Emerson NR290TTC Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Chaîne stéréophonique complète avec
radio AM/FM stéréo, lecteur CD,
lecteur de cassettes et table
tournante stéréo pleine grandeur
,
NR290TTC
GUIDE D UTILISATION
Visitez notre site Web: www.emersonelectronics.ca
1
AFIN DE PREVENIR LES RISQUES D ELECTROCUTION, N UTILISEZ PAS
CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU
AUTRE PRISE DONT LA FICHE NE PENETRE PAS A FOND. AFIN DE
PREVENIR LES RISQUES D INCENDIE OU D ELEVTROCUTION,
N EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L HUMIDITE.
Afin de reduire les risques
d electroncution, ne retirez
pas le boiter (ni le panneau
arriere). Cet appareil ne
contient aucune piece pouvant
etre reparee par l utilisateur.
Le point d exclamation a
l interieur du triangle permet
d alerter l utilisateur de la
presence d instructions de
fonctionnement et d entretien
importantes accompagnant
le produit.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.Suivez toutes les instructions se rapportant au
fonctionnement de l'appareil.Respectez toutes les mises en garde.
N'obstruez pas les ouvertures d'aération de l'appareil. Respectez les directives du fabricant en
rapport avec l'installation.
N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que les plinthes électriques, poêles à
combustion ou tout autre dispositif produisant de la chaleur (même les amplificateurs).
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau ni de tout autre source d'humidité.
Cet appareil comporte soit une fiche polarisée de courant alternatif (une fiche dont l'une des broches
est plus large que l'autre), soit une fiche dotée d'une troisième broche de mise à la terre. Ne tentez
pasd'annuler l'un ou l'autre de ces dispositifs de protection. La broche de mise à la terre, tout comme
la broche plus large, constitue une mesure de sécurité importante visant à vous protéger. Ces types de
fiches ne peuvent entrer que d'une seule façon dans une prise CA. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise de courant, faites appel à un électricien qui changera votre prise
murale désuète.
Vous devez acheminer les fils d'alimentation de façon à ce qu'ils ne soient pas pincés ni écrasés par
des objets placés par-dessus. Portez une attention particulière aux fiches, aux prises de courant et
aux points précis où ils sortent de l'appareil.
N'utilisez que les accessoires et fixations recommandés par le fabricant.
Pour plus de protection lors des orages ou lorsque vous planifiez ne pas utiliser l'appareil pendant de
longues périodes de temps.
Confiez tout appel de service à un technicien qualifié. Vous aurez besoin d'une vérification ou d'une
réparation si le cordon d'alimentation ou la fiche de l'appareil a été écorché ou si celui-ci est
endommagé de quelque façon que ce soit, s'il a été exposé à la pluie ou à une source d'humidité, si des
objets sont tombés dans le boîtier, s'il ne fonctionne pas comme d'habitude ou s'il a été échappé.
L'appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase ne
doit pas être déposé sur celui-ci.
Utilisez uniquement des pièces de rechange spécifiées par le fabricant.
Ne surchargez pas la prise de courant CA. Utilisez uniquement la source d'alimentation indiquée.
L appareil peut être installé au mur seulement sur recommandations du fabricant.'
Lorsqu'une réparation ou un entretien ont été effectués sur l'appareil, demandez au technicien de faire
une vérification préventive pour vous assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
13.
14.
15.
16.
CAUTION
N'utilisez qu'un linge doux et humide pour nettoyer l'appareil.
12.
Les symboles de l'éclair et
dela pointe de flèc dans un
triangle permettent d'alerter
l'utilisateur de la présence
de 'tension dangereuse' non
isolée à l'intérieur de
l'appareil, d'une force telle
qu'elle constitue un risque
sérieux d'électrocution.
Utilisez uniquement un chariot, support, trépied ou support d'installation spécifié
par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un tel accessoire,
soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil avec cet accessoire afin d'éviter
les blessures et éviter de renverser l'appareil.
2
Nous vous remercions...
Une fois de plus, nous vous remercions d'avoir acheté de ce système audio
complet pour la maison de la série Heritage d'Emerson.
Numero de modele: NR290TTC
Numero de serie:
Veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation avant d'utiliser votre
appareil de façon à vous familiariser avec ces caractéristiques et son
fonctionnement afin d'en tirer parti au maximum. Veuillez conserver ce
guide pour utilisation ultérieure. Il contient votre garantie ainsi que des
renseignements se rapportant au service.
D'avoir acheté ce système audio complet pour la maison de la série
Heritage d'Emerson. À l'intérieur de ce boîtier plaqué de bois véritable,
vous trouverez un système audio de pointe incluant une radio AM/FM, un
lecteur de disques compacts, un lecteur de cassettes et une table
tournante stéréo à trois vitesses et des haut-parleurs pleine gamme. Ce
système est conçu pour vous procurer des années de performance
exceptionnelle avec un minimum d'entretien.
Pour toute référence ultérieure, nous vous suggérons d'écrire le numéro
de série de votre appareil dans l'espace ci-dessous. Vous le trouverez à
l'arrière du boîtier de l'appareil. Il est possible qu'on vous demande ce
numéro lorsque vous avez besoin de service.
REMARQUES IMPORTANTES
Évitez d'installer cet appareil à la lumière
directe du soleil ou près des appareils de
chauffage tels que des plinthes électriques, au-
dessus des composants stéréo qui dégagent
beaucoup de chaleur, ni dans les endroits peu
aérés, humides ou poussiéreux, les endroits
soumis à des vibrations constantes.
Ne nettoyez pas cet appareil avec des
dissolvants chimiques, car cela risque
d'endommager son fini. Utilisez simplement un
chiffon sec et propre.
PRODUCT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
MISE EN GARDE
PRESENCE DE RADIATIONS DANGEREUSES LORSQUE L APPAREIL EST
OUVERT OU LE SYSTEME DE VERROUILLAGE, AUUNLE, EVITEZ
TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON DU FAISCEAU LASER.
Cet appareil contient un dispositif laser a faible intensite de puissance
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SE RAPPORTANT A LA FCC
Cet appareil a été testé et s'avère conforme aux restrictions relatives aux
équipements numériques de classe B, d'après l'article 15 des règlements du Conseil
supérieur de l'audiovisuel américain (FCC). Ces restrictions ont été instaurées pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et s'il n'est pas installé selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer
en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l'une des
mesures correctives suivantes :
Réorientez l'antenne de réception installée sur l'appareil qui manifeste les
parasites.
Éloignez l'appareil du composant qui reçoit les ondes.
Branchez l'appareil dans une prise de courant CA différente de celle du
composant qui reçoit les ondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
Cet appareil est conforme à l'article 15 des règlements du FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne peut pas causer des parasites nuisibles, et;
Cet appareil doit accepter toute interférence qu'il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement.
(1)
(2)
3
Ne faites fonctionner les commandes et
interrupteurs de l'appareil qu'en suivant les
directives de ce guide.
Avant de mettre l'appareil en marche,
assurez-vous que les câbles de raccord, s'il
y a lieu, et le fil d'alimentation, soient
installés adéquatement.
Entreposez vos cassettes et disques
compacts dans un endroit frais afin d'éviter
les dommages causés par la chaleur.
Lorsque vous déplacez l'appareil, assurez-vous
au préalable de débrancher le fil d'alimentation
et d'enlever les câbles raccordésaux autres
composants.
4
REMARQUES IMPORTANTES
IMPORTANT
Puisque les circuits de numeriques peuvent creer des parasites aux autres
syntoniseurs radio ou televiseurs a proximite, mettez cet appareil hors tension
lorsque vous ne l utilisez pas ou eloignez-le du syntoniseur qui subit les
interferences.
numeriques, selon les restrictions d lndustrie Canada relatives aux interferences
radio. Ces restrictions procurent une protection raisonnable contre les
interferences nuisibles au sein d une installation donnee. Cet appareil genere,
utilise et peut emettre des frequences radio et s il n est pas installe et installe
selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne
garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particuliere.
Si cet appareil cause des interferences nuisibles a la reception du televiseur ou
de la radio, ce que vous pouvez determiner en ouvrant et en fermant votre
appareil, nous vous invitons a essayer l une des mesures correctives suivantes:
REMARQUE: Cet appareil numerique ne depasse pas les limites de classe
B se rapportant aux emissions de parasites radio provenant d appareils
Reorientez ou deplacez l antenne de reception.
Eloignez l appraeil du composant qui recoit les ondes.
,
Branchez l appareil dans une prise de courant CA raccordee a un circuit
different de celui du composant qui recoit les ondes.
,
Au besion, consultez votre marchand electronique ou un technicien
specialise dans le service des radios/televiseurs pour des suggestions
supplementaires.
5
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Déroulez l'antenne FM fil et déployez-la à sa pleine longueur.
Déroulez le cordon d'alimentation CA et déployez-le à sa pleine longueur.
Veuillez retirer l'appareil du carton ainsi que tous les matériaux
d'emballage.
Installez l'appareil sur une surface stable, de niveau et près d'une
prise de courant CA, loin des rayons directs du soleil et des sources
de chaleur excessive, loin de la poussière, de l'humidité et des
champs magnétiques puissants.
VIS DE TRANSPORT
Soulevez le couvercle pour accéder à la table tournante. Celle-ci a été
sécurisée pour le transport à l'aide d'une vis de transport. Utilisez une
pièce de monnaie ou un tournevis et vissez la vis de transport dans le
sens horaire. Ceci permettra à la table tournante de “flotter”.
Branchez la fiche dans une prise de courant CA.
PRÉPARATIFS AVANT L'UTILISATION
6
Retirez la piece de plastique blanche opaque recouvrant la pointe de lecture
en la glissant dans le sens de la fleche.
DE LECTURE
Veuillez jeter le couvercle de la pointe de lecture
LEVIER DE VERROUILLAGE
Retirez l attache torsadee utilisee pour retenir le bras de lecture pendant le
transport.
Relachez le levier du bras de lecture.
Branchez la fiche a la prise de courant CA.
COUVERCLE DE LA POINTE
DU BRAS DE LECTURE
PROTEGEZ VOS MEUBLES
Cet appareil est doté de “pieds” de caoutchouc antidérapants qui
empêchent l'appareil de bouger lorsque vous utilisez les commandes.
Ces “pieds” sont faits de caoutchouc formulé spécifiquement pour ne pas
laisser de marques noires ou de taches sur vos meubles. Cependant,
certains meubles en bois traité avec un poli à meubles à base d'huile, un
préservatif pour le bois ou de nettoyants en vaporisateur peuvent amollir
les “pieds” de caoutchouc et laisser des marques ou des résidus de
caoutchouc sur le meuble. Afin d'éviter d'endommager vos meubles,
nous vous recommandons fortement que vous utilisiez des coussinets de
feutre autocollants, disponibles dans la plupart des quincailleries et que
vous les colliez sous les “pieds” de caoutchouc avant d'installer l'appareil
sur un meuble de bois.
SOURCES D ALIMENTATION
Ce système a été conçu pour fonctionner sur la tension domestique CA de
120 V, 60 Hz seulement. Vous pourriez endommager le système si vous le
branchez à une autre source d'alimentation, ce qui aurait pour résultat
d'annuler la garantie.
REMARQUE:
Vous remarquerez que ce système est
doté d'une fiche CA polarisée; cette
fiche possède une broche plus large
que l'autre. Ceci est une mesure de
sécurité. Si cette fiche n'entre pas
complètement dans votre prise de
courant CA actuelle, ne tentez pas
d'annuler cette mesure de sécurité en
limant ou coupant la broche plus large
pour qu'elle puisse pénétrer dans la
prise. Si la fiche ne peut être insérée
dans la prise, vous avez probablement
une prise de courant non polarisée
désuète. Vous devriez demander à un
électricien de changer la prise.
Fiche CA
Prise d alimentation CA
Ouvrez manuellement la porte du compartiment à CD jusqu'à ce que les
supports se verrouillent en position ouverte.
Pour refermer la porte, tirez le support vers vous afin de le déverrouiller
et refermer la porte.
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA PORTE OU LE BOÎTIER, NE
TENTEZ JAMAIS DE REFERMER LA PORTE SANS D'ABORD TIRER LE
SUPPORT VERS VOUS.
IMPORTANT : Ouvrir et refermer la porte du compartiment à CD
7
8
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET VOYANTS
PANNEAU AVANT
2.) Haut-parleurs
4.) Tourne-disque.
5.) Support du couvercle de la table tournante
1.) Prise du casque d'écoute PHONES
7.) Touche de mise en marche ON
/Voyant de lecture aléatoire RANDOM en fonction
/Voyant de programmation PROGRAM en fonction
6.) Affichage du numéro de la piste du CD
3.) Touche PROGRAM (programmation)
/REPEAT (répétition)/RANDOM (lecture aléatoire)
/Touche de mise en/hors fonction du lecteur
CD OPEN/CLOSE
8.) Échelle de syntonisation AM/FM
9.) Couvercle de la table tournante
12.) Fente d'insertion de la cassette
13.) Touche d'éjection de la cassette EJ/FF
(Éjection/avance rapide)
14.) Touche PLAY/PAUSE/STOP/SKIP/
FWD./SKIP/FWD. Du lecteur CD
15.) Commande de syntonisation
16.) Tiroir du CD
17.) Sélecteur des fonctions
AM/FM/TAPECD/PHONO
18.) Commande OFF-VOLUME
10
12
13
14
11
15
1
PROGRAM
REPEAT
OPEN
/CLOSE
RANDOM
VOLUME
PHONES
SKIP FWD.
STOP
PLAY/PAUS
E
SKIP REV
.
OFF
TUNING
17
AM
-
FM
-
88
92
100
96
104
10
6
10
8
MH
z
530
60
0
70
0
90
0
1200
14
00
17
00
POWE
R
PROG.
RA
NDOM
FM
ST
.
16
5
2
4
18
2
3
6
7
8
9
9
PANNEAU ARRIERE
19.) Cordon d'alimentation CA
TABLE TOURNANTE
1
2 3
4
5
6
7
1.) Table tournante.
2.) Adaptateur pour disques 45 tours.
3.) Vis de transport.
4.) Levier de reperage.
5.) Selecteur de vitesse (33/45/78 tours).
6.) Verrouillage du bras de lecture.
7.) Bras de lecture.
21.) Prises LINE OUT (G/D)
20.) Antenne fil FM
22
AUX IN
LINE OUT
L
R
20
21
19
21.) Prises AUX IN
10
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
ECOUTER LA RADIO
L'antenne AM est située à l'intérieur du boîtier. Si la réception AM n'est
pas satisfaisante, essayez de repositionner le boîtier légèrement jusqu'à
ce que l'antenne interne capte le signal le plus fort.
2.
Reglez le volume OFF-VOLUME au niveau desire.
4.
L'antenne FM fil est située à l'arrière du boîtier. Si nécessaire, réglez la
position de cette antenne jusqu'à ce que vous trouviez la position qui
vous procure une meilleure réception.
Renseignements en rapport a l antenne
Pour mettre le système en marche, tournez la commande OFF-
VOLUME dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”
et réglez le niveau de volume à un niveau faible.
1.
Lorsque vous avez terminé l'écoute, tournez la commande OFF-
VOLUME dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez un
“clic”.
5.
Tournez la commande TUNING pour syntoniser la station désirée. Si
vous syntonisez une station stéréo dont la réception est puissante, le
voyant FM ST s'allumera et la réception sera en stéréo. Si vous
syntonisez une station FM plus faible, la réception sera
automatiquement en mono.
3.
PROGRAM
REPEAT
OPEN/CLOSE
RANDOM
VOLUME
PHONES
SKIP FWD.
STOP
PLAY/PAUSE
SKIP REV.
OFF
TUNING
Réglez le commutateur des fonctions (AM/FM/TAPE/CD/PHONE) à la
position à la bande AM ou FM désirée. L'affichage du numéro de la
piste s'allume.
11
ECOUTER DES DISQUES COMPACTS
Réglez le commutateur des fonctions (AM/FM/TAPE/CD/PHONE) à la
position CD. L'affichage du numéro de la piste s'allume.
2.)
Tournez la commande OFF-VOLUME dans le sens horaire jusqu'à ce que
vous entendiez un “clic” et réglez le niveau de volume à un niveau faible.
1.)
Appuyez sur la touche d'ouverture du compartiment à CD OPEN/CLOSE
pour ouvrir le tiroir du compartiment à CD.
3.)
Insérez votre disque en prenant soin de placer l'étiquette imprimée
sur le dessus.
4.)
Appuyez de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE
pour refermer le tiroir. Le disque tournera pendant
quelques secondes pendant que le lecteur lit le
disque puis, le disque s'arrêtera de tourner et
affichera le nombre total de pistes sur le disque.
5.)
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour débuter
la lecture à partir de la première piste. Le voyant
de lecture 'Play' s'allume.
6.)
Réglez le commutateur OFF-VOLUME au niveau
désiré.
7.)
8.)
La lecture se poursuivra jusqu'à la fin du disque. Lorsque le disque se
terminera, le nombre de pistes sur le disque sera affiché. Vous pouvez
également arrêter la lecture en tout temps en appuyant sur la touche CD
STOP.
PROGRAM
REPEAT
OPEN/CLOSE
RANDOM
VOLUME
PHONES
SKIP FWD.
STOP
PLAY/PAUSE
SKIP REV.
OFF
TUNING
1
2
3
8
6
4
Voyant de lecture aléatoire
PLAY/PAUSE en fonction
12
SAUTER DES PISTES ET RECHERCHE DES PISTES À L'ACCÉLÉRÉ
Pendant la lecture, appuyez successivement sur la touche SKIP FWD.
(saut vers l'avant) ou sur la touche SKIP REV. (Saut vers l'arrière) pour
sauter aux pistes les plus élevées ou les plus basses. Lorsque la piste
désirée apparaît à l'affichage, lâchez la touche et la lecture débutera à la
piste désirée.
Pour rechercher rapidement vers l'avant ou l'arrière à l'intérieur d'une
piste afin d'y localiser un segment spécifique, appuyez sur la touche
SKIP FWD.(saut vers l'avant) ou sur la touche SKIP REV.(saut vers
l'arrière) et maintenez-la enfoncée. La lecture se déplacera vers l'avant
ou l'arrière à vitesse accélérée tant que la touche est enfoncée. Lorsque
vous entendez le passage désiré, relâchez la touche. La lecture normale
débutera à partir de ce point.
PROGRAM
REPEAT
OPEN/CLOSE
RANDOM
VOLUME
PHONES
SKIP FWD.
STOP
PLAY/PAUSE
SKIP REV.
OFF
TUNING
COMMANDE DE PAUSE
Pour effectuer une pause momentanée en cours de
lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. La
lecture s'arrête, mais le disque continue à tourner et
le voyant de lecture clignote. Appuyez de nouveau
sur la touche PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture.
Le numéro de la piste cessera de clignoter.
13
LECTURE REPETEE
Cette fonction vous permet de repeter en contenu une seule piste ou le disque en
entier.
LECTURE REPETEE D UNE SEULE PISTE
Appuyez une fois sur la touche REPEAT. Le voyant de
répétition clignotera. Appuyez sur la touche SKIP FWD.
ou SKIP REV. pour sélectionner la piste désirée puis
appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour débuter la
lecture répétée de la piste désirée.
LECTURE REPETEE DU DISQUE ENTIER
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT. Le voyant de
répétition demeurera allumé. Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour débuter la lecture répétée du disque
entier.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur la touche REPEAT jusqu à ce que le
voyant de lecture répétée s éteigne. Vous pourrez également arrêter la lecture
répétée en appuyant sur la touche STOP ou en réglant le commutateur des
fonctions à la position AM ou FM.
Voyant de lecture aléatoire
RANDOM en fonction
Cette fonction vous permet d'effectuer la lecture aléatoire de toutes les
pièces du disque dans l'ordre aléatoire.
Chargez le disque comme vous le feriez d'habitude et attendez que
l'affichage indique le nombre total de pistes et la durée de lecture des
pistes.
Appuyez un fois sur la touche RANDOM. Le voyant 'RANDOM' s'affichera.
Si nécessaire, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour débuter la
lecture. Les pistes seront entendues dans l'ordre aléatoire en mode
continue.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez sur la touche STOP.
Le voyant 'RANDOM' s'éteindra.
LECTURE ALÉATOIRE
14
LECTURE PROGRAMMEE
Cette fonction vous permet de programmer jusqu a 20 pistes d un disque pour la
lecture dans l ordre desire.
Remarque: Vous ne pouvez programmer des pistes pendant la lecture du disque.
Appuyez sur la touche PROGRAM pour accéder au
mode de programmation. Le voyant de
programmation indiquera “01” apparaîtra brièvement,
puis ‘00’ et le voyant de programmation clignotera.
Appuyez sur la touche SKIP FWD. ou SKIP REV.
Pour sélectionner la première piste à entrer en
memoire. Par exemple: Piste numero 8 .
Lorsque la piste désirée apparaît à l affichage,
appuyez de nouveau sur la touche PROGRAM.
pour entre cette piste en mémoire.
Répétez les étapes 2-3, en sélectionnant des numéros de pistes différents,
sans dépasser 20 pistes.
Remarque : Vous pouvez programmer le même numéro de pistes plusieurs
fois dans la séquence de programmation, si désiré.
Appulyez sur la touche PLAY/PAUSE pour débuter
la lecture programmée. Le voyant de lecture
programmée cesse de clignoter, mais demeure
allumé. La lecture programmée débutera à la
première piste programmée ét continuera jusqu à la
dernière piste programmée.
'
1.
2.
3.
4.
5.
PROG.
RANDOM
POWER
PROG.
RANDOM
POWER
PROG.
RANDOM
POWER
PROG.
RANDOM
POWER
15
Lorsque toutes les pistes auront ete lues et que le total des pistes du disque
sera affiche, le lecteur s arretera. Cependant, la sequence de programmation
demeure en memoire.
Pour repeter la sequence de lecture programmee, appuyez sur la touche
PROGRAM d abord, puis ensuite sur la touche PLAY/PAUSE.
La séquence de programmation peut être annulée en appuyant sur la touche
STOP en mode d'arrêt.
LECTURE REPETEE DE LA PROGRAMMATION
Vous pouvez utiliser simultanement les fonctions de lecture programmee et de
lecture repetee afin de repeter en continu une sequence de pistes programmees.
D abord, programmez les pistes desirees en procedant tel que decrit aux etapes 1
a 5 de la page 13.
Lorsque la lecture programmée des pistes débute, appuyez deux fois sur la touche
REPEAT pour activer la fonction de répétition de toutes les pistes.
Le voyant REPEAT s allumera et toutes les pistes de
vótre séquence de programmation seront répétées en
Pour annuler repetition de la lecture programmee, appuyez sur la touche STOP
jusqu a ce que les voyant Program et Repeat s eteignent.
6.
7.
PROG.
RANDOM
POWER
16
LECTURE D UNE CASSETTE
Remarque : Avant d'insérer une casette dans le lecteur, assurez-vous
que la bande de la cassette n'est pas lâche, car celle-ci pourrait bloquer
le mécanisme. Veuillez consulter la section de l'entretien pour plus de
détails sur la manière de resserrer la bande de la cassette.
Tournez la commande OFF-VOLUME dans le sens horaire jusqu'à ce
que vous entendiez un “clic” et réglez le niveau de volume à un
niveau faible.
1.)
Réglez le commutateur (AM/FM/TAPE/CD/PHONO) à la position
TAPE.
2.)
Insérez une cassette dans la fente, tel que démontré, en plaçant le côté
que vous désirez écouter vers le “haut” et le côté ouvert sur le côté droit.
3.)
Cassette
La lecture débute dès qu'une cassette est insérée. Réglez le niveau
de volume OFF-VOLUME au niveau désiré.
4.)
Pour avancer rapidement la bande, appuyez environ à la
moitié sur la touche EJ/FF (éjection/avance rapide). La
bande avancera rapidement tant que la touche est
maintenue enfoncée. La lecture normale reprendra dès que
vous relâcherez la touche.
5.)
6.)
7.)
Cote ouvert
Lorsque la bande atteint la fin, la lecture s'arrêtera
automatiquement. Appuyez complètement sur la touche
EJ/FF (éjection/avance rapide) pour retirer la cassette du
lecteur. Vous pouvez appuyer sur la touche EJ/FF
(éjection/avance rapide) pour arrêter la lecture et retirer la
cassette en tout temps.
Pour mettre le système hors fonction, tournez la
commande OFF- VOLUME dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'un “clic” se fasse entendre. Le voyant
POWER se mettra hors fonction.
IMPORTANT!!
POUR PROTEGER LA TABLE TOURNANTE DES DOMMAGES PENDANT
LE TRANSPORT, UNE VIS DE TRANSPORT ARGENT EST SITUEE DANS
LE COIN SUPERIEUR DROIT DE LA PLATEFORME DE LA TABLE
TOURNANTE.
AVANT DE JOUER UN DISQUE, VEUILLEZ
TOURNER LA VIS DANS LE SENS HORAIRE À
L AIDE D UN TOURNEVIS (POUR VISSER LA VIS
COMPLETEMENT) AFIN DE DÉVERROUILLER LA
TABLE TOURNANTE.
POUR VERROUILLER DE NOUVEAU LA TABLE
TOURNANTE POUR LE TRANSPORT, VEUILLEZ
DEVISSER LA VIS DANS LE SENS ANTIHORAIRE.
17
JOUER DES DISQUES
Pour optimiser la lecture des disques, déposez le tapis spongieux sur le
plateau du tourne-disque et insérez votre disque sur le moyeu du centre.
PROGRAM
REPEAT
OPEN/CLOSE
RANDOM
VOLUM
E
PHONES
PHONES
SKIP FWD
.SKIP FWD
.
STOP
PLAY/PA
USE
SKIP REV.
SKIP REV.
OFF
TUNIN
G
AM
FM
88
92
10
0
96
104
106
10
8
M
H
z
53
0
60
0
70
0
90
0
12
00
14
00
17
00
PO
W
ER
PR
OG
.
RAND
OM
FM
S
T.
18
Cet appareil est doté d'une table tournante à trois vitesses, pleine
grandeur. Vous pouvez jouer des disques 33, 45 et 78 tours.
Installez le disque le sur le moyeu.
5.)
Remarque: N'arrêtez pas manuellement la table tournante. Le
déplacement de la table tournante sans d'abord avoir verrouillé le bras de
lecture risquerait d'endommager le bras de lecture.
JOUER DES DISQUES
Tournez la commande OFF-VOLUME dans le sens horaire jusqu'à ce
que vous entendiez un “clic” et réglez le niveau de volume à un niveau
faible.
1.)
Réglez le commutateur des fonctions (AM/FM/TAPE/CD/PHONO) à la
position PHONO.
2.)
Assurez-vous d'avoir retiré le couvercle du bras de lecture et déverrouillé
le bras de lecture.
3.)
Réglez le sélecteur de vitesse de la table tournante à la vitesse
appropriée soit, 33, 45 ou 78 tours. Si vous jouez un disque 45 tours,
installez l'adaptateur de disques 45 tours au centre du moyeu.
4.)
Soulevez le levier de repérage pour soulever le bras de lecture de
son socle. Déplacez le bras de lecture jusqu'au rebord du disque.
La table tournante débute automatiquement la lecture. Utilisez le
levier de repérage pour descendre délicatement le bras de lecture
6.)
7.)
Lorsque le bras de lecture atteint la fin du disque, celui-ci retourne
automatiquement au support et la lecture du disque s'arrête.
8.)
Pour mettre le système hors fonction, tournez la commande OFF-
VOLUME dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'un “clic” se fasse
entendre.
9.)
Réglez le volume à l'aide de la commande OFF-VOLUME au niveau
désiré.
Cet appareil est doté d'une série de prises LINE OUT L/R vous
permettant d'enregistrer à partir de la RADIO/PHONO/CD/CASS vers
une sourced'enregistrement externe tel d'un enregistreur de cassette, un
minidisque.
PRISE DE SORTIE DE LIGNE G/D 'LINE OUT R/L’
19
AUX IN
LINE OUT
L
R
(Prises G/D de SORTIE DE LIGNE)
(Enregistreur de cassette optionnel)
Raccordez les prises LINE OUT L/R de ce système avec les prises
d'entrées de votre source externe d'enregistrement. Les câbles de
raccord ne sont pas inclus.
Veuillez consulter les instructions fournies avec votre appareil
d'enregistrement externe pour connaître la procédure. Le
fonctionnement du lecteur CD et de la radio de cet appareil est expliqué
dans les instructions ci-dessus. La programmation du lecteur CD ou de la
radio sera enregistrée directement sur votre appareil d'enregistrement
externe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Emerson NR290TTC Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues