Sony TA-AV561A Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
F
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez
l’amplificateur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
L'amplificateur émettant de la chaleur
pendant son fonctionnement, ne
placer aucun composant sur cet
appareil.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service
l’amplificateur, vérifiez que sa
tension de fonctionnement
correspond à celle du courant secteur
local. La tension de fonctionnement
est indiquée sur la plaque
signalétique à l’arrière de
l’amplificateur.
L’amplificateur n’est pas déconnecté
de la source d’alimentation secteur
(courant continu) tant qu’il est
branché sur la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’amplificateur pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, faites appel à un
professionnel uniquement.
L’interrupteur d’alimentation se
trouve sur le panneau avant.
Installation
Installez l’amplificateur dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
N’installez pas l’amplificateur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’amplificateur hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’amplificateur,
consultez le revendeur Sony le plus
proche.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
IMPORTANT: Ne jamais connecter
deux cordons secteur dans une seule
fiche secteur.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
N’installez pas l’amplificateur dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Vous pouvez mettre les composants
raccordés à l’amplificateur sous et hors
tension en appuyant sur la touche
SYSTEM POWER de la télécommande à
condition que leurs interrupteurs
d’alimentation soient enclenchés.
- CDP-CX571/ST-JX661/TC-WR661 -
La fiche du cordon secteur des CDP-
CX571/ST-JX661/TC-WR661 est une
fiche à deux broches, spécialement
conçue pour le TA-AV561A.
Ne branchez pas cette prise sur un autre
appareil ou sur une prise secteur.
3
F
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Description des raccordements 4
Raccordement de composants audio/vidéo 5
Raccordement d’enceintes 6
Raccordement au courant secteur 7
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection d’un composant 8
Enregistrement 9
Utilisation de champs sonores
Sélection d’un mode surround 10
Pour mieux profiter du son Dolby Pro Logic Surround 11
Utilisation des champs sonores préréglés 13
Renforcement du grave 13
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 14
Spécifications 15
Glossaire 16
Index 17
Description du panneau arrière 18
Description des touches de la télécommande 19
Guide de référence rapide 20
Au sujet de ce
manuel
Conventions
Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement avec les commandes
de l’amplificateur. Vous pouvez
également utiliser les commandes de
la télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles de
l’amplificateur.
Vous trouverez un “Guide de
référence rapide” à la page 20.
Le paragraphe “Description des
touches de la télécommande” à la
page 19 fournit un aperçu de la
télécommande.
Les icônes suivants sont utilisés dans
ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Cet amplificateur utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D aet PRO
LOGIC sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
F
4
F
Déballage
Vérifiez que tous les articles suivants sont fournis avec
l’amplificateur.
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur.
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler l’amplificateur avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille pile.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un dispositif d’éclairage car cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Description des raccordements
Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les
composants audio/vidéo suivants. Selon les
composants que vous voulez raccorder à
l’amplificateur, reportez-vous aux pages indiquées
pour les démarches à suivre. Pour plus de détails sur
les différentes prises de l’amplificateur, reportez-vous
à “Description du panneau arrière” page 18.
Préparatifs
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un cordon audio, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: blanc (audio, gauche) à
blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Magnétoscope
Lecteur LD
Jeu vidéo
Enceinte
centrale
Lecteur CD
Lecteur de
cassette
Radio
Tourne-disque
Caisson
de grave
Raccordement de
composants audio/vidéo (5)
Raccordement
d’enceintes (6)
Raccordement
de composants
audio/vidéo (5)
5
F
Préparatifs
Raccordement de composants
audio/vidéo
Aperçu
Ce paragraphe vous explique comment raccorder des
composants audio et vidéo (son seulement) à
l’amplificateur pour pouvoir écouter des sources stéréo
en surround. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordons audio (1 pour un lecteur CD, tuner, tourne-disque,
lecteur LD ou une console de jeu vidéo; 2 pour une platine à
cassette ou un magnétoscope).
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Rouge (droit)Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Blanc (gauche)
PHONO
CD
TUNER TAPE
VIDEO 2
VIDEO 1
Tuner
Amplificateur
Tuner (ST-JX661)
Platine à cassette
Amplificateur
Platine à cassette
(TC-WR661)
Lecteur CD
LecteurCD
(CDP- CX571)
Amplificateur
Tourne-disque
Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à la borne y sur l’amplificateur
pour éviter qu’il ne produise un bourdonnement.
