Palmer PDREI Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi un amplificateur à lampes Palmer !
La distorsion sous la forme la plus pure, la plus naturelle.
Le Palmer DREI va au-delà d'une simple extravagance visuelle - son look
est le reflet de son concept et de ses circuits. Pour obtenir la distor-
sion la plus pure et la plus naturelle, seul un circuit de type "single-
ended" convient.
Pour plus d'informations à propos de PALMER, visitez notre site Web, www.
palmer-germany.com
Ce produit a été conçu et fabriqué par Palmer conformément à la norme
IEC60065 et expédié en ordre de fonctionnement.
Cet appareil est conforme à la Classe de Protection 1 (mise à la terre de
protection).
PALMER GARANTIT LA SÉCURITÉ, LA FIABILITÉ ET L'EFFICACITÉ DE CE PRODUIT
UNIQUEMENT SI :
• l'assemblage, l'extension, le réglage, les modifications et/ou les
réparations sont effectuées par Palmer ou par des techniciens autorisés ;
• l'installation électrique de la zone concernée est conforme aux exi-
gences des spécifications IEC (ANSI).
• l'appareil est utilisé conformément aux instructions du Manuel Utilisateur
• la sécurité électrique de l'appareil est vérifiée régulièrement par des
techniciens qualifiés.
51
EN FRDE ES
DEFINE
YOUR
TONE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lisez ces instructions !
• Conservez ces instructions !
• Respectez tous les avertissements !
• Suivez toutes les instructions figurant dans ce manuel et sur l'appareil !
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau : baignoire, évier, pi-
scine, cave humide, etc.
• N'exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures, et ne
posez dessus aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase.
Ne placez pas de flamme nue, par exemple des bougies allumées, sur l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil dans des atmosphères poussiéreuses, ou
chargées de gaz ou de produits chimiques inflammables.
• N'utilisez l'appareil qu'avec le chariot, le pied, le trépied, le sup-
port ou la table spécifiée par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil.
Prudence lorsque vous déplacez l'ensemble appareil/chariot, pied,
trépied, support ou table, afin d'éviter toute blessure en cas de bas-
culement, et tout dommage à l'appareil.
• Ne bloquez pas les ouïes de ventilation de l'appareil, afin d'assurer
un fonctionnement fiable et d'éviter toute surchauffe. L'appareil ne doit
pas être placé dans une installation intégrée, à moins d'assurer une ven-
tilation convenable.
• Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur : radia-
teur, échangeur de chaleur, four ou tout autre appareil dégageant de la
chaleur (par exemple un amplificateur).
• N'utilisez que le cordon secteur livré. Si vous n'êtes pas sûr des car-
actéristiques de la tension secteur disponible, veuillez consulter votre
revendeur ou votre fournisseur d'électricité local.
• CET APPAREIL DOIT¨ÊTRE MIS À LA TERRE. Ne débranchez sous aucun pré-
texte le fil de terre de la fiche secteur.
• Ne contournez pas la sécurité de la fiche secteur polarisée ou à mise
à la terre. Une fiche polarisée possède deux plots, dont l'un est plus
large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux plots plus
un troisième pour mise à la terre. Le plot plus large ou le troisième
plot est conçu pour votre sécurité. Si la fiche livrée ne correspond pas
à votre prise murale, veuillez consulter un électricien pour la remplacer
si elle n'est plus aux normes.
• Protégez le cordon secteur de tout piétinement ou pincement, notamment
au niveau des prises murales, des multiprises, et des points de sortie
des appareils. Ne posez rien sur le cordon secteur.
• Un cordon secteur se manipule avec soin. Examinez régulièrement les
cordons secteur, afin de déceler toute coupure ou tout signe d'usure,
notamment au niveau des prises et des points où le cordon sort des appa-
reils. Si une partie du cordon secteur est endommagée, il faut remplacer
le cordon secteur dans sa totalité.
• La fiche secteur constitue le seul moyen de couper totalement
l'alimentation secteur de l'appareil. Elle doit rester accessible, pour
une manipulation facile lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
• Débranchez l'appareil lors des orages ou s'il doit rester inutilisé
pendant une longue période.
• Éteindre l'appareil ne l'isole pas complètement du secteur ; s'il doit
04
52
EN ENEN FRDE ES
rester inutilisé pendant un certain temps, nous vous conseillons de dé-
brancher sa fiche secteur de la prise murale.
• Si l'appareil est monté dans un rack avec d'autres appareils, il faut
le soutenir par l'arrière.
• Ne poussez pas d'objets, quels qu'ils soient, dans l'appareil : ils
peuvent entrer en contact avec des tensions mortelles et/ou provoquer des
courts-circuits, susceptibles de provoquer des électrocutions ou des in-
cendies. Ne renversez aucun liquide, quel qu'il soit, sur l'appareil.
• N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil : l'ouvrir ou démonter
des capots peut vous exposer à des tensions mortelles et autres risques.
• Confiez toute réparation à un personnel technique qualifié.
• Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
• Débranchez l'appareil de la prise secteur et faites-le examiner par un
personnel qualifié si :
- le cordon ou la fiche secteur est endommagé(e),
- du liquide a été renversé sur le produit,
- des objets se sont introduits dans le produit,
- le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité,
- le produit a subi une chute ou son coffret a été endommagé,
- le produit ne fonctionne pas normalement.
