Ideal 61-796 Mode d'emploi

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

#61-796
Testeur de résistance de piquet
de terre
Manuel d’instructions
CARACTÉRISTIQUES DU 796
Mesure la résistance des piquets de terre à l’aide
de 3 pôles
Mesure la tension de la terre
Ne déclenche pas les disjoncteurs de fuite de
terre du circuit en cours d’essai
Comprend les conducteurs et électrodes de test
Réglage 0Ω
Rétention de données
Témoin de piles déchargées
Lire en premier : Informations de sécurité
Assimiler et se conformer scrupuleusement aux instructions d’utilisation. En cas d’utilisation
de cet appareil d’une façon non spécifiée par IDEAL, la protection offerte par ce dernier pourra
être compromise.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort, se conformer aux
directives suivantes :
Ne pas utiliser l’appareil s’il paraît endommagé. Examiner l’appareil pour s’assurer que
son boîtier n’est pas fissuré et que sa partie arrière est bien assujettie.
Inspectez et remplacez les cordons si leur isolation est endommagée, le métal exposé ou
les sondes craquelées. Porter une attention particulière à l’isolant entourant les
connecteurs.
Il existe un risque d’électrocution lors de la procédure de test normale, car il existe une
tension entre les bornes de mesure.
Ne pas utiliser le testeur s’il fonctionne de manière anormale, la protection qu’il offre
pouvant être compromise.
Ne pas utiliser l’appareil pendant des orages ou par temps très humide.
Ne pas utuliser l’appareil en présence de gaz, poussière ou vapeur explosifs.
Ne pas utiliser sur des circuits sous tension.
Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas bien monté.
12
Remplacer la pile dès que le témoin de piles déchargées est affiché [ ] afin d’éviter
les fausses lectures.
Retirer les fils d’essai de l’appareil avant de retirer le capuchon des piles.
Utiliser les bonnes bornes, fonction et plage pour vos mesures.
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
Se conformer avec toutes les exigences locales et nationales en matière de sécurité, y
compris l’utilisation du matériel de protection personnel adéquat.
ATTENTION
Pour vous protéger, ayez le réflexe « la sécurité d’abord ».
Les tensions dépassant 30 V CA ou 60 V CC présentent un risque d’électrocution, il faut
donc faire preuve de prudence.
Utiliser un équipement de protection individuelle approprié, comme lunettes de sécurité,
masque facial, gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis isolants.
Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques.
Travailler toujours avec un équipier.
Quand on se sert des sondes, tenir les doigts aussi loin que possible des pointes de
sonde.
Mode d’emploi
Avant de procéder à la mesure, si le
symbole “ “ est affiché,
monter des piles neuves.
Court-circuiter les bouts des
conducteurs. Régler la commande
0Ω. ADJ pour faire en sorte que la
lecture soit sur zéro.
Mettre le sélecteur rotatif de fonction
sur la position “EARTH VOLTAGE” (tension de terre) et appuyer pour tester. La Tension de
terre apparaîtra sur l’affichage à cristaux liquides. Si la tension est supérieure à 10 V, on
pourra obtenir une lecture imprécise.
Méthode de mesure de précision de résistance de la terre:
(1) Connecter les conducteurs de test vert, jaune et rouge aux bornes de l’instrument
E, P, C avec les piquets de terre auxiliaires P1 et C1 enfoncés dans le sol « EN
LIGNE DROITE ». (Fig. 1)
(2) Mettre le sélecteur de fonction rotatif sur une plage adéquate et appuyer sur le
bouton pour tester et relever la lecture.
Méthode de mesure simplifiée de résistance de la terre:
(1) Cette méthode est conseillée quand la résistance de terre mesurée est supérieure
à 10Ω ou quand il est impossible d’enfoncer des piquets de terre auxiliaires. Une
valeur approximative de résistance de terre peut être obtenue par le système à deux
fils illustré par la Fig. 2.
Auxiliary
Earth
Spikes
Earth
Electrode
under test
5-10m 5-10m
E
Green
Yellow
Red
P
C
Figure 1
Vert
Jaune
Rouge
Piquets de terre
auxiliaires
Electrode de
terre en cours
de test
5 à 10 m
13
(2) Mettre le sélecteur rotatif de fonction sur la position « EARTH VOLTAGE » (tension
de terre) et appuyer pour tester. S’assurer que la tension de terre est inférieure à
10 V.
(3) Mettre le sélecteur rotatif de fonction sur la position « 200 Ω » (tension de terre) et
appuyer pour tester. Lire la résistance de terre. Si l’affichage indique « 1 » (MSD),
passer sur la position « 2KΩ » et lire la résistance de terre.
(4) La lecture obtenur Rx) est une valeur
de résistance de terre approximative.
Il n’y a pas besoin d’un court-circuitage
extérieur car les bornes P et C
sont court-circuitées à l’aide des
conducteurs de test spécifiés
pour la mesure simplifiée.
* Suivre la bonne connexion de la façon
indiquée dans la Fig 1. Le témoin à DEL
s’allumera. Cela indique qu’il existe une
bonne intensité de courant.
Remplacement des piles :
Quand le symbole “ “ est affiché, remplacer avec des piles neuves comme suit:
Déconnecter les conducteurs d’essai de l’appareil et couper l’alimentation.
Dévisser le couvercle, puis le faire coulisser, sortir les piles et les remplacer par des piles
neuves de type AA.
Replacer le couvercle arrière et l’assujettir avec 2 vis.
Si l’instrument n’est pas utilisé pendant plus de 60 jours, retirer les piles et les ranger
séparément.
Entretien :
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humidifié avec du détergent doux. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ni de solvants.
Entretien-dépannage et pièces de rechange :
Cet appareil ne comporte pas de pièces réparables par l’utilisateur.
En se ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l’entretien-
dépannage, se mettre en rapport avec IDEAL INDUSTRIES, INC. Au 1-1877-201-9005 ou
visitez notre site web www.testersandmeters.com
Earth
Electrode
under test
Where earth for mains power
supply is used.
E
Green
Rx = Re-re
Secondary
Side
Primar
y
Side
Red
re Rx
P
C
Supply
Transformer
Figure 2
Vent
Côté
secondaire
Côté
principal
Rouge
Electrode de terre
en cours de test
Où la terre pour l’alimentation
du secteur est utilisée.
Transformateur
d’alimentation
14
SPECIFICATIONS
Système de mesure: Fréquence de fonctionnement – 820 Hz, 2 mA environ
Résistance à la terre: Plage: 20/200/2000 Ω
Résolution: 0 à 19,99 Ω (0,01Ω)
0 à 199,9 Ω (0,1 Ω)
0 à 1999 Ω (1 Ω)
Tension de terre: 0 à 200 V c.a. , 40 à 500 Hz
Précision : Résistance à la terre: ±(lecture 2 % ± 2 chiffres) ou ± 0,1 Ω,
selon celui est est le plus grand.
Tension de terre: ±(lecture 1% ± 2 chiffres)
Affichage : Cristaux liquides 3½ chiffres (décompte jusqu’à 2000)
Témoin de décharge le symbole “ ” s’affiche.
de piles:
Indication de rétention le symbole “ ” s’affiche.
de données:
Indication de « 1 » (MSD).
dépassement de plage:
Norme de sécurité: IEC/EN 61010-1, Installation CATIII – 200 V.
Source d’alimentation: (8) Piles de type AA de 1,5 V nécessaires.
Dimensions : 210 mm Lx 210 mm lx100 mm H (8,3 po L x 8,3 po l x 4,0 H )
Poids : Environ 1361g (3 lb) (piles comprises).
Accessoires fournis : Etui dur, conducteurs d’essai (rouge -33 m, jaune – 33 m, vert – 5 m),
2 piquets de terre auxilaires, sonde de mesure simplifiée,
manuel d’instructions.
Double isolation
L’instrument a été évalué et entre dans la catégorie d’isolation III (surtension catégorie III).
Degré 2 de pollution en conformité avec IEC-644. Utilisation à l’intérieur.
Mise au rebut des déchets électriques et du matériel électronique
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, de protéger la santé
humaine et d’utiliser les ressources naturelles prudemment et rationnellement, l’utilisateur doit
retourner les produits non réparables aux installations pertinentes, conformément aux règle
ments. Les poubelles à roues barrées indiquent que le produit doit être évacué séparément et
non avec les ordures municipales.
Evacuation des piles/accumulateurs usés !
La loi oblige l’utilisateur à retourner les piles et accumulateurs usés. Évacuer les piles avec
les ordures ménagères est interdit ! Les piles/accumulateurs contenant des substances
dangereuses sont marquées d’une poubelle à roulettes barrée. Ce symbole indique qu’il est
interdit d’évacuer ces produits avec les ordures ménagères. Les symboles chimiques des
substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb. Vous
pouvez retourner les piles/accumulateurs usées à titre gratuit à tout point de collecte ou à
l’autorité locale, nos magasins ou partout où les batteries et piles sont vendues. Vous vous
conformerez ainsi à vos obligations juridiques et vous contriburez à la protection de
l’environnement.
HOLD
15
Déclaration de garantie :
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pendant
deux ans à compter de la date d’achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES,
INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse, suite à la vérification du défaut
ou du dysfonctionnement. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles ou aux
dommages résultant d’une utilisation abusive, de la négligence, d’un accident, d’une répara-
tion non autorisée, d’une modification ou d’une utilisation déraisonnable de l’instrument.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit IDEAL, incluant sans y être
limitées les garanties implicites de valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière,
sont limitées aux conditions ci-dessus. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable de
la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres dommages accessoires ou indirects, dépenses
ou préjudice financier, ou de toute(s) réclamation(s) pour de tels dommages, dépenses ou
préjudices.
Les lois des provinces varient, donc les limitations et exclusions précédentes peuvent ne pas
s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
IDEAL INDUSTRIES, INC
Sycamore, IL 60178
Technical Hotline / Línea de soporte técnico directa / Télé-assistance technique:
877-201-9005
www.testersandmeters.com
ND 6435-1 Made in Taiwan / Hecho en Taiwan / Fabriqué en Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ideal 61-796 Mode d'emploi

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à