(continuer page suivante)
Tourne-disque
Amplificateur
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
6
F
Magnétoscope
Lecteur LD/Console de jeu vidéo
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des
enceintes.
Préparatifs
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
OUTPUT
AUDIO AUDIO
INPUT
LL
RR
VIDEO 2
AUDIO IN
OUTPUT
AUDIO
L
R
LD
Amplificateur
Amplificateur
Magnétoscope
Raccordement d’enceintes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et
arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un
caisson de grave pour accentuer la réponse dans les
basses fréquences.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
bornes sur l’amplificateur.
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez
les enceintes comme illustré ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (1 pour chaque
enceinte).
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons
d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les
cordons sont inversés, le son risque de présenter de la
distorsion et de manquer de graves.
FRONT SPEAKERS
REAR SPEAKERS
WOOFER SPEAKER
CENTER SPEAKER
60 - 90 cm
45°
Enceinte avant
Enceinte arrière
(+)
(+)
(–)
(–)
7
F
Préparatifs
Raccordements
Enceintes avant
Enceintes centrale et arrière
Caisson de grave
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’amplificateur
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre
système de cinéma domestique.
} ]
} ]
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
Amplificateur
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
REAR
SPEAKERS
RL
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
} ]} ]
} ]
Enceinte
centrale
Enceinte arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Amplificateur
WOOFER
SPEAKER
Amplificateur Caisson de grave
} ]
Raccordement au courant
secteur
Réglage du sélecteur de tension (sauf
modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Vérifiez si le sélecteur de tension à l’arrière de
l’amplificateur est réglé sur la tension du secteur local.
Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position correcte à
l’aide d’un tournevis, avant de brancher le cordon
d’alimentation sur une prise murale.
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Raccordez le cordon des CDP-CX571/ST-JX661/
TC-WR661 aux prises SWITCHED AC OUTLET de
l’amplificateur, puis le cordon secteur de
l’amplificateur à une prise murale.
Le raccordement d’autres composants aux prises
SWITCHED AC OUTLET de l’amplificateur permet
d’alimenter ces appareils et de les mettre sous et hors
tension en même temps que l’amplificateur.
Précaution
Vérifiez que la consommation électrique des composants
raccordés à la prise secteur de l’amplificateur ne dépasse pas
100 watts. Ne raccordez pas d’appareils électriques à
consommation élevée, comme un fer à repasser, un
ventilateur ou un téléviseur à cette prise.
110-120 V 220-240 V
/
SWITCHED AC OUTLET
à une prise murale
Fonctionnement de l’amplificateur
8
F
Pour écouter avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES.
Aucun son n’est fourni par les enceintes.
Utilisation de la télécommande
La télécommande vous permet de contrôler
l’amplificateur et les composants Sony raccordés.
1 Appuyez sur SYSTEM POWER pour mettre
l’amplificateur sous tension quand le témoin
STANDBY est éclairé.
2 Appuyez sur une des touches FUNCTION pour
sélectionner le composant souhaité.
3 Démarrez la lecture.
Pour plus de détails, voir “Description des
touches de la télécommande” page 19.
Pour mettre les composants hors tension
Appuyez sur SYSTEM POWER. Vous pouvez mettre
simultanément hors tension tous les composants audio
raccordés à la prise SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de
l’amplificateur.
Sélection d’un composant
Pour écouter un composant raccordé, vous devez
d’abord sélectionner la fonction sur l’amplificateur ou
avec la télécommande.
Avant tout, vérifiez que:
Vous avez raccordé tous les composants
correctement comme indiqué aux pages 5 à 7.
Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME
complètement à gauche pour éviter d’endommager
les enceintes lors de la prochaine mise sous tension.
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur
sous tension.
L’amplificateur est seulement mis en veille quand
vous utilisez la touche SYSTEM POWER de la
télécommande (le témoin STANDBY s’allume).
Pour mettre l’amplificateur sous tension par le
panneau avant quand il est en mode de veille,
appuyez deux fois sur l’interrupteur POWER du
panneau avant. Une première fois pour le mettre
hors tension (le témoin STANDBY s’éteint) et une
seconde fois pour le remettre sous tension.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un composant:
3 Mettez le composant sous tension, par exemple le
lecteur CD, et démarrez la lecture.
4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume.
MASTER VOLUME
POWER
PHONES
Touches de fonction
Vous devez
Appuyer sur TONE puis sur +
ou –. (A chaque pression sur
TONE, le mode de réglage
alterne entre réglage du grave
et réglage de l’aigu.)