• L'exposition à des niveaux sonores extrêmement élevés peut provoquer
des pertes d'audition définitives.
• La tolérance aux niveaux sonores élevés varie considérablement d'un
individu à un autre, les pertes d'audition aussi. Mais personne n'est à
l'abri s'il est exposé à un bruit suffisamment intense pendant suffisam-
ment de temps. L'Administration de Santé OSHA (Occupational Safety and
Health Administration), organisme dépendant du gouvernement des États-
Unis, a spécifié les expositions autorisées à des niveaux de bruit comme
suit :
DURÉE PAR JOUR, EN HEURES NIVEAU SONORE EN DB (A), SO-
NOMÈTRE EN POSITION LENTE
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1,5 102
1 105
0,5 110
0,25 ou moins 115
INSTALLATION & UTILISATION:
53
EN FRDE ES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Selon l'OSHA, organisme gouvernemental de santé américain, toute expo-
sition à des niveaux sonores dépassant les limites autorisées ci-dessus
peut provoquer des pertes auditives.
• Il faut porter des bouchons de protection dans les conduits audi-
tifs ou au-dessus des oreilles lors de l'utilisation de ce système
d'amplification, afin d'éviter toute perte définitive d'audition consécu-
tive à une exposition dépassant les limites mentionnées ci avant. Afin
de se protéger contre toute exposition potentiellement dangereuse à des
niveaux de pression sonore élevés, nous recommandons à toutes les per-
sonnes exposées à des appareils capables de générer des niveaux de pres-
sion sonore élevés, comme ce système d'amplification, de se protéger avec
des dispositifs de protection auditives lorsque ce système est en cours
d'utilisation.
• Fusibles : Remplacez le fusible uniquement par un autre fusible de type
IEC type 127 (dimensions 5 x 20 mm), du calibre spécifié, pour obte-
nir les meilleures performances. N'utilisez pas de fusible réparé, et ne
court-circuitez pas le porte-fusible.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À L'HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
N'OUVREZ PAS LE COFFRET, IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L'UTILISATEUR CONFIEZ LES RÉPARATIONS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION : Ne touchez pas les surfaces portant la mention "HOT", les
panneaux arrière, les capots munis d'ouïes d'aération, les radiateurs ou
leurs protections, ni les lampes ou les supports, qui sont conçus pour
dissiper la chaleur et peuvent provoquer des brûlures.
ATTENTION :
Le symbole d'éclair terminé d'une flèche sert à alerter l'utilisateur de
la présence d'une tension dangereuse, non isolée,
à l'intérieur du coffret du produit – d'une valeur suffisante pour con-
stituer un risque d'électrocution pour les personnes.
ATTENTION :
Le point d‘exclamation à l‘intérieur d‘un triangle équilatéral sert à at-
tirer l‘attention de l‘utilisateur sur la présence d‘instructions impor-
tantes, relatives à l‘utilisation ou à la maintenance, dans la brochure
livrée avec l‘appareil.
54
EN ENEN FRDE ES
MODÈLES EUROPÉENS
L'appareil est livré avec un cordon secteur pourvu, à une extrémité,
d'une embase secteur moulée au format IEC, et à l'autre extrémité, d'une
fiche secteur moulée. Si cette fiche secteur est incompatible avec votre
prise murale, nous vous conseillons de la couper et de la mettre de côté,
afin d'éviter toute insertion accidentelle dans une autre prise secteur.
Si une partie du cordon secteur est endommagé, nous vous conseillons de
remplacer tout le cordon secteur. Les informations suivantes sont données
à titre de référence uniquement.
Les couleurs des fils du cordon secteur correspondent au code suivant :
Terre (masse) : jaune et vert (USA : vert/jaune)
Neutre : bleu (USA : blanc)
Phase : marron (USA : noir)
Comme les couleurs des fils du cordon secteur ne correspondent pas forcé-
ment aux repérages couleur identifiant les pôles dans votre prise, procé-
dez comme suit :
Le fil de couleur vert et jaune doit être connecté au plot de la prise
repéré par la lettre E, le symbole de terre ou la couleur verte ou verte
et jaune.
Le fil de couleur bleue doit être connecté au plot de la prise repéré par
la lettre N ou la couleur noire.
Le fil de couleur marron doit être connecté au plot de la prise repéré
par la lettre L ou la couleur rouge.
Si vous remplacez la prise secteur, assurez-vous du respect de ce code
couleur. Vérifiez que tous les plots sont bien serrés, et qu'aucun brin
de cuivre ne dépasse. Vérifiez que le pince-câble "serre" au niveau de la
gaine extérieure du câble, et non des conducteurs.
CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS) UNIQUEMENT
Conforme à la réglementation California 93120 concernant le Formaldéhyde.
Mesures de contrôle des toxiques dans l'air, destinées à réduire les
émissions de Formaldéhyde issues des produits en bois composite
REMARQUE À PROPOS DE LA MISE À LA POUBELLE (EUROPE UNIQUEMENT)
Si ce symbole de "poubelle barrée" figure sur le produit, le Manuel
Utilisateur, la batterie ou le porte-batteries, il signifie que la mise
à la poubelle de ce produit, manuel, batterie ou porte-batterie doit
s'effectuer selon une procédure approuvée. Ne jetez pas ce produit,
manuel, batterie ou porte-batterie en même temps que d'autres déchets
domestiques ordinaires. Le jeter conformément à la procédure appropriée
évite tout risque de nuire à la santé humaine et tout dommage potentiel à
l'environnement. Comme la procédure à suivre dépend des réglementations
applicables et de al législation en vigueur localement, veuillez contact-
er le représentant de votre administration locale pour plus de détails.
Si la batterie contient davantage de métaux lourds que la quantité auto-
risée, un symbole chimique apparaît en dessous du symbole de "poubelle
barrée" sur la batterie ou le porte-batterie.
55
EN FRDE ES
TABLE DES MATIÈRES
1) LE CONCEPT DU DREI
2) SINGLE ENDED OU PUSH PULL ?
3) CARACTÉRISTIQUES DES LAMPES
4) ÉTAGE REDRESSEUR : SEMI-CONDUCTEURS OU LAMPES ?
5) CONNECTEURS & CONTRôLES
6) CâBLAGE ET RÉGLAGES
7) UTILISATION DU DREI
8) REMPLACEMENT DES LAMPES ET MAINTENANCE
9) EN CAS DE PROBLÈME
10) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
11) RÉGLAGES PERSONNELS
56
EN ENEN FRDE ES
1) LE CONCEPT DU DREI
Les circuits de type "Single-Ended" sont simples et directs ; ils pro-
curent les sons de lampe les plus bruts, les plus organiques possibles.
Contrairement aux circuits de type push-pull, plus puissants, les cir-
cuits de type Single-Ended offrent une puissance réduite, ne dépas-
sant pas 5 Watts le plus souvent. C'est pourquoi on trouve les circuits
Single-Ended le plus souvent dans de petits amplificateurs personnels,
appréciés de nombre de grands guitaristes en enregistrement.
AVANTAGES PRINCIPAUx DES AMPLIFICATEURS "SINGLE-ENDED" :
• Excellente réactivité
• Sensation d'interaction "directe" entre l'instrument et le son
• Design très "puriste", ne faisant intervenir que le minimum de composants
• Chemin de signal réduit au plus court
• Distorsion pure et "naturelle"
Les circuits de type Single-Ended sont aussi vieux que la technologie des
lampes, et ne constituent en rien une nouveauté. Toutefois, le Palmer
DREI intègre pas un, mais trois de ces étages amplificateurs, soit trois
fois la puissance de sortie d'un modèle "Single-Ended" standard. De plus,
il permet d'utiliser différents types de lampes de sortie, possédant cha-
cune leur propre personnalité sonore, bien reconnaissable.
La lampe EL84 possède un son brillant, très "anglais", avec des tonnes
de distorsion (pensez aux amplis VOX...) ; la 6V6 donne des sons plus
sombres, avec une distorsion plus douce, plus "américaine" (pensez aux
amplis FENDER...) ; quant à la 6L6, elle est plutôt brillante et "serrée"
à bas niveau, mais donne un son plus sombre quand on la charge un peu. Le
Palmer DREI permet de mélanger les étages de sortie de chaque module à
lampe, donc trois sons différents, et donc de créer votre propre son.
Trois amplificateurs "Single-Ended" dans un même coffret : c'est la for-
mule du Palmer DREI !
57
EN FRDE ES
2) SINGLE-ENDED OU PUSH-PULL ?
Tout comme les circuits redresseurs à transistors et à lampes, les am-
plificateurs de type Single-Ended et Push-Pull ont trouvé leur place
auprès des guitaristes, grâce à leurs qualités sonores respectives. Au
niveau de l'étage de sortie de l'amplificateur guitare, un circuit de
type "Single-Ended" donnera des sons d'une grande complexité, dotés d'une
grande richesse au niveau des harmoniques pairs, donc présentant une cer-
taine "chaleur" globale, tandis que les circuits "push-pull" sont con-
nus pour leur efficacité, leur articulation immédiate et leur dynamique
étendue.
Les amplificateurs de type "Single-Ended" n'utilisent qu'une seule lampe
en sortie (ou plusieurs en parallèle afin d'augmenter la puissance de
sortie). Leur circuit fonctionne en permanence à pleine puissance, quel
que soit le niveau du signal audio d'entrée, ou même en son absence. En
d'autres termes, c'est "toujours à donf'". Ce principe de fonctionnement
s'appelle la "Classe A".
Le circuit Push-Pull est basé sur l'utilisation de deux lampes de sortie
(ou plusieurs paires en parallèle afin d''augmenter la puissance de sor-
tie). Le signal d'entrée se voit partagé en deux : la partie négative du
signal et la partie positive. L'une des lampes amplifie la partie posi-
tive, l'autre la partie négative, successivement. Le signal de sortie est
la différence entre ces deux lampes. C'est pourquoi on appelle aussi les
amplificateurs "push-pull" des amplificateurs "différentiels". Ils tra-
vaillent le plus souvent en Classe AB.
Les montages "Push-Pull" peuvent souffrir d'une discontinuité du signal
à l'endroit où les deux alternances du signal original, issues de chaque
lampe, se rejoignent. C'est ce qu'on appelle la distorsion de croisement
; elle se perçoit comme une certaine agressivité, un son un peu granu-
leux, que beaucoup de guitaristes apprécient.
Contrairement au montage "Single-Ended", qui est toujours à fond, un am-
plificateur "Push-Pull" ne charge pas en permanence son transformateur
de sortie. Conséquence : moins de saturation, et une meilleure fidélité.
Par ailleurs, les amplificateurs "Push-Pull" sont plus efficaces, les
périodes" Off" des lampes autorisant un niveau de sortie plus élevé quand
elles sont "On". Toutefois, les harmoniques d'ordre pair générés dans
l'étage de sortie sont atténués par la principe de fonctionnement Push-
Pull, alors qu'ils étaient amplifiés dans les circuits "Single-Ended".
Alors, quel type de circuit choisir ? C'est une question de goût ! De
nombreux guitaristes professionnels utilisent de petits amplificateurs
"Single-Ended" en enregistrement et des amplificateurs "Push-Pull", plus
puissants, sur scène.
58
EN ENEN FRDE ES
3) LES CARACTÉRISTIQUES DES LAMPES
CARACTÉRISTIQUES COMPARÉES DES LAMPES DE PUISSANCE EL84?
6V6? 6L6
On s'aperçoit qu'il existe un certain accord global sur les "sons" des
différentes lampes et les termes pour les décrire, que ce soit dans les
livres spécialisés, les magazines spécialisés consacrés à la guitare ou
les sites Web. Toutefois, les particularités sonores des lampes de puis-
sance ne peuvent se décrire que de façon assez globale, puisque d'autres
facteurs entrent en jeu en amont (préampli) ou en aval (haut-parleurs
utilisés). De même, le "son" d'un même modèle de lampe peut varier selon
sa marque et même sa date de fabrication !
EL84
Cette lampe, développée par Philips en 1953, a été principalement utili-
sée dans les amplificateurs anglais des années 50 et 60 – les modèles
les plus célèbres étant sans doute le VOX AC30 et les combos Marshall 18
Watts. Elle a connu un regain de popularité ces dernières années.
L'EL84 est une lampe de puissance modérée, de dimensions réduites : elle
possède une brillance intéressante et un registre haut-médium en avant.
Lorsqu'elle sature, elle produit des harmoniques de rang élevé, ce qui
donne de gros sons de distorsion, plutôt agressifs. À de hauts niveaux
d'Overdrive, le médium passe vraimen ten avant, mais le grave reste pré-
cis et présent.
6V6
La lampe 6V6, développée par RCA en 1937, était le premier choix pour les
amplificateurs de guitare américains, tels que les modèles Fender Champ
et Deluxe. Elle est toujours très appréciée dans les amplificateurs de
faible et moyenne puissance, et donne un son "blues" devenu classique.
Similaire à l'EL84 en ce qui concerne la puissance de sortie, la 6V6 s'en
distingue nettement par sa couleur sonore. Elle possède un son plus fin,
plus "petit", avec des graves et des aigus plus en retrait, mais reste
brillante et très réactive, avec un excellent comportement dynamique.
À la moindre surcharge, les harmoniques de deuxième et troisième ordre
"sautent" littéralement aux oreilles, ce qui donne davantage de corps au
son et atténue la brillance. Lorsqu'on pousse la 6V6 assez loin, le grave
s'atténue, perdant son articulation et sa définition.
6L6
Lorsqu'à la fin des années 50, les guitaristes demandèrent des amplifica-
teurs plus puissants, la 6L6 trouva rapidement son domaine d'utilisation,
sur des modèles classiques comme le Fender Bassman ou le Twin Amp. Sou-
vent considérée comme la "grande sœur" de la 6V6, la 6L6, de puissance
moyenne, possède un son généralement décrit avec des attributs tels que
„rondeur“, „chaleur“, „clarté“. La 6L6 est très efficace à basse tension,
et elle peut gérer des intensités crêtes très élevées. Résultat : un
grave charnu, restant précis même lorsque la lampe travaille
59
EN FRDE ES
de façon intensive ; un médium détaillé, moins en avant qu‘avec une 6V6
(ou une EL34, ingrédient du son Marshall dans ce domaine) ; et des aigus
tintants et très clairs Comme elle n‘entre en compression que tardive-
ment, la 6L6 offre une dynamique étendue et une grande réactivité. La
„famille 6L6“ inclut également les modèles KT66 et 5881, qui peuvent la
remplacer, en donnant des sons un peu différents.
4) ÉTAGE REDRESSEUR : SEMI-CONDUCTEURS
OU LAMPES ?
Le Palmer DREI est équipé d'un étage redresseur à lampe (GZ34).
Ce circuit sert à transformer la tension alternative (AC) du secteur en
tension continue (DC) alimentant le circuit d'amplification.
Les premiers amplificateurs à lampes, devenus "classiques" aujourd'hui,
utilisaient des étages redresseurs à lampe, ce qui leur donne une réponse
et un feeling un peu "spongieux". Lors de l'apparition des semi-con-
ducteurs, ces étages se sont mis à utiliser des diodes au silicium, ce
qui s'est traduit par des performances plus "immédiates", plus "rapides".
Les étages redresseurs à semi-conducteurs ("Solid State") sont moins
chers, plus efficaces et plus faciles à intégrer dans des circuits
d'amplificateurs que les étages redresseurs à lampes. On trouve des deux
dans les amplificateurs de guitare actuels, ce qui offre le choix en
matière de tonalité et de feeling. Certains amplificateurs utilisent même
des circuits à semi-conducteurs pour émuler la réponse d'un étage re-
dresseur à lampe !
De façon générale, un étage redresseur à semi-conducteurs ("Solid State")
réagit plus rapidement aux demandes de courant, par exemple lorsque le
guitariste joue très fort des notes ou des accords. Un étage redresseur
à lampe possède un temps de montée plus long, ce qui se traduit par une
chute de tension d'alimentation au tout début de l'attaque – c'est ce
qu'on appelle le "sag" (affaissement, en anglais). Lorsque le niveau du
signal retombe ("Decay"), la tension d'alimentation remonte : l'effet
produit rappelle celui d'un compresseur ou d'une pédale de sustain. De
nombreux guitaristes préfèrent les étages redresseurs à lampes pour cette
raison, ainsi qu'une certaine chaleur, un son plus aéré et une meilleure
sensibilité au toucher du jeu.
La tension maximale et le temps de montée (durée nécessaire pour attein-
dre la tension d'alimentation maximale) varient selon les lampes et les
types de redresseurs. Autrement dit, toutes choses égales par ailleurs,
changer la lampe d'un étage redresseur ou passer à un circuit à semi-
conducteurs ("Solid State") peut modifier les sensations, le son et la
puissance d'un amplificateur de guitare.
AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE À VOTRE AMPLIFICATEUR, CONSULTEZ TOUJOURS UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ AVANT DE CHANGER LA LAMPE DE L'ÉTAGE REDRESSEUR OU DE
PASSER À UN ÉTAGE REDRESSEUR À LAMPES.
60
EN ENEN FRDE ES
5) CONNECTEURS ET CONTRôLES
FONCTIONS FACE AVANT
1
ENTRÉE (INPUT)
Ce jack sert à brancher votre guitare, via un câble instrument de haute
qualité (pour tous les niveaux de sortie).
2
SATURATION NORMALE (NORMAL SATURATION)
Ce potentiomètre sert à doser la saturation des lampes de puissance, au-
trement dit le niveau du signal d'entrée des lampes.
3
SATURATION AIGUS (TREBLE SATURATION)
Ce potentiomètre "cible" davantage la saturation dans le registre aigu.
4
TONALITÉ (TONE)
Il s'agit ici d'un "simple" potentiomètre de tonalité – de comportement
comparable à celui d'une guitare électrique ordinaire.
5
PREMIÈRE LAMPE DE PUISSANCE – EL84 (ONE)
Ce potentiomètre règle le niveau de sortie de la première lampe de puis-
sance.
6
DEUxIÈME LAMPE DE PUISSANCE – 6V6 (TWO)
Ce potentiomètre dose l'importance des graves dans votre son.
7
TROISIÈME LAMPE DE PUISSANCE – 6L6 (THREE)
Ce potentiomètre dose l'importance des médiums dans votre son.
8
STANDBY
Mettez d'abord l'appareil sous tension (interrupteur STROM), puis at-
tendez au moins 30 secondes avant de faire passer ce sélecteur de AUS
à BEREIT (ce qui équivaut à Standby On/Off). Mieux vaut attendre 2 à 3
minutes, afin de prolonger la vie des lampes. Ce sélecteur peut servir à
couper (Mute) l'amplificateur puis à recommencer à jouer dans devoir at-
tendre que les lampes chauffent de nouveau.
61
EN FRDE ES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
9
ON (POWER)
Mise sous tension de l'appareil.
10
LAMPE DE MISE SOUS TENSION (LAMP)
S'allume dès que l'appareil est sous tension (sélecteur en position "STROM").
62
EN ENEN FRDE ES
PANNEAU ARRIÈRE
1
SÉLECTEUR DE TENSION
Choisissez la valeur de tension appropriée selon le pays où vous vous
trouvez. N'oubliez pas de changer le fusible secteur une fois cette
opération effectuée (en suivant les indications sérigraphiées au-dessus
de l'embase secteur). N'utilisez jamais ce sélecteur alors qu'un cor-
don secteur est branché ! Une erreur de tension secteur peut endommager
l'appareil.
2
EMBASE SECTEUR ET PORTE-FUSIBLE
Cette embase secteur est au format IEC, comme le cordon secteur livré.
Attention : N'utilisez pas l'amplificateur sans mise à la terre !
Le fusible secteur se trouve dans un petit compartiment coulissant verti-
cal, partie intégrante de l'embase, situé à sa droite.
Vérifiez que l'appareil est débranché du secteur avant d'ouvrir ce com-
partiment. Ne remplacez le fusible que par un autre du même type et de
calibre identique.
3
FUSIBLE ANODE
Ce porte-fusible contient le fusible de protection d'anode des lampes
de puissance. Ne remplacez ce fusible que par un autre du même type et
de calibre identique (cf. caractéristiques techniques). Si le fusible
d'anode fond de nouveau après remplacement, veuillez examiner les lampes
de puissance elles-mêmes, pour repérer une éventuelle défaillance.
4
SORTIES AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE
Pour assurer une adaptation d'impédance correcte, le DREI offre trois sorties
haut-parleur : 4 Ohms, 8 Ohms, 16 Ohms. La charge minimale est de 4 Ohms.
Attention : N'utilisez pas l'amplificateur sur une charge non conforme (4
Ohms minimum), afin d'éviter tout dommage aux circuits internes. Vérifiez
bien que l'impédance de la sortie utilisée correspond bien à celle de
votre baffle. N'utilisez pas de baffles dont la puissance des haut-par-
leurs est inférieure à la puissance de sortie de l'amplificateur !
5
LOGO PALMER
Ce logo indique que votre amplificateur a été fabriqué à la main avec
amour, soin et fierté, dans nos locaux de Neu-Anspach, en Allemagne !
63
EN FRDE ES
63
1 2 3 4 5
6) CâBLAGE ET RÉGLAGES
CONFIGURATION ET MISE SOUS TENSION
La configuration du DREI est facile. En fait, il est difficile de se
tromper ! Procédez comme suit :
1. Branchez votre baffle sur une des sorties haut-parleur de
l'amplificateur. Vérifiez que les impédances correspondent. Autrement
dit, si vous utilisez un baffle d'impédance 8 Ohms, il faut le brancher
sur la sortie "8 Ohms" de l'amplificateur. Vérifiez que vous utilisez un
câble haut-parleur de qualité pour cette liaison.
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez jamais plus d'une sortie haut-parleur à
la fois ! Une seule sortie, toujours !
2. Connectez votre guitare à l'entrée de l'amplificateur, en utilisant un
câble instrument blindé de bonne qualité.
3; Mettez l'amplificateur sous tension (interrupteur STROM), et laissez-
le chauffer au moins 30 secondes – si possible, 2 à 3 minutes. Pen-
dant ce temps, vérifiez les positions des différents potentiomètres de
l'amplificateur, et baissez-les un peu si vous désirez éviter de jouer
d'emblée à niveau trop élevé.
4. Désactivez le mode veille (Standby) en plaçant le sélecteur en posi-
tion "BEREIT" – ce mot signifie "prêt" en allemand. Vous pouvez alors
commencer à jouer.
ExTINCTION
Lorsque vous avez fini de jouer, activez le mode veille, en plaçant le
second sélecteur à partir de la droite en position "AUS". Coupez ensuite
l'alimentation de l'amplificateur en plaçant aussi le premier sélecteur en
position AUS. Vous pouvez alors débrancher le baffle et le cordon secteur.
REMARQUE IMPORTANTE : Laissez refroidir les lampes avant de transporter
l'amplificateur !
64
EN ENEN FRDE ES
7) UTILISATION DU DREI
ALORS, COMMENT JOUER CET AMPLIFICATEUR ?
comme tout amplificateur, le DREI peut se jouer selon deux modes : son
clair ou son avec distorsion.
SI VOUS DÉSIREz UN SON CLAIR :
Activez au moins une lampe de sortie.
Réglez le potentiomètre de tonalité (TONE) sur la position désirée.
Montez doucement la saturation (SATURATION) en tournant les poten-
tiomètres NORMAL et TREBLE. Rappelons que ces deux potentiomètres servent
à doser le niveau du signal d'entrée des lampes de puissance.
En position 3-4, le son commence à prendre un peu de mordant. En position
5, le son reste clair, mais "crunchy", avec du mordant. Plus vous tournez
le potentiomètre, plus les lampes de puissance se mettront à saturer.
Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de réglage pour vous aider :
BLUES FULL DISTORTION
Normal Moitié Normal
Off (À fond = son
confus)
Treble Off Treble À fond
Tone Moitié Tone À fond
One (EL84) À fond One (EL84) À fond
Two (6V6) Moitié Two (6V6) À fond
Three (6L6) Moitié Three (6L6) À fond
HENDRIx FUNK
Normal Off Normal Moitié
Treble À fond Treble Moitié
Tone À fond Tone 2/3
One (EL84) Off One (EL84) Moitié
Two (6V6) Off Two (6V6) 2/3
Three (6L6) Moitié Three (6L6) Moitié
CLEAN
Normal 1/3
Treble Moitié +
Tone À fond
One (EL84) Half+
Two (6V6) Moitié +
Three (6L6) Moitié +
65
EN FRDE ES
8) REMPLACEMENT DES LAMPES ET MAINTENANCE
Le DREI utilise des lampes sélectionnées avec soin. Après une phase de
rodage ("burn-in"), les caractéristiques électriques et mécaniques (ab-
sence d'effet microphonique) de chaque lampe sont évaluées ; puis leurs
caractéristiques sonores sont vérifiées en conditions réelles, dans
chaque amplificateur.
POURQUOI ET QUAND REMPLACER LES LAMPES ?
Les lampes utilisées dans chaque amplificateur DREI sont de haute quali-
té, et d'une grande longévité. Avant de remplacer une lampe, vérifiez les
points suivants :
Le problème vient-il vraiment de la lampe ? – un câble haut-parleur dé-
fectueux peut faire griller bien des lampes de puissance... Autrement
dit, à peine aurez-vous remplacé la lampe qu'elle grillera de nouveau.
La tension secteur est-elle régulière ? – une saute de valeur peut aussi
faire griller une lampe de puissance (attention notamment aux alimen-
tations par groupes électrogènes, pas toujours régulées en tension...
N'est-ce pas plutôt un problème de fusible, les lampes étant en parfait
état de fonctionnement ? Un fusible trop vieux, une décharge partielle
dans la lampe ou un arc électrique provoqué par une surtension peut en
être la cause. Dans ce cas, pas la peine de remplacer la lampe.
Ce qui n'empêche que les lampes vieillissent, et sont usées au bout d'un
certain nombre d'heures de fonctionnement. Des indices : un effet micro-
phonique de plus en plus prononcé, une ronflette, une chute de la réponse
dans les aigus, une baisse de puissance... Dans ce cas, il faut envisager
un remplacement.
Attention : Ne remplacez pas les lampes "pour voir", afin d'éviter
d'endommager votre DREI, ce qui se traduirait par de coûteuses réparations !
COMMENT REMPLACER LES LAMPES ?
Il est prudent de ne confier le remplacement des lampes qu'à un personnel
qualifié. Débranchez la fiche secteur de la prise murale, et laissez les
condensateurs se décharger, pendant au moins 2 minutes, avant d'ouvrir la
grille de sécurité située à l'arrière de l'amplificateur. Extrayez douce-
ment la lampe de son socle. Après remplacement des lampes, aucun ajuste-
ment du courant de Bias (courant de repos) n'est nécessaire ! Les trois
amplificateurs de puissance doivent avoir une lampe en place !
COMMENT PROLONGER LA VIE DES LAMPES ?
N'utilisez pas le DREI sans charge, autrement dit veillez à toujours
brancher un baffle dessus ! Utilisez un câble haut-parleur robuste et de
haute qualité.
Utilisez toujours l'interrupteur de Standby (BEREIT/AUS). Les cycles de
chauffe/refroidissement accélèrent l'usure. C'est pourquoi il ne faut
pas trop éteindre la tension d'alimentation de l'anode, mais au contraire
laisser les lampes à température de fonctionnement, mais non actives :
c'est exactement ce que fait la fonction de Standby!
Évitez les vibrations et les chocs, surtout si l'amplificateur est en
66
EN ENEN FRDE ES
fonctionnement. Après extinction, laissez l'amplificateur se refroidir
avant de le transporter.
Un réglage précis de la tension de bias et du "hum balance" (symétrie de
l'alimentation des filaments) prolonge la vie des lampes. Si vos lampes
s'usent vite, il faut vérifier ces réglages.
IL EXISTE QUELQUES RÈGLES DE BASE POUR GARDER VOTRE DREI EN PARFAIT ÉTAT
DE FONCTIONNEMENT /
• Passer rapidement d'un endroit froid à un endroit chaud peut provoquer
un phénomène de condensation à l'intérieur de l'amplificateur. Laissez-le
se mettre à température de la pièce avant de l'allumer.
• Vérifiez que les appareils connectés au DREI sont en parfait état de
fonctionnement.
• Ne bloquez pas les ouïes d'aération, et assurer une ventilation correcte.
• Protégez votre DREI de la chaleur, de la poussière et de l'humidité.
• Vérifiez bien que l'impédance de votre baffle correspond à l'impédance de
sortie de votre DREI. Ne connectez pas d'appareil dont le niveau de sortie
n'est pas approprié (par exe^ple, une sortie d'amplificateur de puissance).
• Vérifiez toujours la valeur de la tension secteur disponible. Au
moindre doute, consultez le technicien "maison". Ne réparez pas
l'amplificateur vous-même ! Les fusibles internes devraient toujours être
remplacés par un personnel qualifié.
9° EN CAS DE PROBLÈME
PAS DE SIGNAL, ET L'INDICATEUR POWER NE S'ALLUME PAS
Absence de tension secteur – vérifiez que le cordon secteur est bien branché.
• Le fusible secteur a fondu – remplacez-le par un nouveau, du même type
et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez con-
sulter votre revendeur autorisé PALMER.
• La valeur de la tension secteur ne correspond pas à celle demandée par
l'amplificateur.
PAS DE SIGNAL, MAIS L'INDICATEUR POWER S'ALLUME, ET TOUS LES BRANCHEMENTS
SONT CORRECTS;
• L'amplificateur se trouve en veille (Standby).
• Les volumes de sortie des trois lampes (ONE, TWO, THREE) sont à zéro.
• Le fusible d'anode a fondu – remplacez-le par un nouveau, du même type
et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez con-
sulter votre revendeur autorisé PALMER.
• Le fusible du circuit de chauffage a fondu (les lampes ne s'allument
pas) – veuillez consulter votre revendeur autorisé PALMER.
L'AMPLIFICATEUR GÉNÈRE DES BRUITS RÉSONANTS ET DES COUINEMENTS
• Une lampe, ou plusieurs, sont microphoniques – veuillez consulter un
technicien qualifié pour vérifier les lampes et les remplacez, si néces-
saire, par de nouvelles.
67
EN FRDE ES
12) CARACTÉRISTIQUES
INPUT
Jack 6,35 mm TS, asymétrique
IMPÉDANCE D'ENTRÉE : 1 Mohm
SENSIBILITÉ : -10 dBV
NIVEAU MAXIMAL D'ENTRÉE : +6 dBV
LAMPES :
PRÉAMPLI
V1, V2, V3 : ECC83/ 12AX7A, haute qualité
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE :
EINS : EL84
ZWEI : 6V6
DREI : 6L6
ÉTAGE REDRESSEUR : GZ34 - 5AR4
PUISSANCE DE SORTIE
15 Watts sur 4, 8 ou 16 Ohms (5
Watts par lampe de sortie)
CARACTÉRISTIQUES COMPLÉMENTAIRES
TENSION SECTEUR : 230/120 Volts, +/-10%
CONSOMMATION MAXIMALE 100 W
CONSOMMATION EN MODE VEILLE / 45 W
FUSIBLE SECTEUR / 250V/ T 2 A (temporisé)
FUSIBLE D'ANODE : 250V/ T 500mA (temporisé)
ATTENTION ! Ne remplacez les fusibles que par des modèles IEC de type
127 (dimensions 5 x 20 mm), de calibre spécifié.
TEMPÉRATURE AMBIANTE D'UTILISATION RECOMMANDÉE -10 - +35° C
DIMENSIONS (L x H x P) : 390 x 230 x 250 mm
MASSE : 15 kg
Comme tous nos produits sont constamment contrôlés et améliorés, des
modifications techniques peuvent leur être apportées sans préavis.
68
EN ENEN FRDE ES
70
EN ENEN FRDE ES
GARANTIE LIMITEE
Palmer est une marque du groupe Adam Hall.
Cette garantie limitée s'applique à tous les produits distribués par Adam
Hall.
Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers
le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie indépendantes
supplémentairees envers Adam Hall.
Adam Hall garantit que le produit Adam Hall que vous avez acheté auprès
d'Adam Hall ou d'un revendeur autorisé est dépourvu de défaut, au niveau
des composants ou de la fabrication, pour une utilisation normale, sur une
durée de 2 ou 3 ans à partir de la date d'achat.
La période de garantie limitée démarre à partir de la date d'achat. Pour
accéder à des réparations sous garantie, vous devrez fournir la preuve de
la date d'achat. Par exemple, une facture ou bon de livraison daté, menti-
onnant en clair la date d'achat. Au cas où les produits des marques citées
ci-avant nécessiteraient une réparation pendant la période de garantie
limitée, vous avez droit à des réparations sous garantie, conformément aux
termes et conditions exposées dans ce document.
Cette garantie limitée n'est applicable qu'à l'acheteur original de ce
produit de marque Adam Hall : elle n'est pas transmissible aux propri-
étaires ultérieurs de l'appareil. Pendant toute la période de garantie
limitée, Adam Hall réparera ou remplacera les composants défectueux ou le
produit lui-même. Tous les composants ou appareils défectueux remplacés
sous garantie deviennent la propriété de Adam Hall.
Dans le cas improbable où votre produit Adam Hall connaîtrait des défail-
lances à répétition, Adam Hall, à sa discrétion, peut choisir de mettre
à votre disposition un appareil de remplacement de son choix, au moins
équivalent à votre produit de marque Adam Hall en termes de performances
matérielles.
Adam Hall ne garantit pas que l'utilisation de ce produit ne sera soumi-
se à aucune interruption ni erreur. Adam Hall n'est pas responsable des
dommages occasionnés par le non-respect des instructions contenues dans le
manuel d'utilisation livré avec le produit de marque Adam Hall. Cette ga-
rantie limitée ne s'applique pas :- aux pièces d'usure (par exemple, accu-
mulateur) - aux produits dont le numéro de série a été effacé, ou qui ont
été endommagés ou rendus inutilisables à la suite d'un accident - en cas
de mauvaise utilisation, utilisation abusive ou toute autre cause externe.
en cas d'utilisation hors des valeurs d'usage des paramètres, mentionnés
dans le manuel utilisateur livré avec le produit en cas d'utilisation de
pièces de rechange non fabriquées ou non vendues par Adam Hall en cas de
modification ou de réparation non assurée par Adam Hall.
Ces termes et conditions constituent l'accord de garantie complet et ex-
clusif entre vous et Adam Hall, concernant le produit de marque Adam Hall
que vous avez acheté.
71
EN FRDE ES
RESPONSABILITE LIMITEE
Si votre appareil de marque Adam Hall ne fonctionne pas comme garanti ci
avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement.
Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière
maximale d'Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux
sommes suivantes : prix payé pour le produit ou coût de répararation ou
de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas correcte-
ment dans des conditions d'utilisation normale.
Adam Hall ne peut être tenu financièrement pour responsable de tout dom-
mage causé par le produit ou par sa défaillance - y compris toute per-
te de recettes ou de bénéfices ou tout dommage spécifique, incidentel
ou consécutif. Adam Hall n'est pas responsable financièrement en cas de
requête émanant d'une tierce partie ou de votre part pour une tierce par-
tie.
Cette limitation de responsabilité financière s'applique en cas de de-
mande de dommages et intérêts ou de poursuites, dans le cadre de cette
garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte respon-
sabilité produit), de non-respect de contrat, ou de toute autre procé-
dure. Cette limitation de responsabilité financière ne peut être annulée
ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière
sera effective même si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant
autorisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages. Toutefois, cet-
te limitation de responsabilité financière ne s'applique pas en cas de
blessures personnelles.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d'autres droits, qui peuvent varier d'un état ou
d'un pays à un autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois
applicables dans votre état ou dans votre pays pour déterminer l'étendue
exacte de vos droits.
DEMANDE DE REPARATIONS SOUS GARANTIE
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez
contacter Adam Hall ou le revendeur agréé Adam Hall chez qui vous avez
acheté le produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ces appareils répondent aux exigences et sont conformes aux Directives
2004/108/EC (EMC) et2006/95/EC (LVD). Pour plus d'informations, visitez
le site www.adamhall.com.
MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (DÉCHET ÉLECTRIQUE)
(Applicable dans l'Union Européenne et les autres pays européens do-
tés de systèmes de collecte sélective)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Palmer PDREI Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur