REOLINK Outdoor Security Camera System Pan Tilt 3G/4G LTE Solar Battery Powered Camera, Starlight Night Vision, 2-Way Audio, PIR Motion Detection, No WiFi, No Wires, Reolink Go PT Mode d'emploi

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Die Nutzung des Produkts unterliegt Ihrer
Zustimmung zu AGB und
Datenschutzrichtlinien auf
https://reolink.com/de/
.
AGB & Datenschutz
Contenu
Contenu de la Boîte
Contenu de la Boîte
Présentation de la Caméra
Insérez la carte SIM et la carte SD
S'inscrire sur le Réseau (Configuration Initiale de la Caméra)
Configurez la Caméra via l'Application Reolink sur Smartphone
Remarques sur l'Installation de la Camera
Chargez la batterie
Montage de la Caméra
Attachez la Caméra à un Arbre
Dépannage
Caractéristiques techniques
Avis de conformité
36
37
38
39
42
43
46
48
49
50
51
52
Reolink Argus PT Caméra ×1
l'Antenne x1
Support de Caméra ×1
Câble d'alimentation ×1
Signe de surveillance ×1
Guide de démarrage ×1
Gabarit de trou de montage ×1
Aiguile de réinitialisation/ Vis ×1
FR
Dieses Gerät entspricht den
Strahlenbelastungsgrenzen nach RSS-102, die
für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt
wurden. Bei der Installation und Verwendung
dieses Gerätes sollte ein Abstand von
mindestens 20 cm zwischen der Strahlungsquel
le und Ihrem Körper eingehalten werden.
Durch die Verwendung der in das
Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware
stimmen Sie den Bestimmungen dieses
Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“)
zwischen Ihnen und Reolink zu. Weitere
Informationen:
https://reolink.com/eula/
.
Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Erklärung zur Strahlenexposition nach
ISED
35 Deutsch
36French
Insérez la carte SIM et la carte SD
1. Faites pivoter l'objectif de la caméra et retirez le couvercle en caoutchouc.
2. Insérez la carte SIM et la carte SD.
• La fente de la carte SIM se trouve au-dessus de la fente de la carte SD. Lorsque vous insérez la
carte, veuillez noter que les contacts dorés de la carte SIM doivent être orientés vers le bas et que
le coin coupé doit se trouver à l'intérieur de la caméra.
• La fente pour carte SD se trouve en dessous de la fente pour carte SIM. Lors de l'insertion de la
carte, veuillez noter que les contacts dorés de la carte SD doivent être orientés vers le haut.
3. Une fois ces étapes terminées, veuillez appuyer fermement sur le couvercle en caoutchouc pour
garantir une meilleure étanchéité.
1 2 3
Présentation de la Caméra
Port d'alimentation USB
Voyant LED
Lentille
LED IR
Capteur de mouvement PIR intégré
Micro intégré
Fente pour carte SIM Nano
Trou de Réinitialisation
Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec
une épingle pour restaurer l'appareil aux réglages d'usine.
Tournez l'objectif de la caméra pour trouver le trou
de réinitialisation, la fente pour la carte SIM
et la fente pour la carte SD.
Fente pour Carte Micro SD
LED d'Etat de la Batterie
Capteur de lumière du jour
Interrupteur d'alimentation
l'Antenne
38French37 French
• Conseils pour Choisir la Carte SIM Appropriée
S'inscrire sur le Réseau
(Configuration initiale de la caméra)
Taille requise d'une nano carte SIM :
• La carte SIM doit supporter le WCDMA et le FDD LTE.
• Certaines cartes SIM ont un code PIN. Veuillez utiliser votre smart-
phone pour désactiver le code PIN en premier lieu.
• Activez la carte sur votre smartphone ou auprès de votre opérateur
réseau avant de l'insérer dans la caméra.
• ISi la carte SIM n'est pas achetée auprès de l'opérateur pris en
charge, vous devrez peut-être importer manuellement les paramètres
de l'APN. Vous trouverez des instructions à l'adresse
https://support.reolink.com ou contactez le Reolink Support.
1. Après avoir inséré la carte SIM, vous
pouvez allumer la caméra.
2. Attendez quelques secondes et une
lumière rouge s'allumera et restera
allumée pendant quelques secondes.
Puis elle s'éteindra.
3. Une LED bleue clignotera pendant
quelques secondes puis restera allumée
avant de s'éteindre. Vous entendrez une
invite vocale "Connexion réseau réussie",
ce qui signifie que la caméra a été
connectée avec succès au réseau.
NOTICE: Veuillez-vous assurer que la carte SIM peut fonctionner avec votre smartphone.
Nano-SIM /4FF
0.48in/12.3mm
0.35in/8.8mm
40French39 French
NOTICE: Vous pouvez également faire face aux situations suivantes :
Message Vocal
«La carte SIM ne peut
pas être détectée»
«Non enregistré sur le
réseau. Veuillez activer
votre carte SIM et vérifier
la puissance du signal»
3
4
La caméra ne s'enregistre
pas sur le réseau de
l'opérateur
1. Vérifiez si votre carte est
activée ou non. Si ce n'est pas le
cas, appelez votre opérateur
pour activer la carte SIM.
2. Le signal est faible à la position
actuelle. Veuillez déplacer la
caméra vers un endroit où le
signal est plus fort.
3. Vérifiez si vous utilisez la bonne
version de la caméra
«La transmission de
données a échoué. Veuillez
confirmer que votre plan
de données cellulaire est
disponible ou importez les
paramètres de l'APN»
5
La carte SIM n'a plus de
données ou les
paramètres de l'APN ne
sont pas corrects
1. Veuillez vérifier si le plan de
données de la carte SIM est
toujours disponible.
2. Importez les paramètres
APN corrects dans la caméra.
«Échec de la connexion
au réseau»
La caméra ne parvient pas à
se connecter au serveur.
La caméra sera en mode Veille
et se reconnectera plus tard.
1
2
La caméra ne peut pas
détecter cette carte SIM.
1. 1.Vérifiez si la carte SIM est
orientée dans le sens inverse.
2. Vérifiez si la carte SIM n'est
pas complètement insérée et
insérez-la à nouveau
Mettez la carte SIM dans
votre téléphone portable et
désactivez le code PIN.
Votre carte SIM
a un code PIN.
«La carte SIM est
verrouillée par un code
PIN. Veuillez le désactiver»
État de la Caméra Solutions
Add New Device
Device Settings
Menu
Access the Live View
Battery Status
Enable/Disable PIR Motion Sensor
(In default, the PIR sensor is enabled.)
Téléchargez et installez l'application Reolink sur l'App Store (pour iOS)
ou sur Google Play (pour Android)
Available on the
Get it on
Configurer la Caméra via l'application
Reolink sur Smartphone
1. Veuillez cliquer sur le bouton « » dans le coin supérieur droit pour ajouter la caméra.
2. Scannez le code QR en bas de la caméra et suivez les étapes pour compléter l'installation.
3. Après avoir créé un mot de passe pour votre caméra, veuillez suivre les étapes pour synchro-
niser l'heure. Ensuite, vous pouvez lancer la vue en direct ou aller dans «Réglages de l'Appareil».
42French41 French
• Portée de détection du capteur PIR
NOTICE: Chemin d'accès pour le réglage de la distance dans l'app: Réglages de l'appareil-
Réglages PIR.
La portée de détection PIR peut être modifiée pour répondre à vos besoins spécifiques. Vous
pouvez vous référer au tableau suivant pour le configurer dans les Paramètres du Périphérique
Reolink App.
Sensibilité
Faible
Moyenne
Élevée
Up to 10 mètres (33 pieds)
Up to 8 mètres (26 pieds)
Up to 5 mètres (16 pieds)
Valeur
81 - 100
51 - 80
0 - 50
Distance de détection
(Pour les choses en mouvement
et vivantes)
Trouver le meilleur endroit
pour la Caméra
Remarques sur l'Installation de la Camera
Afin de maximiser la performance d'étanchéité et l'ecacité du capteur
de mouvement PIR, il est préférable d'installer Reolink Go PT à l'envers
uniquement lorsque vous le montez à l'extérieur.
Veuillez installer la caméra à 2-3 mètres
(7-10 pieds) au-dessus du sol. Cette hauteur
maximise la portée de detection du
détecteur de mouvement.
Pour une détection de movement ecace,
installez la caméra angulairement et l'angle
entre le capteur PIR et l'objet détecté doit
être supérieur à 10°.
NOTICE: En raison de la limitation de la
détection du capteur PIR, si un objet en
mouvement s'approche verticalement du
capteur PIR (la direction de la fleche orange
sur l'image), la caméra peut ne pas détecter
de mouvement.
B
θ
Hauteur de Montage:
2-3 Mètres
Portée de Détection PIR:
2-7 mètres
A
44French43 French
!
Pour réduire les fausses alarmes, veuillez noter que:
• Ne pas installer la caméra face à des objets avec des lumières vives, y compris
le soleil, les lampes lumineuses, etc.
• Ne placez pas la caméra trop près d'un endroit où il y a fréquemment de
l'humiditéles véhicules en mouvement. Sur la base de nos nombreux tests, la
distance recommandée entre la caméra et le véhicule est de 16 mètres (52 pieds).
• Restez à l'écart des évents, y compris les évents du climatiseur, l'humidificateur les
évents de transfert de chaleur des projecteurs, etc.
• N'installez pas la caméra là où il y a de vent fort.
• N'installez pas la caméra face au miroir.
• Gardez la caméra à au moins 1 mètre de tout appareil sans fil, y compris les
routeurs Wi-Fi et les téléphones afin d'éviter les interférences sans fil.
Remarques importantes pour la réduction
des émissions de Fausses alarmes
!
Chargez la batterie
NOTICE:
• La batterie est intégrée, veuillez ne pas la retirer de la caméra.
• Veuillez noter que le panneau solaire n'est pas inclus dans l'emballage. Vous pouvez acheter le
panneau solaire sur Le magasin ociel de Reolink en ligne.
Reolink Go PT n'est pas conçu pour fonctionner 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24
streaming en direct. Il est conçu pour enregistrer des événements de mouvement et visualiser à
distance la diusion en continu en direct uniquement lorsque vous en avez besoin. Veuillez
apprendre quelques façons utiles pour maximiser la durée de vie de la batterie dans ce post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Mesures de sécurité importantes concernant
l'utilisation des piles rechargeables
2 . Chargez la pile avec le
panneau solaire Reolink.
1. Chargez la batterie lorsqu'elle
est installée sur la caméra.
Indicateur de charger:
LED orange :chargement
LED verte: entièrement chargé
46French45 French
1. Veuillez charger la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V ou 9V standard et
de haute qualité.
2. Si vous voulez alimenter la batterie via le panneau solaire, faites attention que la batterie est
UNIQUEMENT compatible avec le panneau solaire Reolink. Vous ne pouvez pas charger la batterie
avec le panneu solaire de marque diérent.
3. Veuillez charger la batterie à des températures comprises entre 0 ° C et 45 ° C.
4. Utilisez toujours la batterie à des températures comprises entre -20 ° C et 60 ° C.
5. Veuillez garder le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris et assurez-vous
que les contacts de la batterie sont alignés.
6. Assurez-vous toujours que le port de chargement USB est propre. Veuillez couvrir le port de
chargement USB avec la prise en caoutchouc une fois la batterie est chargée complètement.
7. Ne jamais charger, utiliser ou ranger la batterie près d'une source d'inflammation, telle qu'un feu
ou un radiateur.
8. Conservez la batterie hors de portée des enfants.
9. NE PAS démonter, couper, percer, court-circuiter, ou jeter la batterie dans l'eau ou au feu, fours
à microondes et récipients sous pression.
10. N'utilisez PAS la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se
déforme, ou semble anormal de quelque façon que ce soit. Si la batterie est en cours d'utilisation
ou de charge, retirez la batterie de l'appareil. ou le chargeur immédiatement, et arrêtez de l'utiliser.
11. 11.Respectez toujours les lois loca les en matière de déchets et de recyclage lorsque vous jetez la
pile usagée.
Montage de la Caméra
Etape 2
Installez l'antenne sur la
caméra.
Etape 3
Vissez la caméra sur le support de sécurité
et ajustez dans la bonne direction.
Etape 1
Percez des trous conformément au modèle
de trou de montage et vissez le support de
sécurité au mur. Si vous montez la caméra
sur une maçonnerie ou sur toute autre
surface dure, n'oubliez pas d'insérer les
ancres en plastique dans le trou.
NOTICE: Pour une
meilleure puissance du
signal 4G, il est
préférable d'installer
l'antenne vers le haut
ou à l'horizontale.
48French47 French
Attach the Camera to a Tree
Etape 1
Desserrez la vis
du support de
sécurité et retirez
le support de
l'arbre.
Etape 2
Enfilez la sangle à
boucle dans les
fentes et fixez la
sangle.
• La caméra ne s'allume pas
Si vous constatez que votre appareil caméra
est hors service, essayez les solutions suivantes:
• Assurez-vous que le bouton d'alimentation
est allumé.
• Chargez la batterie à l'aide de l'adaptateur
d'alimentation de DC 5V2A et assurez-vous
que le voyant de batterie est allumé. Lorsque
le voyant vert s'allume, la batterie est
complètement chargée.
• Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter Reolink Support
https://support.reolink.com.
Le capteur PIR ne déclenche pas d'alarme
dans la zone couverte, essayez les solutions
suivantes:
• Assurez-vous que le capteur PIR ou la
caméra est installé dans le sens du
croisement.de l'intrus potentiel.
• Assurez-vous que le capteur PIR est activé
ouque l'horaire est activé et réglé
correctement.
• Veuillez vérifier la sensibilité et vous assurer
qu'elle est réglée correctement.
• Allez dans Paramètres de l'appareil ->
Paramètres PIR, et assurez-vous que l'action
Le capteur PIR ne
déclenche pas l'alarme
Dépannage
Etape 4
Screw the
camera to
the security
mount.
Etape 3
Installez
l'antenne sur la
caméra.
50French49 French
Déclaration de conformité
UE simplifiée
Reolink déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la Directive
2014/53/EU.
Veuillez suivre strictement les étapes
ci-dessous afin de réinitialiser la caméra avec
succès :
• Si la caméra a déjà été mise sous tension
pendant une longue période, veuillez utiliser
l'aiguille de réinitialisation pour appuyer sur le
bouton de réinitialisation pendant environ 3
secondes. Après avoir entendu un son de
ding-dong, relâchez le bouton de
réinitialisation.
• Si la caméra démarre à peine, veuillez
attendre environ 20 secondes. Après avoir vu
une LED bleue ou rouge clignoter, utilisez
l'aiguille de réinitialisation pour appuyer sur le
bouton de réinitialisation.
• Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter Reolink Support
https://support.reolink.com.
Échec de la réinitialisation de
la caméra
Caracteristiques
Techniques
Avis de conformité
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la
réglementation FCC. L'utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2)2) cet ap eil doit accepter touteinterférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent
causer un fonctionnement non désiré. Pour
plus d'informations, visitez:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/
.
Température de fonctionnement: -10° a 55° C
(14° a 131° F)
Résistance aux intempéries: IP65 certified
résistant aux intempéries
Dimensions: 75x113mm
Poids (pile incluse): 485 g (17.1 oz)
Distance de détection PIR: Réglable jusqu'à
10m (33 pieds)
Angle de détection PIR: 90° horizontal
Alerte audio: Alertes vocales enregistrables
personnalisées
Autres alertes: Alertes instantanées par
courriel et appuyez sur notifications
Résolution vidéo: 1080p HD à 15 images/sec
Champ de vision: 105°en diagonale Vision
Angle de pan/Tilt:
Horizontale:355°/Verticale:140°
nocturne: Jusqu'à 10 m (33 ft)
Vidéo
Détection et alertes PIR
Général
acceptation des Conditions d'utilisation et de la
Politique de confidentialité de
https://reolink.com
. Veuillez laisser ce produit
dans un endroit que les enfants ne peuvent
pas atteindre.
Ce produit est livré avec une garantie limitée
de 2 ans. En savoir plus:
https://reolink.com/warranty-and-return/
.
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas êtreéliminé avec d'autres déchets
ménagers dans l'UE. Afin d'éviter que
l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise
à l'environnement ou à la santé humaine,
recyclez-les de manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contacter le détaillant
où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre
ce produit pour un recyclage sans danger
pour l'environnement.
Garantie limitée
Conditions et Confidentialité
correspondante est cochée.
• Assurez-vous que la batterie n'est pas
déchargée.
• Réinitialisez la caméra et réessayez.
Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter Reolink Support
https://support.reolink.com.
52French51 French
En utilisant le logiciel produit intégré au produit
Reolink, vous acceptez les termes du présent
contrat de licence utilisateur final ( CLUF ")
entre vous et Reolink. Pour en savoir plus:
https://reolink.com/eula/
.
Contrat de licence d'utilisateur final
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition au rayonnement RSS-102 établies
pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et votre corps.
Contrat de licence d'utilisateur final
Contenuti
Cosa c’è nella Confezione
Cosa c’è nella Confezione
Introduzione alla telecamera
Inserire la SIM e la scheda SD
Registrarsi sulla Rete (Setup iniziale della camera)
Installare la camera tramite App Reolink su Smartphone
Note sull'installazione della Camera
Caricare la Batteria
Montaggio della telecamera
Fissare la camera a un albero
Risoluzioni dei Problemi
Specifiche
Avviso di Idoneità
54
55
56
57
60
61
64
66
67
68
69
70
Reolink Go PT Telecamera ×1
l'Antenne x1
Staa camera ×1
Câble d'alimentation ×1
Cartello di Sorveglianza ×1
Guida Rapida ×1
Modello per Foro di Installazione ×1
Ago di Reset/Viti ×1
IT
53 French
54French
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

REOLINK Outdoor Security Camera System Pan Tilt 3G/4G LTE Solar Battery Powered Camera, Starlight Night Vision, 2-Way Audio, PIR Motion Detection, No WiFi, No Wires, Reolink Go PT Mode d'emploi

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à