Appuyer sur WOOFER ON/
OFF (voir page 13).
Pour
Ajuster la qualité du
timbre
Amplifier le grave
FUNCTION
(VIDEO 1,
VIDEO 2,
TAPE, CD,
TUNER)
SYSTEM
POWER
Pour écouter
Des émissions de radio
Cassettes audio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes vidéo
Disques laser (ou jeux vidéo)
Appuyez sur
TUNER
TAPE
CD
VIDEO 1
VIDEO 2
Pour écouter
Des disques analogiques
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des cassettes audio
Des cassettes vidéo
Des disques lasers (ou jeu vidéo)
Appuyez sur
PHONO
TUNER
CD
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
·
p
P
0
)
+
Si le composant ne se met pas sous tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du
composant.
Fonctionnement de
l’amplificateur
9
F
Fonctionnement de l’amplificateur
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements
entre les différents composants raccordés à
l’amplificateur. Il n’est pas nécessaire de raccorder
directement les composants de lecture et
d’enregistrement, car une fois que vous avez
sélectionné la source de programme sur
l’amplificateur, vous pouvez procéder à
l’enregistrement ou au montage comme si vous
utilisiez les commandes de chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé
correctement tous les composants.
Enregistrement sur une cassette audio ou
vidéo
Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio ou
vidéo avec l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi
de la platine à cassette ou du magnétoscope, si
nécessaire.
1 Appuyez sur une des touches de fonction pour
sélectionner la source de programme à
enregistrer.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le cas d’un
lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge dans la platine et
réglez le niveau d’enregistrement, si nécessaire.
4 Démarrez l’enregistrement sur la platine, puis la
lecture sur le composant.
ç
ç
Touches de fonction
Composant de lecture
(source de programme)
Composant
d’enregistrement
(platine à cassette,
magnétoscope)
ç: Sens du signal audio
Utilisation de champs sonores
10
F
Sélection d’un mode surround
Vous pouvez bénéficier du son surround simplement
en sélectionnant un des trois modes présélectionnés en
fonction du type de programme que vous souhaitez
écouter.
1 Appuyez sur une des touches SURROUND
MODE (DOLBY, HALL ou SIMULATED) pour
activer le surround.
L’indicateur du mode sélectionné s’allume.
L’indicateur DOLBY PRO LOGIC s’allume quand
vous sélectionnez le mode DOLBY.
Sélectionnez le mode approprié en fonction des
indications suivantes:
Pour désactiver le surround
Appuyez sur le SUROUND MODE (DOLBY, HALL ou
SIMULATED) sélectionné à l’étape 1.
Indicateur
DOLBY PRO
LOGIC
Indicateur SURROUND
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
SURROUND MODE
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
Si vous utilisez la télécommande
Vous pouvez aussi choisir le mode surround avec la
télécommande.
1 Appuyez de façon répétée sur SURROUND MODE
jusqu’à ce que le mode souhaité soit affiché.
A chaque pression sur SURROUND MODE,
l’affichage change comme suit:
Pour désactiver le surround
Appuyez sur SURROUND ON/OFF.
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré
en Dolby surround grâce à l’indication sur
l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont
enregistrés en Dolby Surround même si ce n’est pas
indiqué sur l’emballage.
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
DOLBY
HALL
SIMU (SIMULATED)
Utilisation de champs sonores
Pour les disques/
cassettes avec
Dolby Pro Logic
Surround
Musique
orchestrale,
musique de
chambre ou solo
d’instrument
Enregistrement
monophonique,
comme un vieux
film ou un
enregistrement
instrumental
Sélectionnez
DOLBY
HALL
SIMULATED
Pour
Décoder des programmes
enregistrés en Dolby
Surround et recréer
l’atmosphère d’une salle
de cinéma.
Reproduire l’acoustique
d’une salle de concert
rectangulaire. Idéal pour
les sons acoustiques
doux.
Pour simuler un effet
stéréo sur une source
mono.
p
·
+
=
+
P
+
Ecoute du son surround
Utilisation de champs sonores
11
F
Pour mieux profiter du son
Dolby Pro Logic Surround
Afin d’obtenir le meilleur son Dolby Pro Logic
Surround possible, sélectionnez d’abord le mode de
canal central. Ensuite, réglez le volume de chaque
enceinte.
Vous devez raccorder des enceintes arrière et/ou une
enceinte centrale pour pouvoir faire les réglages
suivants.
+/–
CENTER
MODE DOLBY CENTER REAR
Sélection du mode de canal central
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:
NORMAL, WIDE , 3 CH et PHANTOM. Chaque mode
correspond à une configuration d’enceintes différente.
Sélectionnez le mode le mieux adapté à la
configuration de vos enceintes.
1 Appuyez sur DOLBY pour sélectionner le champ
sonore DOLBY PRO LOGIC.
2 Appuyez de façon répétée sur CENTER MODE
jusqu’à ce que le mode de canal central souhaité
apparaisse sur l’affichage. Sélectionnez le mode
de canal central en vous référant au tableau
suivant.
Si vous avez
Des enceintes
avant et arrière et
une petite
enceinte centrale
Des enceintes
avant et arrière et
une grande
enceinte centrale
Des enceintes
avant et centrale
mais pas
d’enceintes arrière
Des enceintes
avant et arrière
mais pas
d’enceinte
centrale
Pour que
Le son des graves du
canal central soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte ne
peut pas produire
assez de graves).
Le son Dolby Pro
Logic Surround soit
“complet”.
Le son du canal
arrière soit fourni par
les enceintes avant.
Le son du canal
central soit fourni par
les enceintes avant.
Sélectionnez
NORMAL
WIDE
3 CH
(Logic 3 canaux)
PHANTOM
Si vous utilisez la télécommande
Appuyez de façon répétée sur SURROUND MODE
pour sélectionner le mode DOLBY.
Vous pouvez ajuster le volume des enceintes ou le
temps de retard en appuyant simplement sur les
touches de la télécommande.
(continuer page suivante)
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
DELAY
T.TONE
LEVEL
CONTROL
REAR
LEVEL
CONTROL
CENTER
+/–
p
·
+
=
+
+
P
0
)
·ª
p
P
AB
Utilisation de champs sonores
12
F
Réglage du volume des enceintes
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les
enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire
de régler le volume.)
Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis
votre position d’écoute.
1 Appuyez sur la touche T. TONE de la
télécommande.
La tonalité d’essai est fournie par chaque
enceinte, l’une après l’autre.
2 Réglez le volume de sorte que la tonalité d’essai
de chaque enceinte soit perçue au même niveau
depuis la position d’écoute.
Pour régler le niveau de l’enceinte centrale,
appuyez sur la touche LEVEL CONTROL
CENTER, puis sur + ou – de la télécommande.
Pour régler le niveau des enceintes arrière,
appuyez sur la touche LEVEL CONTROL
REAR, puis sur + ou – de la télécommande.
3 Appuyez sur la touche T. TONE de la
télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.
Vous pouvez aussi ajuster le volume des enceintes
centrale ou arrière en utilisant les commandes de
l’amplificateur
1 Appuyez sur DOLBY pour activer le mode Dolby Pro
Logic.
L’indicateur DOLBY PRO LOGIC s’allume.
2 Appuyez sur CENTER ou REAR. L’indicateur
CENTER ou REAR s’allume.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le niveau.
Remarques
Le niveau des enceintes centrale et arrière et la balance
sont indiqués sur les décibelmètres pendant le réglage.
Le niveau des enceintes centrale et arrière est réglable
dans les cas suivants.
Niveau du canal central: quand le Dolby Pro Logic est
en service (l’indicateur DOLBY
PRO LOGIC est allumé)
Niveau du canal arrière: quand un mode surround est
activé (DOLBY, HALL ou
SIMULATED)
Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Réglez la commande MASTER VOLUME sur
l’amplificateur.
Réglage du temps de retard
Vous pouvez rendre l’effet surround plus efficace en
retardant la sortie des enceintes arrière (temps de
retard). Vous pouvez ajuster le temps de retard de la
façon suivante.
Par exemple, si vous avez installé les enceintes arrière
dans une grande pièce ou à l’écart de la position
d’écoute, réduisez le temps de retard.
1 Démarrez la lecture d’une source de
programme enregistrée en Dolby surround.
2 Appuyez plusieurs fois sur DELAY de la
télécommande pour ajuster le temps de retard.
15 ms30 ms20 ms
Ecoute du son surround
Utilisation de champs sonores
13
F
Utilisation des champs sonores
préréglés
Vous pouvez sélectionner un des cinq champs sonores
préréglés en fonction du programme que vous voulez
écouter.
1 Appuyez sur une des touches SOUND FIELD
jusqu’à ce que le champ sonore souhaité soit
affiché.
Sélectionnez le champ sonore approprié en
fonction des indications suivantes:
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez sur la touche SOUND FIELD que vous avez
sélectionnée à l’étape 1.
OFF apparaît sur l’affichage et l’effet du champ sonore est
désactivé.
Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur SOUND FIELD.
A chaque pression sur cette touche, l’affichage change
comme suit:
Si vous ne voulez pas ajouter d’effet surround aux
champs sonores CLASSICS, MOVIE ou GAME
Appuyez sur une des touches SURROUND MODE pour
éteindre l’indicateur correspondant.
SOUND FIELD
Appuyez sur
1 ROCK
2 POPS
3 CLASSIC
4 MOVIE
5 GAME
Pour reproduire
Des sons puissants et clairs, en accentuant
le grave et l’aigu.
Des sons légers et brillants en accentuant
l’aigu et le médium.
Des sons larges et ouverts avec une forte
réverbération avec un effet surround.
Un environnement similaire à celui d’un
cinéma avec un effet surround.
Un impact sonore maximum pour les jeux
vidéo avec un effet surround.
CLASSIC
POPS
MOVIE
GAME
OFF
ROCK
Renforcement du grave
Vous pouvez utiliser la fonction d’extrême grave pour
renforcer le grave de vos enceintes avant et obtenir une
atmosphère plus intense. Utilisez la télécommande
pour régler le grave à partir de la télécommande.
1 Appuyez sur SUPERWOOFER ON/OFF pour
activer l’extrême grave.
L’indicateur SUPERWOOFER s’allume.
2 Appuyez sur LEVEL CONTROL WOOFER, puis
sur + ou – pour ajuster le niveau du grave.
Le niveau di grave est indiqué sur le décibelmètre
de l’affichage.
3 Appuyez sur PHASE pour sélectionner la polarité
offrant la meilleure reproduction du grave.
Vous pouvez aussi ajuster le son du grave avec les
commandes de l’amplificateur
1 Appuyez sur WOOFER ON/OFF pour activer.
L’indicateur SUPERWOOFER s’allume.
2 Appuyez sur WOOFER pour sélectionner le mode de
réglage de grave. Le niveau du grave est indiqué sur
le décibelmètre dans l’affichage.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le niveau du grave.
Remarques
Vous ne pouvez ajuster le niveau du grave que lorsque
l’extrême grave est en service (l’indicateur
SUPERWOOFER est allumé).
Vous ne pouvez pas utiliser l’extrême grave quand vous
sélectionnez PHONO.
WOOFER ON/OFF+/–
Indicateur
SUPERWOOFER
WOOFER
SUPER
WOOFER
PHASE
SUPER
WOOFER
ON/OFF
LEVEL
CONTROL
WOOFER
+/–
+
0
)
·ª
p
P
AB
Informations supplémentaires
14
F
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de
l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le
problème persiste, consultez un revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon
composant sur l’amplificateur.
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés
ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les composants sont
correctement raccordés.
/ Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne sont pas à proximité d’un
transformateur ou d’un moteur et qu’ils se
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur
ou d’une lampe fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des composants audio.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imprégné
d’alcool.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez le champ sonore DOLBY
(voir page 10).
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 11).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 12).
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes arrière.
/ Assurez-vous d’avoir activé le mode
surround ou un champ sonore.
/ Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir page 11).
/ Réglez le volume des enceintes correctement
(voir page 12).
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Activez le mode surround ou un champ
sonore.
Aucun son, ou son très faible quand vous réglez la
tonalité d’essai.
/ Tournez MASTER VOLUME vers la droite
pour augmenter le volume.
Impossible d’enregistrer.
/ Vérifiez si les composants sont correctement
raccordés.
/ Sélectionnez une source avec les touches de
fonction.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur
infrarouge g de l’amplificateur.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et l’amplificateur.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les par des neuves.
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
appropriée sur la télécommande.
L’amplificateur ne se met pas sous tension quand vous
appuyez sur SYSTEM POWER de la télécommande.
/ Appuyez sur POWER sur panneau avant
pour mettre l’amplificateur sous tension si le
témoin STANDBY n’est pas allumé (voir page
8).
Informations supplémentaires
Informations supplémentaires
15
F
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie
Informations supplémentaires
Modèles pour l’Australie:
(FRONT)
Puissance de sortie DIN
80 W + 80 W (avec arrière/
centre/grave hors
service à 1 kHz, 8 ohms)
Puissance de sortie continue RMS
110 W + 110 W (avec
arrière/centre/grave
hors service à 1 kHz,
10% DHT, 8 ohms)
Puissance de sortie musicale
160 W + 160 W (avec
avant/centre/grave
hors service, 8 ohms)
(REAR) 20 W + 20 W (avec arrière/
centre/grave hors
service à 1 kHz, 8 ohms)
(CENTER) 30 W (avec avant/arrière/
grave hors service à
1 kHz, 8 ohms)
(WOOFER) 40 W (avec avant/arrière/
centre hors service à
40 Hz, 4 ohms)
Modèle pour les autres pays:
Puissance de sortie maximale
1800 W (total)
(FRONT)
Puissance de sortie continue RMS
100 W + 100 W (avec
arrière/centre/grave
hors service à 1 kHz,
5% DHT, 8 ohms)
(REAR) 20 W + 20 W (avec avant/
centre/grave hors
service à 1 kHz, 8 ohms)
(CENTER) 35 W (avec avant/arrière/
grave hors service à
1 kHz, 6 ohms)
(WOOFER) 40 W (avec avant/arrière/
centre hors service à
40 Hz, 4 ohms)
Entrées
Impédance
50
kilohms
50
kilohms
Sensibilité
2,5 mV
400 mV
250 mV
PHONO
CD
TAPE, VIDEO
1, 2, TUNER
Sorties TAPE REC OUT, VIDEO
1: Tension 250 mV,
Impédance 1 kilohm
PHONES: Accepte des
casques de haute et
basse impédance
TONE ±8 dB à 100 Hz et 10 kHz
Généralités
Alimentation Secteur 110-120/220-240 V,
50/60 Hz
Consommation
électrique 220 W
Prise secteur 3 commutées
total 100 W max.
Dimensions 430 x 160 x 355 mm
Poids (approx.) 9,3 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Informations supplémentaires
16
F
Champ sonore
Motifs sonores produits par une source ou
des sources dans un environnement
particulier et dus aux sons réfléchis et directs
et à l’acoustique de l’environnement.
L’amplificateur offre 5 champs sonores
préprogrammés (ROCK, POPS, CLASSIC,
MOVIE et GAME) qui vous permettent de
choisir facilement un son surround.
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le
son direct, le son immédiatement réfléchi
(premières réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments sont
affectés par l’acoustique de la pièce. La
combinaison de ces trois éléments permet de
recréer l’environnement sonore d’une salle de
concert.
Types de son
Evolution du son des enceintes arrière
Tonalité d’essai
Ce signal émis par l’amplificateur permet de
régler le volume des enceintes. La tonalité
d’essai fonctionne comme suit:
Dans un système avec une enceinte
centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH)
La tonalité sort par l’enceinte avant
gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant
droite, puis les enceintes arrière.
Dans un système sans enceinte centrale
(mode PHANTOM)
La tonalité d’essai sort par les enceintes
avant et arrière alternativement.
Glossaire
Mode de canal central
Ce réglage des enceintes améliore le mode
Dolby Pro Logic Surround. Pour obtenir le
meilleur effet surround possible, choisissez
un des quatres modes suivants selon la
configuration des enceintes.
Mode NORMAL
Choisissez le mode NORMAL si vous
utilisez des enceintes avant et arrière avec
une petite enceinte centrale. Etant donné
qu’une petite enceinte ne peut pas
reproduire suffisamment de graves, le son
des graves du canal central est fourni par
les enceintes avant.
Mode WIDE
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez
des enceintes avant et arrière avec une
grande enceinte centrale. Le mode WIDE
permet de profiter pleinement du son
surround Dolby.
Mode 3 CH
Choisissez le mode 3 CH si vous avez des
enceintes avant et centrale mais pas
d’enceintes arrière. Le son du canal arrière
est fourni par les enceintes avant, ce qui
permet de profiter un peu du son surround
même sans enceintes arrière.
Mode PHANTOM
Choisissez le mode PHANTOM si vous
avez des enceintes avant et arrière mais
pas d’enceinte centrale. Le son du canal
central est fourni par les enceintes avant.
Temps de retard
C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du
son surround des enceintes avant et des
enceintes arrière. En réglant le temps de
retard des enceintes arrière, vous pouvez
obtenir un effet de présence. Réglez un temps
de retard plus long si les enceintes arrière se
trouvent dans une petite pièce ou à proximité
de la position d’écoute et réglez un temps de
retard plus court si les enceintes arrière se
trouvent dans une grande pièce ou loin de la
position d’écoute.
Dolby Pro Logic Surround
C’est un système de décodage du son
surround Dolby utilisé pour les programmes
TV et les films. Comparé au système
surround Dolby précédent, le nouveau
système Dolby Pro Logic Surround améliore
l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre
canaux séparés: les effets sonores hors-écran
(off-screen), les dialogues sur écran (on-
screen), le panorama gauche-droite et la
musique. Ces canaux manipulent le son afin
d’accentuer l’action en temps réel. Pour
pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby
Pro Logic, vous devez avoir au moins deux
enceintes arrière et/ou une enceinte centrale.
Vous devez également régler le mode de
canal central approprié.
Surround Dolby
C’est un système de codage et de décodage
du son surround Dolby pour usage grand
public. Le système surround Dolby décode
les canaux supplémentaires des pistes
sonores codées en surround Dolby des films
vidéo et des programmes TV pour produire
des effets sonores et des échos qui donnent
l’impression de se trouver au coeur de
l’action.
L’amplificateur propose le surround Dolby
comme champ sonore préréglé. Si vous avez
des enceintes arrière ou centrale, nous vous
conseillons de personnaliser le champ sonore
surround Dolby en sélectionnant le mode de
canal central approprié pour pouvoir profiter
pleinement du son Dolby Pro Logic
Surround.
Paramètre
Variable du son qui compose l’image sonore,
telle que le timbre ou le temps de retard.
Vous pouvez personnaliser les champs
sonores préprogrammés en réglant ces
paramètres selon la situation.
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte
arrière
(droite)
Niveau
Réverbération
Premières
réflexions
Son direct
Temps des premières
réflexions
Temps
Son direct
Premières réflexions
Réverbération
3 CH
NORMAL/WIDE
Enceinte
avant droite
Enceinte
avant gauche
Enceinte
centrale
Enceintes arrière
(gauche et droite)
PHANTOM
Enceintes arrière
(gauche et droite)
Enceintes avant (gauche et droite)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
avant
(droite)
17
F
Index
A, B, C
Champ sonore
préréglage 13
Connexions Voir Raccordements
Copie Voir enregistrement
D
Déballage 4
Dolby Pro Logic Surround
pour mieux profiter du son 11
E, F
Enceintes
positionnement 6
raccordement 7
Enregistrement
sur une cassette audio ou
vidéo 9
G, H, I, J, K, L
Guide de dépannage 14
Guide de référence rapide 20
M, N, O
Mode de canal central 11, 16
mode NORMAL 11, 16
mode PHANTOM 11, 16
mode 3 CH 11, 16
mode WIDE 11, 16
Mode NORMAL 11, 16
Mode PHANTOM 11, 16
Mode 3 CH 11, 16
Mode WIDE 11, 16
P, Q
Panneau arrière 5, 6, 7, 18
R
Raccordement de composants
audio/vidéo 5
Raccordements
aperçu 4
composants audio/vidéo 5
cordon d’alimentation
secteur 7
enceintes 6, 7
Réglage
du temps de retard 12
du volume 8
du volume des enceintes 12
S
Sélection du mode surround 10
Sélection d’une source de
programme 8
Sélection d’une source de
programme avec la
télécommande 8
Son surround 10,16
Son surround Dolby 10,16
mode de canal central 11,16
Stations préréglées 17
T
Télécommande 8, 10, 11, 13, 19
commande d’appareils
Sony 8
Temps de retard 12, 16
Tonalité d’essai 12, 16
U, V, W, X, Y, Z
Utilisation de l’extrême
grave 13
Nomenclature
Touches
ANT TV/VTR 19
CD 8
CENTER 12
CENTER LEVEL 12
CENTER MODE 11
CHANNEL 19
DELAY 12
DISC SKIP 19
DOLBY 10, 11
FM/AM 19
HALL 10
PHASE 13
PHONO 8
REAR 12
REAR LEVEL 12
SIMULATED 10
SOUND FIELD 13
SUPERWOOFER 13
SUPERWOOFER ON/OFF 13
SURROUND MODE 10
SURROUND ON/OFF 10
S.W.LEVEL 13
SYSTEM POWER 8
TAPE 8
TONE 8
T.TONE 12
TUNER 8
TV POWER 8, 19
TV/VIDEO 8, 19
VIDEO 1/2 8
VIDEO 1 8
VIDEO 3 8
VOLUME 19
WOOFER 13
WOOFER/ON/OFF 13
0/) 19
=/+ 19
P 19
ª/· 19
r 19
p 19
+/– 11, 13
Numériques 19
Commutateurs et sélecteurs
DECK A/DECK B 19
POWER 8
VTR 1/2/3 19
Commande
MASTER VOLUME 8
Prise
PHONES 8
Indicateurs
DOLBY PRO LOGIC 10
SUPERWOOFER 13
Divers
g 4
18
F
1
2
6
7
8
90!™
Description du panneau arrière
3
4
5
1 Borne de masse y
2 REAR SPEAKERS
(enceintes arrière)
3 SWITCHED AC OUTLET
(prise secteur commutée)
4 Cordon d’alimentation secteur
5 Sélecteur de tension
(sauf modèles pour l’Europe et le
Royaume-Uni)
6 WOOFER SPEAKER (grave)
7 CENTER SPEAKER (centre)
8 FRONT SPEAKERS (avant)
9 VIDEO 1 (vidéo 1)
0 VIDEO 2 (vidéo 2)
TAPE (cassette)
!™ CD (disque compact)
TUNER (radio)
PHONO (tourne-disque)
19
F
Commande
TV/VIDEO
TV POWER
VOL +/–
CH
+/–
VTR 2/3
VTR
POWER
ANT TV/
VTR
Contrôle
Le téléviseur
Le téléviseur
Le téléviseur
Le téléviseur/
magnétoscope
Magnétoscope
Magnétoscope
Le
magnétoscope
Fonction
Sélection du signal d’entrée:
entrée TV ou entrée vidéo.
Mise sous ou hors tension du
téléviseur.
Réglage du volume.
Sélection des canaux préréglés.
Sélection du fonctionnement
du magnétoscope de la
manière suivante:
VTR 2 (magnétoscope 8 mm)
VTR 3 (magnétoscope VHS)
Mise sous ou hors tension du
magnétoscope.
Sélection du signal de sortie de
la borne d’antenne: signal du
téléviseur ou du
magnétoscope.
Fonction
Sélection des numéros de
plage ou disques.
Sélection des numéros de
plage supérieurs à 10.*
Sélection des numéros de
plage.**
Sélection des numéros de
disques.
Sélection de la gamme.
Balayage et sélection des
stations
Saut de disques (lecteur CD
avec changeur multi-disques
uniquement).
Sélection du fonctionnement
de la platine A ou B.
Avance rapide ou
rebobinage.
Saut de plages.
Pause de lecture ou
d’enregistrement.
(Egalement pour démarrer
l’enregistrement sur les
composants en attente
d’enregistrement.)
Commencement de la
lecture.
Arrêt de la lecture.
Commencement de la lecture
sur la face arrière.
Contrôle
Le lecteur CD
Le lecteur CD
Le lecteur CD
Le lecteur CD
Radio
Radio
Le lecteur CD
Platine à cassette
La platine à
cassette/
magnétoscope
Le lecteur CD
Le lecteur CD/
platine à
cassette/
magnétoscope
Le lecteur CD/
platine à
cassette/
magnétoscope
Le lecteur CD/
platine à
cassette/
magnétoscope
La platine à
cassette
Commande
1-10
>10
TRACK +1-
10 +ENTER
DISC +1-10
+ENTER
BAND
TUNER
+/–
DISC SKIP
+/–
DECK A/B
0/)
=/+
P
·
p
ª
Description des touches de la télécommande
Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes de
l’amplificateur.
Description des touches de la télécommande
*Exemple
Pour sélectionner la 24ème plage du disque: >10n2n4
**Exemple
Pour sélectionner la 5ème plage du disque: TRACKn5nENTER
Pour sélectionner la 24ème plage du disque: TRACKn2n4nENTER
20
F
CD
v
v
v
v
HALL
Sélection d’un mode
surround
Exemple: Ecoute d’un disque
de musique
classique
Allumez le lecteur CD.
Commencez la lecture.
Utilisation des
champs sonores
préréglés
Exemple: Ecoute d’un disque
de musique
classique
v
v
v
3 CLASSIC
CD
Allumez le lecteur CD.
Commencez la lecture.
Sélection d’un
composant
Exemple: Lecture d’un CD
Guide de référence rapide
Allumez le lecteur CD.
Commencez la lecture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony TA-AV561A Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues