête est séparée du bord, mais est encore intacte, elle peut être fixée à nouveau.
5.3.12 Garniture réfléchissante
ATTENTION !
Pour les modèles HP3, 360R et 360R-13, la garniture réfléchissante doive couvrir complètement tous
les rivets exposés sur les côtés du casque antifeu. Autrement, la conformité aux normes de la NFPA
peut-être compromise.
Remplacer la garniture réfléchissante si elle est carbonisée, partiellement détachée, non
réfléchissante ou manquante.
5.3.13 Pattes de dégagement (Models 660C, 664, 880 et HP3)
Remplacer les pattes de dégagement si elles sont manquantes, courbées ou endommagées.
Casques antifeu Cairns de MSA18
CA
5.4 Inspection en profondeur
AVERTISSEMENT !
Seulement une organisation formée par le fabricant, une organisation certifiée ou un fournisseur de
services indépendant certifié (ISP) peuvent effectuer une inspection en profondeur.
L’inspection en profondeur comprend tous les articles listés pour l’inspection de routine et tous les
articles suivants.
Après la mise en service du casque antifeu, faire une inspection en profondeur de l’ensemble de tous
les éléments protecteurs au moins tous les 12 mois, où chaque fois qu’une inspection de routine retire
l’ensemble du service, selon la première éventualité.
AVIS !
À des fins de remplacement (selon la norme
NFPA 1851) et de garantie, la date de fabrication de
l’ensemble du casque antifeu est basée sur la plus vieille pièce originale expédiée comme composant
de l’ensemble du casque antifeu complet conforme, sans tenir compte de la date de fabrication des
pièces remplacées.
Suivre la procédure suivante applicable, selon le type de modèle, pour démonter le casque antifeu
et inspecter tous ses composants pour les conditions listées dans le chapitre 5.3 « Inspection de
routine ».
5.4.1 Modèles 1010 et 1044 (coque antichoc noire)
1 coque 8 coque antichoc
2 écrous-raccords 9 courroie de suspension supplémentaire
3 cornière/équerre de fixation gauche 10 suspension
4 plaque signalétique 11 protège-oreilles
5 vis 12 cornière/équerre de fixation droite
6 écran facial 13 viseur Bourke conforme à la norme NFPA
7 visière Defender
1
3
4
5
2
4
8
9
10
11
12
5
2
6
7
13
Casques antifeu Cairns de MSA 19
CA
(1) Retourner le casque antifeu.
(2) Retirer le protège-oreilles.
(3) Utiliser un tournevis Phillips pour retirer les quatre vis qui fixent les cornières/équerres de
fixation droite et gauche, les plaques signalétiques MSA et les écrous-raccords à l’accord.
(4) Le cas échéant, faire ce qui suit :
a) Utiliser un tournevis Phillips pour retirer les agrafes de lunettes de sécurité et/ou les
cornières/équerres de fixation de l’écran facial, puis retirer les lunettes de sécurité et/ou
l’écran facial.
b) Pour retirer la visière Defender, comprimer les leviers de verrouillage à raccord rapide
ensemble et tirer vers le haut.
c) Utiliser une clé ajustable et un tournevis Phillips pour retirer le viseur Bourke conforme à la
norme NFPA.
(5) Retirer l’assemblage de la coque antichoc de la coque du casque.
(6) Au besoin, retirer la suspension de la coque antichoc de la façon suivante :
a) Comprimer les quatre agrafes de fixation de la suspension pour la libérer, et retirer celle-ci
de la coque antichoc.
b) Comprimer les deux agrafes de fixation de la sangle de suspension supplémentaire et retirer
celle-ci.
(7) Au besoin, installer la suspension dans la coque antichoc de la façon suivante :
a) Installer la sangle de suspension supplémentaire dans la coque antichoc et raccorder les
deux agrafes de fixation.
b) Installer la suspension dans la coque antichoc et raccorder les quatre agrafes de fixation.
c) Tirer sur la suspension pour vérifier que les agrafes de fixation sont bien engagées et que
les languettes de verrouillage sont bien fixées.
(8) Installer l’assemblage de la coque antichoc dans la coque du casque.
(9) Faire ce qui suit sur les côtés droit et gauche du casque antifeu :
a) Installer la plaque signalétique MSA avec le logo MSA faisant face à l’extérieur et la
maintenir en position.
b) Installer la cornière/équerre de fixation et la maintenir en position.
c) Poser l’écrou-raccord dans la cornière/équerre de fixation. Si l’écrou-raccord est bien en
place, la cornière/équerre de fixation agit comme une douille.
d) Utiliser un tournevis Phillips pour installer les vis à travers la plaque signalétique, l’accord et
la cornière/équerre de fixation dans les écrous-raccords. Ne pas trop serrer et ne pas briser
les filets des vis.
(10) Le cas échéant, faire ce qui suit :
a) Installer les lunettes de sécurité et où l’écran facial, puis poser les agrafes des lunettes ou
les cornières/équerres de fixation de l’écran facial à l’aide d’un tournevis Phillips.
b) Installer la visière en glissant chaque levier de verrouillage à raccord rapide dans la fente de
laquelle il a été retiré. Les mécanismes à raccord rapide « s’enclenchent » en place
lorsqu’ils sont complètement engagés.
c) Installer le viseur Bourke conformes à la norme NFPA avec une clé ajustable et un tournevis
Phillips.
(11) Installer le protège-oreilles.
Casques antifeu Cairns de MSA20
CA
5.4.2 Modèles 1010 et 1044 (coque antichoc grise)
(1) Retourner le casque antifeu.
(2) Retirer le protège-oreilles et le serre-tête.
(3) Utiliser un tournevis Phillips pour retirer les quatre vis qui fixent les pattes de dégagement droite
et gauche, les rondelles et les écrous-raccords à la coque.
(4) Le cas échéant, faire ce qui suit :
a) Utiliser un tournevis Phillips pour retirer les agrafes de lunettes de sécurité et/ou les
cornières/équerres de fixation de l’écran facial, puis retirer les lunettes de sécurité et/ou
l’écran facial.
b) Pour retirer la visière Defender, comprimer les leviers de verrouillage à raccord rapide
ensemble et tirer vers le haut.
(5) Retirer l’assemblage de la coque antichoc de la coque du casque.
(6) Retirer toutes les fermetures autoagrippantes à l’intérieur de la coque du casque et à l’extérieur
de la coque antichoc.
(7) Au besoin, retirer la suspension de la coque antichoc de la façon suivante :
a) Décrocher les points de fixation de la suspension des languettes de retenue de la coque
antichoc.
b) Tirer la suspension hors de la coque antichoc pour l’enlever.
(8) Au besoin, installer la suspension dans la coque antichoc de la façon suivante :
a) Installer la suspension dans la coque antichoc.
b) Accrocher les points de fixation de la suspension des languettes de retenue de la coque
antichoc.
c) Tirer sur la suspension pour vérifier que les points de fixation sont bien engagés et bien fixés.
(9) Installer les fermetures autoagrippantes à l’intérieur de la coque du casque et à l’extérieur de la
coque antichoc.
(10) Installer l’assemblage de la coque antichoc dans la coque du casque.
1 coque 7 visière Defender
2 écrous-raccords 8 coque antichoc
3 rondelles 9 suspension
4 patte de dégagement gauche 10 protège-oreilles
5 vis 11 patte de dégagement droite
6 écran facial
1
2
3
4
10
11
5
3
2
8
5
9
6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Cairns Commando™ HP3 Composite Fire Helmet Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur