Electrohome EANOS501 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
GARANTIE ELECTROHOME®
Merci d’avoir choisi Electrohome. Nous garantissons que votre investissement dans nos produits en est un bon! Une
planication et conception élaborées ainsi que des recherches approfondies font partie du processus de création de
chacun de nos produits. Des composants de qualité supérieure joints à une fabrication de précision nous permettent
de maintenir des normes de production élevées. Tous les articles sont garantis contre les défauts de matériaux ou de
fabrication.
Les produits Electrohome sont oerts avec une garantie complète d’un an sur les pièces et la main-d’oeuvre.
Cette garantie est non transférable et une preuve d’achat est requise lorsqu’une demande est faite relativement
à la garantie. Electrohome possède un excellent contrôle de la qualité, et si quelque chose ne fonctionne pas
avec nimporte lequel de nos produits, nous le réparerons gratuitement! Si le produit ne peut être réparé, nous
remplacerons celui-ci. Si le produit nest plus fabriqué, nous le remplacerons avec la nouvelle version dudit produit ou
son équivalent actuel. Les pièces de remplacement fournies selon cette garantie seront garanties pour une période
égale à la portion non expirée de la garantie originale du produit.
Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit :
A. Tout défaut causé ou réparation requise suite à un fonctionnement négligent, un accident, une mauvaise
installation ou une mauvaise utilisation comme indiqué dans le guide de l’utilisateur.
B. Tout produit Electrohome qui a été altéré, modié, ajusté ou réparé par une partie autre qu’Electrohome.
C. Tout dommage esthétique à la surface ou à l’extérieur qui a été déformé ou causé par une usure normale.
D. Tout dommage causé par des conditions externes ou environnementales, incluant mais sans s’y limiter, la ligne
de transport d’énergie ou un déversement de liquide.
E. Tout produit reçu sans un numéro de modèle approprié, un numéro de série ou les mentions CSA /cUL /cULus /
cETL /cETLus.
F. Tout produit utilisé à des ns commerciales ou de location.
G. Tous les frais d’installation, de conguration et/ou de programmation.
Si votre produit acheté démontre un défaut du fabricant pendant la période de garantie et qu’il ne fonctionne pas
correctement, Electrohome réparera votre produit et paiera toutes les pièces, les frais de main-d’oeuvre et les frais
de retour à la réception du produit Electrohome et sa preuve d’achat. Les produits retournés à Electrohome pour un
service de garantie doivent être expédiés aux frais du client. Les produits doivent être expédiés dans leur emballage
original ou son équivalent; et le client accepte d’assumer les risques de perte ou de dommage en transit.
Nous croyons au pouvoir de la musique de rassembler les gens. Nous nous engageons à travailler avec vous an de
résoudre toute problématique relative à votre produit. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous contacter en
visitant la page Nous contacter à l’adresse www.electrohome.com/support.
Garantie
Mon tourne-disque ne veut pas faire tourner ou jouer mon disque vinyle – S’il vous plaît, assurez-vous que le tourne-
disque est branché dans une prise de courant qui fonctionne et que l’interrupteur d’alimentation est mis en position ON (marche).
Soulevez le couvercle pour exposer le plateau de votre tourne-disque. Le plateau a été xé en place avec une vis de transit pour le
protéger durant le transport. À l’aide d’un tournevis, tournez la vis de transit dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite).
Cela permettra au plateau de « otter » et de tourner librement. Lorsque vous déplacez le bras de lecture au-dessus du disque
vinyle, vous actionnez le mécanisme de rotation du plateau et celui-ci se mettra alors à tourner. Si vous rencontrez toujours des
dicultés, s’il vous plaît, visitez le site : http://www.electrohome.com/contact/, et laissez-nous vos coordonnées de contact, et l’un
de nos représentants vous répondra dans les 24 heures ouvrables.
Le plateau de mon tourne-disque semble vaciller – Il est normal que le plateau d’un tourne-disque tourne avec un léger
vacillement, mais cela ne devrait pas aecter le fonctionnement du tourne-disque. Si le plateau de votre tourne-disque vacille
et vous êtes concernés par ce vacillement, vériez d’abord si vous avez placé votre tourne-disque sur une surface plane. Vériez
ensuite si la vis de transit pour vous assurer qu’elle a été serrée. Si le problème persiste et que le fonctionnement du tourne-disque
est aecté, s’il vous plaît, visitez le site http://www.electrohome.com/contact/, et laissez-nous vos coordonnées de contact et l’un
de nos représentants vous répondra dans les 24 heures ouvrables.
Ma réception radio est de mauvaise qualité – Assurez-vous que l’antenne laire FM de la radio a été complètement désentor-
tillée et qu’elle est xée à un endroit exempt de sources d’interférences. Si la réception des stations de radiodiusion AM et FM nest
toujours pas claire, essayez de déplacer l’appareil à un nouvel endroit et testez à nouveau la réception AM et FM.
Le mécanisme de retour du bras de lecture ne retourne pas le bras correctement sur le socle de repos — Si le mécanisme de retour
du bras de lecture de votre appareil déplace le bras trop loin vers le centre du plateau ou quil ne le retourne pas correctement
sur le socle de repos, s’il vous plaît, consultez les instructions de réglage du bras de lecture qui ont été fournies dans votre guide
d’utilisateur. Si vous ne disposez pas de votre guide d’utilisateur, vous pouvez en télécharger un en visitant le site : http://electro-
home.com/support/?i=0 .
* S’il vous plaît, notez que cette fonction peut ne pas être oerte sur tous les modèles.
Puis-je utiliser le port USB pour recharger mon lecteur MP3 ? – Le port USB sert pour la lecture ou l’enregistrement en fonction du
périphérique que vous y branchez. Le port USB ne rechargera pas un appareil, et ne permettra pas non plus à un lecteur MP3 de
jouer de la musique. Si vous souhaitez lire des chiers audio à partir d’un iPod, d'un iPhone ou d'un appareil Android, s’il vous plaît,
utilisez le ou les ports d’entrée auxiliaire de l’appareil.
* S’il vous plaît, notez que cette fonction peut ne pas être oerte sur tous les modèles.
Mes disques vinyle jouent trop vite ou trop lentement – Il y a un interrupteur « sélecteur de vitesse » situé sous le couvercle
du tourne-disque. Le sélecteur de vitesse dispose de 3 réglages pour diérentes tailles de disques vinyle (33 tours, 45 tours ou 78
tours). S’il vous plaît, assurez-vous que vous avez choisi le bon réglage en fonction du disque vinyle que vous essayez de faire jouer.
Pour changer la vitesse de rotation, s’il vous plaît, réglez le sélecteur (bouton ou interrupteur à levier) à la vitesse requise pour le
disque vinyle que vous souhaitez faire jouer.
Mon lecteur CD ne veut pas lire un CD – Si vous rencontrez des dicultés avec votre lecteur CD, s’il vous plaît, essayez de
tester l’appareil avec un CD que vous aurez acheté en magasin pour vous assurer que vous nêtes pas confronté à un problème
d’incompatibilité. Nous vous recommandons également de tenter de nettoyer le lecteur CD avec une trousse de nettoyage pour
lentille de lecteur CD pour vous assurer que la lentille est exempte de saleté et les débris.
* S’il vous plaît, notez que cette fonction peut ne pas être oerte sur tous les modèles.
Je pense que je dois remplacer mon stylet – Le stylet « pointe de diamant » installé sur le bras de lecture de votre tourne-
disque par le fabricant au moment de l’achat devrait durer jusqu’à 300 heures si vous ne faites jouer que des albums 33 tours ou
des simples 45 tours. Si toutefois vous faites jouer des 78 tours plus âgés qui sont fabriqués à partir d’un matériau beaucoup plus
dur, l’espérance de vie de service du stylet sera réduite. Premièrement, nous vous recommandons de vous assurer que le stylet est
exempt de débris. Pour ce faire, utilisez une brosse douce conçue spécialement pour le nettoyage du stylet et nettoyez-le soigneu-
sement. De plus, le fait de nettoyer le stylet peut améliorer la qualité sonore de vos disques vinyle. Si cette procédure ne vous a
pas permis d’améliorer la qualité sonore, un nouveau stylet peut être acheté en contactant notre service des ventes au 1-855-293-
7253, et l’un de nos représentants se fera un plaisir de vous aider.
* S’il vous plaît, notez – Vous pourrez trouver les instructions pour le retrait/remplacement du stylet dans votre guide
d’utilisateur. Si vous ne disposez pas de votre guide d’utilisateur, vous pouvez en télécharger un en visitant le site :
http://electrohome.com/support/?i=0 .
FAQ
- 16 -
réglage du bras de lecture
Le point de retour automatique du bras de lecture a été préréglé en usine par contre, si le bras de lecture
revient automatiquement avant la n de l’album, veuillez suivre les mises au point suivantes. Vous
aurez besoin d’un petit tournevis cruciforme. Tournez la vis de réglage dans le sens horaire ¼ de tour et
réessayez le retour automatique. Veuillez eectuer d'autres ajustements si nécessaire.
faire l’ajustement
Levez le couvercle an d’exposer le tourne-disque Verrouillez le bras de lecture
Tour sens horaire = Déplace bras de lecture vers le
centre de l’album
Tour sens anti-horaire = Déplace bras de lecture
vers le le bord extérieur de l’album
Alimentez l’appareil
Décollez l’autocollant pour le service
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFER ENCE
PO W E R ON/OFF
1, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the position- to
tu rn on the unit;
2, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the poistion0’to
tu rn off the unit;
AUX IN O PERATIO N
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and co nnect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN’ input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFERENCE
POWER ON/OFF
1, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the position- to
turn on the unit;
2, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the poistion0to
turn off the unit;
AUX IN OPERATION
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and connect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
ON - OFF
MARCHE - ARRÊT
EANOS501/EAN OS502 O PERATION DIFFE RENCE
PO W E R ON/OFF
1, Press the powe r ON/OFF but ton on the back
of the unit to the position- to
tu rn on the unit;
2, Press the powe r ON/OFF but ton on the back
of the unit to the poistion0’to
tu rn off the unit;
AUX IN O PERATIO N
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and connect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN’ input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
Vis de réglage
Branchez l’appareil
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFER ENCE
PO W E R ON/OFF
1, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the position- to
tu rn on the unit;
2, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the poistion0’to
tu rn off the unit;
AUX IN O PERATIO N
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and co nnect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN’ input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFERENCE
POWER ON/OFF
1, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the position- to
turn on the unit;
2, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the poistion0to
turn off the unit;
AUX IN OPERATION
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and connect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
Service
sticker
1
SOIN ET ENTRETIEN
2
- 15 -
SOIN ET ENTRETIEN
VERROU
APPUYEZ VERS LE HAUT
POUR VERROUILLER
CROCHET
CARTOUCHE NEUVE
POUR REMPLACER LA CARTOUCHE DU BRAS DE LECTURE, S’IL VOUS PLAÎT SUIVRE LA PROCÉDURE
CI-DESSOUS.
1. Soulevez délicatement le bras de lecture
du support.
2. En utilisant votre main gauche pour tenir le
bras et à l’aide de votre main droite pour tenir
la partie arrière de la cartouche, poussez la
cartouche vers l’arrière et vers le bas selon
le sens indiqué à la gauche, pour séparer la
cartouche du bras de lecture.
3. En utilisant une pince à épiler ou vos doigts, débranchez
soigneusement les bornes de la cartouche.
4. Branchez soigneusement les bornes à la nouvelle
cartouche (non inclus).
5. Pour réinstaller la nouvelle cartouche pour le bras de
lecture, tout d’abord, verouillez l’extrémité avant de la
nouvelle cartouche sur le crochet du bras de lecture.
6. Appuyez sur le côté arrière de la nouvelle cartouche vers le
haut pour le verrouiller sur le bras de lecture.
AVERTISSEMENT: Prenez garde de ne pas endommagez le
stylet lors de l’installation de la nouvelle cartouche.
PRENDRE SOIN DE DISQUES COMPACTS
Traiter le disque compact avec soin. Manipulez le disque compact que par ses bords. Ne touchez jamais avec vos
doigts le côté brillant, non imprimé du disque compact.
Ne xez pas de ruban adhésif, autocollants, etc, à l’étiquette de disques compacts.
Nettoyez le disque régulièrement avec un chion doux, non pelucheux et sec. N’utilisez jamais de détergents ou
de nettoyants abrasifs pour nettoyer le disque compact. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage CD.
Si un disque saute ou se coince sur une section du disque compact, il est probablement sale ou
endommagé (rayé).
Lorsque vous nettoyez le disque compact, essuyez-le dans des lignes droites du centre du disque jusqu’au bord
extérieur du disque compact. N’essuyez-le jamais avec des mouvements circulaires.
Les disques compacts doivent être rangés dans leurs étuit après chaque utilisation pour éviter des dommages.
N’exposez pas les disques compacts en plein soleil, beaucoup d’humidité, des températures élevées ou à la
poussière. Une exposition prolongée ou des températures extrêmes peuvent déformer le disque compact.
Ne pas coller ni écrire quoi que ce soit de chaque côté du disque compact. Des instruments d’écriture pointues,
ou de l’encre, peuvent endommager la surface.
FIL BLANC
G
FIL ROUGE
D
FIL NOIR
SOIN ET ENTRETIEN
- 14 -
UTILISATION
Remplacer le stylet
IMPORTANT: Évitez de toucher le stylet
1. Levez le bras de lecture du support.
2. À l’extrémité du bras de lecture, placez le bout de votre ongle entre le porte-stylet et le boîtier de
cartouche noir comme indiqué, appuyez sur le porte-stylet jusqu’à ce qu’il soit séparé du boîtier de la
cartouche.
3. Retirez complèment le porte-stylet contenant le stylet usé, puis jetez-le.
4. Placez le nouveau porte-stylet avec le stylet sous le boîtier de cartouche. Commencez en appuyant
sur l’arrière du porte-stylet, et ensuite appuyez sur le bord de la façade du porte stylet jusqu'à ce qu'il
s'enclenche au boîtier de cartouche.
IMPORTANT!
Pour protéger le plateau de dommages pendant le transport, une vis de transport argentée se
trouve en haut à droite du plateau.
1. Avant de jouer un disque, veuillez utiliser un tournevis pour tourner
la vis de transport dans le sens horaire (vis tourne vers le bas)
complètement pour déverrouiller le plateau.
2. Pour verrouiller le plateau pour le transport à nouveau, veuillez tourner
la vis dans le sens anti-horaire.
- 13 -
LECTURE RÉPÉTÉ
1. Pour répéter une seule chanson, appuyez le bouton REPEAT une fois, l’indicateur DEL clignotera,
appuyez le bouton SKIP REV ou SKIP FWD pour sélectionner la chanson désirée, appuyez le bouton
PLAY/PAUSE pour commencer la répétition de la chanson sélectionnée.
2. Pour répéter toutes les chansons d’un disque en continue, appuyez le bouton REPEAT deux fois,
l’indicateur DEL REPEAT sera allumé et xe. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la
répétition du disque en entier.
3. Pour annuler une lecture répétée, appuyezr le bouton REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur DEL
REPEAT s’éteigne.
4. La lecture répétée s’annule aussi en appuyant le bouton STOP.
LECTURE PROGRAMMÉE
Le Lecteur CD possède une mémoire de 20 chansons programmables qui vous permet de programmer le
disque pour qu’il lise les chansons dans n’importe quel ordre.
1. En mode STOP de la lecture d’un CD, appuyez le bouton PROGRAM; “P01” apparaîtra à l’écran et
l’indicateur DEL PROGRAM clignotera.
2. Sélectionnez la première chanson à programmer en utilisant les boutons SKIP REV et SKIP FWD.
3. Appuyez le bouton PROGRAM à nouveau pour conrmer, lorsque la chanson désirée apparaît à l’écran.
Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer jusqu’à 20 chansons. Vous pouvez programmer une chanson
plusieurs fois.
4. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture programmée; l’indicateur DEL clignotera.
Le lecteur commencera avec la première chanson programmée et continuera jusqu’à ce que la dernière
chanson programmée soit jouée.
5. Appuyez les touches SKIP REV ou SKIP FW pour sélectionner une chanson précise parmi les chansons
programmées. Après que la dernière chanson ets jouée, le lecteur s’arrêtera. Cependant, la séquence
programmée reste en mémoire. Lindicateur « PROGRAM » s’éteindra.
6. Pour répéter la séquence programmée, appuyez le bouton PROGRAM et ensuite appuyez le bouton
PLAY/PAUSE. La séquence programmée peut être annulée en appuyant le bouton STOP pendant le
mode STOP.
Programmer vous permet de présélectionner l’ordre d’une série de chansons à jouer.
Le lecteur CD s’arrêtera dès que toutes les chansons programmées auront été jouées ou que le
bouton STOP est appuyé.
"P01" et l’indicateur PROGRAM clignoteront lorsque vous aurez programmé 20 chansons.
Pendant la lecture PROGRAMMÉE, appuyez le bouton REPEAT deux fois pour activer la répétition
de toutes les fonctions. Lindicateur REPEAT s’allumera et toutes les chansons de votre séquence
programmée seront répétée en continu. Pour annuler la lecture programmée répétée, appuyez
le bouton STOP jusqu’à ce que les DEL PROGRAM et de REPEAT s’éteignent.
UTILISATIONUTILISATION
UTILISATION
- 12 -
LECTURE DE DISQUES
Ce système a une platine taille réelle, à 3 vitesses, à entrainement par courroie qui joue des disques 33, 45
et 78 tours.
Assurez-vous de débrancher tous les périphériques (lecteur MP3 ou téléphone intelligent) avant
d’utiliser le tourne-disque.
1. Allumez l'appareil et tournez l’interrupteur AM-FM-CD-PH-AUX à la position PH. S’assurer que vous
avez enlevé la couverture du stylet et que vous avez déverrouillé le Bras de Lecture (Voir Page 7).
2. Réglez la vitesse de la platine à la bonne vitesse : 33, 45, ou 78 tours. Mettez le disque sur la platine. Si
vous utilisez des singles 45 tours, placez l’adaptateur 45 tours sur le pivot central.
3. Lever le levier pour sortir le bras de lecture de l’appareil. Déplacez le bras de lecture vers le bord du
disque. La platine démarrera automatiquement. Utiliser le levier pour baisser doucement le bras de
lecture sur le disque.
• Réglez la touche VOLUME pour dénir le volume comme vous le souhaitez.
IMPORTANT: Assurez-vous que vous avez retiré le couvercle du stylet et que vous avez
déverrouillé le bras de lecture (Voir Page 7).
Ne pas tourner ou arrêter la platine manuellement. Déplacer la platine sans sécuriser le bras de
lecture peut endommager le bras de lecture ou le stylet.
CHANGER LE STYLET
Le stylet bijouté installé sur votre platine au moment de votre achat durera jusqu’à 300 heures de lecture
avec les albums 33 tours ou les singles 45 tours. Si vous utilisez des 78 tours plus vieux, qui sont fabriqués
avec un matériau beaucoup plus dur, la durée de vie du stylet peut être réduite.
Lorsque le son de la lecture devient distordu et insatisfaisant, vériez d’abord si de la poussière ou de
la charpie s’est accumulée sur le stylet. Si vous voyez une matière visible sur le bout du stylet, retirez-là
soigneusement avec un pinceau souple pour nettoyage de stylet.
S’il n’y a pas de matière visible sur le stylet et que le son est toujours insatisfaisant, le stylet est usagé et
doit être changé. Si vous continuez à jouer vos disques avec un stylet usagé, vous pouvez endommager les
disques eux-mêmes.
UTILISATION
- 11 -
UTILISER LA FONCTION AUX IN
Écoutez de la musique en connectant votre lecteur MP3 ou votre téléphone intelligent via l’entrée AUX IN.
Tournez le bouton AM-FM-CD-PH-AUX au mode AUX. Insérez le câble audio 3.5mm (pas inclus) dans l’entrée
correspondante AUX IN à l’arrière de l’appareil. Branchez l’autre bout du câble à votre dispositif. Réglez le
volume en utilisant le bouton de réglage VOLUME sur le panneau de commande.
Accédez à vos chiers de musique utilisant votre appareil.
Débranchez votre dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé.
INSÉRER ET LIRE UN CD
1. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour
le mettre à la position “–” pour allumer l’appareil. Le voyant DEL s’allume.
2. Tournez l’interrupteur AM-FM-CD-PH-AUX à la position CD. ‘- -’ apparaîtra à l’écran.
3. Appuyez le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le lecteur CD. Placer un CD dans le lecteur, face imprimée sur
le dessus. Appuyez le bouton OPEN/CLOSE à nouveau pour fermer le lecteur.
4. Le disque tournera pendant quelques secondes pendant que le lecteur lit le disque et le nombre total
de chansons apparaîtra à l’écran. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour commencer à lire la première
chanson du disque. Ajuster le bouton VOLUME pour régler le volume.
5. Pour passer à la chanson suivante ou précédente, appuyez les boutons SKIP REV ou SKIP FWD. Pour
naviguer vers l’avant ou vers l’arrière dans les chansons, appuyez et maintenir appuyer le bouton SKIP
REV ou SKIP FWD.
6. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour mettre la lecture en pause. Lindicateur PLAY/PAUSE clignotera à
l’écran. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Lorsque le disque est ni, il arrêtera de tourner.
7. Pour arrêter la lecture complètement, appuyez le bouton STOP.
Note:
Lorsqu’une chanson est en cours, le numéro de la chanson est achée à l’écran.
Lindicateur PLAY/PAUSE apparaîtra à l’écran pendant la lecture du CD.
LECTURE ALÉATOIRE
Lorsque le mode CD-R/RW est arrêté, appuyez le bouton RANDOM une fois ; l’indicateur aléatoire s’allumera
et l’appareil jouera alors les chansons de manière aléatoire. Appuyez le bouton STOP pour annuler le réglage
aléatoire et l’indicateur aléatoire s’éteindra.
Pendant la lecture RANDOM, appuyez le bouton REPEAT une fois pour activer la répétition d’une
chanson.
Le lecteur répétera la chanson sélectionnée jusqu’à ce que vous annuliez la fonction REPEAT en
appuyant sur le bouton REPEAT deux fois. Lindicateur DEL REPEAT s’éteindra.
UTILISATION
UTILISATION
- 10 -
LEVER ET BAISSER LE COUVERCLE IMPORTANT
Pour ouvrir le couvercle, le lever au maximum jusquà ce que la baguette de support se arrête à la position
ouverte. Pour fermer le couvercle, soulevez le couvercle légèrement jusqu’à ce que la baguette de support se
dégage, et ensuite baisser doucement le couvercle.
AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LE COFFRET OU LE COUVERCLE, NE FORCEZ PAS LE COUVERCLE À FERMÉ.
LEVEZ LE COUVERCLE POUR LIBÉRER LA BAGUETTE DE SUPPORT DU COUVERCLE.
PROTÉGER VOS MEUBLES
Ce modèle est équipé de tampons de caoutchouc antidérapant pour éviter que le produit ne se déplace
lorsque l’on utilise les touches. Ces tampons sont fabriqué en caoutchouc antidérapant spécialement conçu
pour éviter de laisser des marques ou des tâches sur vos meubles. Cependant, certains types de vernis pour
meubles à base d’huile, de préservateurs de bois, ou de sprays nettoyants peuvent ramollir les tampons,
et laisser des marques de résidu de caoutchouc sur le meuble. Pour éviter tout dommage à vos meubles,
nous vous recommandons fortement d’acheter des languettes de feutre auto-adhésive, disponibles dans
des magasins de bricolage ou centres d’aménagement intérieur, et de les placer en dessous des tampons de
caoutchouc avant de placer le produit sur des meubles en bois de qualité.
ÉCOUTEURS
Pour une écoute privée, branchez les écouteurs dans la prise écouteur sur la façade de votre lecteur. Les
haut-harleurs se déconnecteront lorsque les écouteurs seront branchés.
ÉCOUTER LA RADIO
1. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour le mettre à la position "–"
pour allumer l’appareil. Le voyant DEL s’allume.
2. Tournez le bouton AM-FM-CD-PH-AUX à la position AM ou FM. Le
rétroéclairage AM/FM s’illuminera.
3. Tournez le bouton RECHERCHE pour choisir une station. Lindicateur FM
Stéréo s’allumera et le son sera en stéréo sur une station FM forte.
4. Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume de lecture.
5. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour le mettre à la position "o".
Note AM:
Lantenne AM est à lintérieur du coret. Si la réception n’est pas satisfaisante essayez de
repositionner le coret légèrement pour atteindre un signal plus puissant.
FM Note:
Lantenne est située à larrière du coret. Si nécessaire, ajustez la position et la direction de cette
antenne pour une meilleure réception.
MARCHE - ARRÊT
UTILISATION
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
- 9 -
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Retirer avec précaution l’unité du carton d’emballage et retirer
tous les emballages de l’unité.
Dérouler le câble d’alimentation jusqu’à sa longueur maximale.
Dérouler le câble d’antenne FM jusquà sa longueur maximale.
Placer l’unité sur une surface stable et nivelée, proche d’une
prise secteur, sans lumière du soleil directe, et loin de sources de
chaleur excessive, de poussière, de moisissure, d’humidité ou de
champs magnétiques puissants.
Élever le couvercle pour exposer le phonographe. Le phonographe a été sécurisé pour l’envoi avec une
vis de transport. Utiliser une pièce ou un tournevis pour TOURNER LA VIS DE TRANSIT VERS LA DROITE.
Cela permettra à la platine de « otter » et de tourner librement.
Retirer la protection du stylet en plastique blanc opaque du phonographe en le faisant glisser dans la
direction de la èche.
Retirer la couverture du stylet.
Retirer le ruban à fermeture par torsade utilisé pour sécuriser le
bras de lecture pendant le transport.
Libérer le levier de fermeture du bras de lecture.
Connecter la prise dans votre prise secteur.
SOURCE D’ALIMENTATION
Ce système est prévu pour une utilisation avec une prise normale 120V
60Hz seulement. Essayer d’utiliser ce système sur une quelconque autre
source d’alimentation peut causer des dommages au système, et de
tels dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
Note: Ce système est équipé d’une prise secteur polarisée avec une lame plus large que l’autre. Ceci est une
fonction de sécurité. Si cette prise ne convient pas à votre prise murale existante, nessayez pas de contrarier
cette fonction de sécurité en altérant la lame large pour quelle tienne dans votre prise. Si cette prise ne
convient pas, vous avez certainement une prise murale obsolète et non polarisée. Faire changer cette prise
par un technicien qualié.
Vis de Transit
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
Bras de Lecture
Levier de
Verrouillage
Couvert du Stylet
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
- 8 -
1. Couvercle du Phonographe
Lever pour révéler la platine
2. Baguette de support du couvercle
du Phonographe
Lever et placer pour maintenir le couvercle soulevé
3. Haut-Parleurs
4. Bande FM
Indique les stations FM
5. Indicateur FM Stéréo
Indique lorsque FM stéréo est alimenté
6. Touche Recherche
Indique quelle station est en cours
7. Touche Repeat
Répéter une ou toutes les chansons d’un CD
8. Bouton AM-FM-CD-PH-AUX
Change la fonction du lecteur
9. Bouton Program
Programme une série de chansons à jouer
10. Bouton Play/Pause
Commence la lecture et/ou pause la musique
11. Bouton Stop
Arrête la lecture
12. Lecteur CD
Maintient le CD dans l’unité.
13. Bande AM
Ache les stations AM
14. Achage de la chanson CD
Ache la chanson en cours
15. Touche Open/Close
Ouvre et ferme le tiroir du lecteur CD
16. Touche Volume
Contrôle le volume de la chandon en cours
17. Touche Random
Joue les chansons aléatoirement
18. Prise d’écouteurs
Branchez vos écouteurs ici
19. Bouton Skip Forward
Passe à la chanson suivante
20. Bouton Skip Reverse
Revient à la chanson précédente
21. Autocollant de service
Done accès à la vis de réglage
22. Entrée AUX IN
Connectez votre lecteur MP3
ou téléphone intelligent pour
écouter de la musique
23. Interrupteur
Allume et éteint l’appareil
24. Antenne FM
Améliore la réception FM
25. Câble d’alimentation
Branchez dans une prise murale
26. Platine
Pour la lecture d’un disque vinyle
27. Adaptateur 45 tours
Placez au centre de la platine pour permettre la
lecture de disques 45 tours
28. Vis de transit
Serrez pendant le transport
29. Levier marqueur
Lever ou Baisser le bras de lecture
30. Sélecteur de vitesse
(33/45/78 tours) Sélectionne la vitesse de
lecture du disque
31. Verrou du bras de lecture
Verrouille le bras de lecture
32. Bras de Lecture avec stylet
Lit les disques
TOUCHES ET CONNEXIONS
- 7 -
Panneau de comande
Arrière de l’appareil
Platine
4
5
6
7
12
8
11
9
10
13
14
15
16
17
20
18
19
26
27
29
24
30
25
31
32
28
22
23
21
- 6 -
CE QUI EST INCLUS
Chaîne stéréo rétro Winston™ avec tourne-disque
Manuel d’instruction
Garantie d’un an
Soutien à la clientèle pour la vie
DISPOSITIFS
Lecture de disques vinyle, les CD et les MP3 via
l’entrée AUX
Haut-parleurs dynamiques à haute performance
Tourne-disque pleine grandeur à 3 vitesses
Meuble élégant de qualité avec un ni en
bois véritable
Commutateur rotatif rétro pour radio AM/FM
Unité principale
1
2
3
TOUCHES ET CONNEXIONS
BESOIN D’AIDE?
NE RETOURNEZ PAS CE
PRODUIT AU MAGASIN!
Veuillez contacter d’abord un représentant du soutien à la
clientèle ELECTROHOME® en ce qui concerne toute information
supplémentaire sur les caractéristiques des produits, les
Veuillez nous contacter par l’une des méthodes ci-dessous:
Pour plus d’information sur nos produits, visitez
www.ELECTROHOME.com
Clavardage en ligne:
www.electrohome.com
Soutien:
www.electrohome.com/support
Besoin D'Aide
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE RISQUE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE AVEC UNE RALLONGE, UN
RÉCEPTACLE OU UNE AUTRE PRISE À MOINS QUE LES LAMES NE PUISSENT ÊTRE TOTALEMENT INSÉRÉES POUR ÉVITER
L’EXPOSITION DES LAMES. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE RISQUE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE MATÉRIEL À
L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral a pour but d’alerter
l’utilisateur d’une présence d’une
tension dangeuse non isolée dans le
boîtier du produit qui pourrait être d’une
ampleur susante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral a pour but
d’alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes concernant
l’utilisation et l’entretient dans le
manuel accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE), POUR
L’ENTRETIEN DES PIECES INTÉRIEURES.
VEUILLEZ CONSULTER LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces consignes.
2. Gardez ces instructions.
3. Conformez-vous à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes applicables.
5. N’utilisez pas cet appareil près de leau.
6. Nettoyez uniquement à I’aide d’un chion sec.
7. N’obstruez jamais les orices d’aération de l’appareil et installez-le en conformité avec les instructions
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autre appareil (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. N’allez pas à l’encontre de I’objectif de sécurité de la che polarisée ou avec mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, une étant plus large que I’autre. Une che avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche
de terre. La lame large ou la troisième broche est destinée à vous protéger. Si la che fournie ne s’insère pas dans
votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète
10. Empêchez Ie cordon d’être piétiné ou pincé, surtout aux ches, prises de courant, et au point de leur sortie
de I’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires précisés par Ie fabricant.
12. Débranchez cet appareil durant des orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des
périodes prolongées.
13. Conez toutes réparations de cet appareil à un personnel qualié. Une réparation peut être requise lorsque
l’appareil a éte endommagé de quelque manière que ce soit, tel qu’un cordon ou une che endommagé, du
liquide déversé ou des objets tombés dans I’appareil, I’appareil a été exposé à la pluie ou à I’humidité, un
appareil qui ne fonctionne pas normalement ou qui est tombé.
14. Lappareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures, et de plus aucun
objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur I’appareil.
15. Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie
ou des chocs électriques.
16. Utilisez des pièces de rechange comme spéciées par le fabricant.
17. Le produit peut être monté sur un mur seulement si cela est recommandé par le fabricant.
18. Après le service ou une réparation, demandez au technicien d’eectuer des vérications de sécurité pour
s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Évitez l’installation de cet appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d’appareils
de chauage comme les radiateurs électriques, le dessus d’équipement stéréo qui produisent trop de chaleur, des
endroits sans ventilation, des zones poussiéreuses, des endroits sujets à la vibration constante et/ou les
zones humides
Ne tentez pas de nettoyer cet appareil avec des solvants chimiques car cela pourrait endommager la nition. Utilisez
un chion propre et sec
Utilisez les touches et les interrupteurs comme décrit dans le manuel. Avant d’allumer, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement installé
Rangez vos CD dans un endroit tempéré pour éviter les dommages causés par la chaleur
Lorsque l’appareil est déplacé, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Évitez une exposition directe au rayon.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
INFORMATION FCC:
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux appareils numériques de classe B, d’après l’article 15
des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour orir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est
pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne
risquent pas de survenir dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en allumant et en éteignant votre appareil, nous vous invitons à
essayer l’une des mesures correctivessuivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA diérente de celle utilisée par le récepteur
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est en accord avec la partie 15 des Lois FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant les interférences pouvant causer un mauvais fonctionnement.
IMPORTANT
Puisque les circuits numériques peuvent causer des interférences radio ou aux syntoniseurs de télévision à proximité,
éteignez cette appareil lorsqu’il nest pas utilisé ou éloignez du téléviseur ou de la radio aectée.
NOTE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions radio, telles que dénies dans
le Radio Interference Regulations du Département Canadien des Communications. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et, s’il nest pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’une interférence n’aura pas lieu
lors d’une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio,
ce que vous pouvez déterminer en allumant et en éteignant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctivessuivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareilet le récepteur
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA diérente de celle utilisée par le récepteur
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
electrohome.com
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Electrohome®. Veuillez lire ce manuel attentivement avant de faire
fonctionner l’appareil pour vous assurer de l’utiliser correctement. Conservez ce manuel dans un endroit sûr an de
pouvoir vous y référer au besoin.
SYSTÈME DE MUSIQUE RÉTRO WINSTON
EANOS501
MANUEL v.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Electrohome EANOS501 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues