STEINEL ST 671013 Manuel utilisateur

Catégorie
Lumière d'extérieure
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

– 2 –
– 3 –
– 2 –
– 3 –
3
...
D . . . . . . . . . . . 5
GB . . . . . . . . . . 9
F . . . . . . . . . . 14
NL . . . . . . . . . 19
I . . . . . . . . . . . 23
E . . . . . . . . . . 28
P . . . . . . . . . . 33
S . . . . . . . . . . 38
DK . . . . . . . . . 42
FI . . . . . . . . . . 46
N . . . . . . . . . . 51
GR . . . . . . . . . 55
TR . . . . . . . . . 59
H . . . . . . . . . . 64
CZ . . . . . . . . . 68
SK . . . . . . . . . 73
PL . . . . . . . . . 77
RO . . . . . . . . . 82
SLO . . . . . . . . 86
HR . . . . . . . . . 90
EST . . . . . . . . 95
LT . . . . . . . . . 99
LV . . . . . . . . 103
RUS. . . . . . . 108
BG . . . . . . . . 112
CHIN . . . . . . 117
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Osservare il testo!
¡Obsérvese la información
textual!
Seguir as instruções escritas
Följ den skriftliga
montageinstruktionen.
Følg de skriftlige
instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné
informácie!
Postępować zgodnie
z instrukcją!
Respectați instrucțiunile
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Obratiti pozornost na
dio teksta
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību
teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
浣ᙒ⛢ᘁ昤⟆憔죫â
4.1
4.2
4.3
Ø 6
4.4
6
3.1
3.2
69
26
3
189
298
186,5
41,5
95
205
3.3
E
J
I
B
D
C
A
K
G
H
L
M
L
F
3.4
4
4.5
5
5.1
5.2
5.3
S
~8 m
1,80 m
– 14 –
– 15 –
– 14 –
– 15 –
F
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en
lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans le
document.
2. Consignes de sécurité générales
!
Danger dû à des vapeurs ou à un liquide
électrolytique !
Des accus endommagés ou une utilisation
inappropriée des accus peut(vent) provoquer
le dégagement de vapeurs ou l'écoulement du
liquide électrolytique. En cas de contact, risque de
blessures graves (par ex. perte de l'acuité visuelle,
brûlures par acides).
• Ne jamais ouvrir le boîtier des accus ou l'accu.
• Éviter le contact des vapeurs ou d'un liquide
électrolytique avec les yeux. En cas de contact
avec les yeux :
ne pas frotter les yeux.
Rincer immédiatement abondamment les yeux
avec de l'eau propre (par ex. avec de l'eau du
robinet).
Consulter un médécin.
Ne pas toucher le liquide électrolytique qui s'est
écoulé.
• Retirer immédiatement le produit des fl ammes
nues ou des points très chauds.
• Enlever immédiatement les vêtements
contaminés.
!
Risques dus au rayon lumineux LED !
Le fait de regarder directement la LED allumée
risque d'endommager la rétine.
• Ne pas regarder directement luminaire LED
allumé d'une courte distance ou pendant un
moment prolongé (> 5 minutes).
Il est interdit d'installer le luminaire dans des
zones à risque d'explosion.
Choisir un emplacement à l'abri de vibrations
afi n de garantir un fonctionnement parfait de
l'appareil.
Protéger le panneau solaire de toutes sollicita-
tions mécaniques (par ex. branches d'arbre).
Il est interdit de modifi er ou de transformer le
produit.
3. XSolar L-S
Utilisation conforme aux prescriptions
Luminaire à détecteur avec des LED d'éclairage
Pour un montage mural à l'extérieur.
Il éclaire automatiquement les emplacements ne
disposant pas de tension secteur.
Il dispose d'une alimentation énergétique auto-
nome via le panneau solaire et l'accu.
Détection indépendante des moindres mouve-
ments grâce au détecteur infrarouge intégré.
Modèles
XSolar L-S blanc (EAN4007841671006)
XSolar L-S argent (EAN4007841671013)
Contenu de la livraison (ill. 3.1)
Dimensions du produit (ill. 3.2)
Vue d'ensemble de l'appareil (ill. 3.3)
A Panneau solaire
B Détecteur de mouvement
C LED
D Panneau à LED
E Prise de charge micro USB
F Compas
G Interrupteur de sélection des programmes
H Joint
I Cache du support du panneau solaire
J Cache du support du panneau à LED
K Boîtier électronique
L Support mural
M Rallonge
Plage de réglage du panneau solaire/panneau à
LED (ill. 3.4)
Caractéristiques du luminaire à détecteur
Puissance : 6 LED, max. 1,2 W
Technologie de détection infrarouge
Angle de détection : 140°
Portée du détecteur :
max. 8,0 m (hauteur d'installation 1,8 m)
Éclairage de la surface : 30 m
2
Niveau de luminosité de déclenchement : 2 lx
Minuterie : commandée par logiciel, 10 à 30 s
Lumière de balisage : 3 %
Flux lumineux : max. 150 lumens / 124 Lm/w
Température de couleur : 4000 kelvins
Angle d'orientation du panneau solaire :
+180°/-150°
Angle d'inclinaison du panneau solaire : 55°
Angle d'orientation du panneau à LED : +/- 60°
Angle d'inclinaison du panneau à LED : 55°
Classe : III
Indice de protection : IP 44
Plage de température : -20 °C à +40 °C
Dimensions (l x H x P) : 189 x 298 x 186,5 mm
Caractéristiques techniques de l'accu
Accu ultrapuissant au lithium-ion nanophos-
phate
®
, sans cadmium LiFePO.
Recharge possible à tout moment sans réduire la
durée de vie.
Recharge automatique via le panneau solaire.
Possibilité de recharge séparée avec l'adapta-
teur de charge via la connexion micro-USB (5 V).
Remplacement possible par le fabricant ou des
électriciens qualifi és.
Capacité de l'accu : 2500 mAh
Durée d'éclairage max. :
60 jours à 20 enclenchements par nuit.
Prise de charge micro-USB : 5 V, max. 1A
possible dans les trois programmes.
Le temps de charge dépend du lieu de montage
(lumière directe du soleil). Prévoyez une charge net-
tement plus longue en hiver ou par temps de pluie.
Accessoires
Rallonge de remplacement XSolar 6M
EAN/Code UPC 4007841006518
4. Montage
• Contrôlez l'absence de dommages sur toutes
les pièces.
• Ne mettez pas le produit en service en cas de
panneau solaire ou de panneau à LED endom-
magé.
En cas de conditions d'utilisation défavorables (par
ex. installation à l'ombre ou derrière du verre, mau-
vaise orientation du panneau solaire), la sécurité de
fonctionnement du produit est limitée.
• Choisissez un emplacement approprié avec
beaucoup de lumière directe du soleil pour le
panneau solaire (orientation sud).
• Évitez tout obscurcissement dû à des avant-toits
ou à des arbres.
• Tenez compte de la portée de la détection des
mouvements (ill. 4.1).
• Retirez le support mural (ill. 4.2).
• Percez les trous, mettez ensuite les chevilles
(ill. 4.3).
• Vissez le support mural (ill. 4.3).
• Procédez aux réglages (ill. 4.4).
<<6. Commande>>
• Vissez le luminaire à détecteur sur le support
mural (ill. 4.5).
• Orientez le panneau à LED avec le détecteur de
mouvement (ill. 3.4).
• Orientez le panneau solaire de manière à ce que
la puissance et la durée du rayonnement solaire
soient les plus élevées possibles (ill. 3.4).
• Tenez compte de la boussole (direction sud)
(ill. 3.4).
5. En option
Montage séparé du panneau à LED et du
panneau solaire
Il est possible de monter séparément le panneau
solaire et le panneau à LED afi n d'optimiser les
conditions d'utilisation (ill. 5.1).
Panneau à LED : où la lumière est nécessaire.
Panneau solaire : là où beaucoup de lumière
directe du soleil est atteinte.
Risque de dommages matériels
Le fait de tirer sur le câble risque de détruire le
produit.
• Posez le câble de manière à ce qu'il soit inac-
cessible aux enfants.
• Retirez le support mural (ill. 5.2).
• Séparez le panneau solaire du panneau à LED
(ill. 5.3).
• Percez les trous, mettez ensuite les chevilles
(ill. 5.4).
• Posez la rallonge derrière le support mural
(ill. 5.4).
• Vissez le support mural (ill. 5.4).
• Raccordez la rallonge avec le panneau solaire
(ill. 5.5).
• Montez le cache du support du panneau solaire
sur le panneau solaire (ill. 5.5).
• Vissez le panneau solaire sur le support mural
(ill. 5.6).
• Tirez la rallonge vers le bas (ill. 5.6).
• Percez les trous, puis mettez les chevilles
(ill. 5.7).
F
– 16 –
– 17 –
– 16 –
– 17 –
Éclairage permanent le matin et le soir avec une
lumière de balisage réduite.
Durée de post-éclairage et luminosité
La durée de l'éclairage est calculée pendant la
première utilisation.
La lumière de balisage est désactivée le matin
pendant la première nuit dans le programme 2.
La durée de l'éclairage et la luminosité sont auto-
matiquement adaptées aux conditions environ-
nantes, la durée de l'éclairage pouvant être, par
exemple, plus longue en été qu'en hiver.
La lumière de balisage permet un éclairage
nocturne avec une puissance d'environ 3 %.
Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouve-
ment dans la zone de détection que la lumière
s'enclenche à la position d'éclairage pleine puis-
sance. Le luminaire commute ensuite à nouveau
sur lumière de balisage (env. 3 %).
La durée d'éclairage de la lumière de balisage
est réglée en fonction des conditions envi-
ronnantes. La réserve d'éclairage diminue en
utilisant la lumière de balisage. Si elle n'est pas
nécessaire, il est recommandé de la désactiver
(P1) pour disposer d'une plus grande réserve
pour les périodes qui ne sont pas assez enso-
leillées.
Recharge manuelle de l'accu
En cas de capacité d'accu insuffi sante (par ex. en
cas de mauvais temps), la LED rouge clignote dans
le détecteur de mouvement.
Il est possible de recharger l'accu avec un adap-
tateur de charge micro-USB disponible dans le
commerce (non fourni avec l'appareil). Une charge
d'accu peut durer jusqu'à 6 heures.
Risque de dommage matériel dû à l'humidité
qui pénètre.
La prise de charge micro USB (E) ouverte n'est pas
protégée de l'eau susceptible de pénétrer.
• Ne recharger l'accu que dans des pièces
sèches.
• Branchez l'adaptateur de charge micro USB.
La LED rouge clignote : charge active
Cela peut prendre jusqu'à 10 minutes jusqu'à
ce que la LED clignote en cas d'accu forte-
ment déchargé.
La LED rouge est allumée : l'accu est chargé
à 100 %.
• Retirez l'adaptateur de charge micro USB.
La LED rouge s'éteint.
• Posez la rallonge derrière le support mural
(ill. 5.7).
• Vissez le support mural (ill. 5.7).
• Raccordez la rallonge avec le panneau à LED
(ill. 5.8).
• Montez le cache du support du panneau à LED
sur le panneau à LED (ill. 5.9).
• Procédez aux réglages (ill. 5.10).
<<6. Commande>>
• Vissez le panneau à LED sur le support mural
(ill. 5.11).
• Tirez la rallonge vers le bas (ill. 5.11).
• Orientez le panneau à LED avec le détecteur de
mouvement (ill. 3.4).
• Orientez le panneau solaire de manière à ce que
la puissance et la durée du rayonnement solaire
soient les plus élevées possibles (ill. 3.4).
• Tenez compte de la boussole (direction sud)
(ill. 3.4).
6. Commande
Avant la première utilisation
• Activez le luminaire en réglant l'interrupteur de
sélection des programmes sur P2.
Le luminaire est en mode test pendant une
minute, puis dans le programme P2.
Mode test
Pendant le mode test, le luminaire fonctionne en
mode diurne.
En cas de détection d'un mouvement, le lumi-
naire se met en marche en l'espace d'une minute
indépendamment du réglage de la luminosité de
déclenchement avec une durée de poursuite de
10 secondes. Le programme choisi est automati-
quement actif une fois cette durée écoulée.
En mode test, la LED rouge est allumée en perma-
nence.
Réglage du mode de fonctionnement souhaité
au moyen de l'interrupteur de sélection des
programmes
P0 : désactivé (réglage effectué en usine).
Les consommateurs (panneau à LED et
détecteur) sont désactivés.
P1 : fonctionnement avec détecteur.
Le luminaire ne s'enclenche qu'après avoir reçu
une impulsion du détecteur de mouvement.
P2 : fonctionnement avec détecteur avec lumière
de balisage.
Le luminaire ne s'enclenche qu'après avoir reçu
une impulsion du détecteur de mouvement.
Risque de dommages matériels en cas de
non-utilisation
Lorsque le luminaire n'est pas utilisé pendant une
longue durée (par ex. stockage), il est possible que
l'accu soit détruit par la décharge totale.
• Mettez l'interrupteur de sélection des
programmes sur P0.
• Rechargez l'accu à 100 % avant toute
ré-utilisation.
• Chargez régulièrement l'accu pendant la période
de non-utilisation du luminaire.
7. Dysfonctionnement
La LED rouge du détecteur de mouvement
clignote.
La capacité de l'accu est trop faible.
Rechargez l'accu avec l'adaptateur de charge
micro-USB (non fourni avec l'appareil).
Le luminaire ne s’allume pas.
La capacité de l'accu est trop faible.
Rechargez l'accu avec l'adaptateur de charge
micro-USB (non fourni avec l'appareil).
Ligne interrompue ou court-circuit.
• Vérifi ez le branchement.
Interrupteur de sélection des programmes
sur P0.
• Mettez l'interrupteur de sélection des
programmes sur P1 ou P2.
Réglage incorrect de la zone de détection.
• Contrôlez la zone de détection.
Le luminaire ne s'éteint pas.
Mouvement continu dans la zone de détection.
• Contrôlez la zone de détection.
Le luminaire s'allume de façon intempestive
Mouvement incontrôlé dans la zone de
détection :
Le vent agite les arbres et les arbustes.
Détection de véhicules passant sur la chaussée.
Variations subites de la température dues
aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des
courants d'air provenant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes.
• Contrôlez la zone de détection.
Le luminaire oscille (remue) à cause par ex. de
rafales de vent ou de fortes précipitations.
• Installez le luminaire sur un support solide.
L'accu ne se charge pas.
Le panneau solaire est encrassé.
• Nettoyez le panneau solaire avec un chiffon
doux et un détergent doux.
L'emplacement du panneau solaire n'est pas
optimal.
• Vérifi ez l'emplacement (si possible beaucoup
de lumière directe du soleil).
Il est possible que la capacité de chargement
de l'accu soit épuisée après de longues années
d'utilisation.
• Remplacez l'accu (accu de remplacement
XSolar, 3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488).
• Veuillez envoyer le produit correctement
emballé à la station de service après-vente
la plus proche. Uniquement le fabricant ou
des électriciens qualifi és doivent procéder au
remplacement.
8. Nettoyage et entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Les contrôles réguliers des dommages peuvent
augmenter la durée de vie du produit.
L'élimination des saletés peut contribuer à aug-
menter le bon fonctionnement du produit.
Risque de dommages matériels
Des détergents inappropriés risquent d'endomma-
ger le luminaire.
• Vérifi ez la tolérance de la surface avec les
détergents.
• Nettoyez le luminaire avec un chiffon doux et un
détergent doux.
En cas de saletés ou de dépôts dus aux intempé-
ries sur le panneau solaire :
• nettoyez le panneau solaire avec un chiffon doux
et un détergent doux.
F
– 18 –
– 19 –
– 18 –
– 19 –
La garantie ne s'applique ni aux dommages ni
aux défauts dus à une utilisation ou maintenance
incorrecte.
Les dommages consécutifs causés à d'autres
objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l’appareil non
démonté est retourné accompagné d'une brève
description du défaut et d'un ticket de caisse ou
d’une facture portant la date d'achat et le cachet
du vendeur.
• Veuillez envoyer le produit correctement emballé
au service après-vente.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée.
En cas de défauts non couverts par la garantie.
• Contactez votre point de service après-vente
pour savoir si une remise en état de l'appareil est
possible.
Complément d'informations :
http://www.steinel.de
9. Gestion des déchets
• Veuillez respecter les obligations légales relatives
à une Gestion des déchets
correcte.
• Ramenez les anciens appareils et les piles au
système de reprise prévu à cet effet (par ex. au
point de vente ou de collecte des substances
toxiques).
• Ne jetez pas les anciens appareils, les accus et
les piles avec les ordures ménagères non triées.
• Ne jetez pas les anciens appareils, les accus et
les piles au feu ou dans l'eau.
Pour plus d'informations à ce sujet, veuillez
contacter les services administratifs de la ville
ou de la commune
10. Déclaration de conformité CE
Ce produit est conforme aux exigences des
normes, lois et directives suivantes :
Directive sur la compatibilité électromagnétique
2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
Loi sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (ElektroG)
Loi sur les piles et les accumulateurs (BattG)
Directive sur les appareils électriques et électro-
niques WEEE 2012/19/UE
11. Garantie
Le produit STEINEL :
Fabriqué avec le plus grand soin.
Le fonctionnement et la sécurité de ce produit
ont été contrôlés selon les directives actuelle-
ment en vigueur.
Avec un contrôle fi nal.
La garantie STEINEL :
STEINEL garantit un état et un fonctionnement
irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute
au jour de la vente au consommateur.
Elle comprend l'élimination des défauts prove-
nant d'un vice de matière ou de construction.
La garantie sera assurée à notre discrétion par
réparation ou échange des pièces défectueuses.
La garantie ne s'applique pas aux pièces
d'usure.
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze
handleiding, is alleen met onze toestemming
geoorloofd.
Wij zigingen in het kader van de technische
vooruitgang voorbehouden.
Symbooltoelichting
!
Waarschuwing voor gevaar!
...
Verwij zing naar tekstpassages in het
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
!
Gevaar door dampen of elektrolytvloei-
stof!
Door beschadigingen en onjuist gebruik van de
accu kunnen dampen of elektrolytvloeistof uit-
treden. Bij aanraking is zwaar lichamelij k letsel
mogelij k (bij v. verlies van het gezichtsvermogen,
tende verbrandingen).
• De behuizing van de accu of de accu zelf mogen
nooit worden geopend.
• Dampen of elektrolytvloeistof nooit in de ogen
laten komen. Bij contact met de ogen:
niet in de ogen wrij ven.
De ogen onmiddellij k met veel schoon water
uitspoelen (bij v. met leidingwater).
Een arts raadplegen.
Uitgelopen elektrolytvloeistof niet aanraken.
• Het product onmiddellij k uit de buurt van open
vuur of hete plaatsen halen.
• Besmette kleding onmiddellij k verwij deren.
!
Gevaar door led-lichtstraal!
Rechtstreeks in de brandende led-lamp kij ken kan
schade aan het netvlies veroorzaken.
• Kij k nooit van dichtbij of gedurende een langere
d (> 5 minuten) in de led-lamp.
De lamp mag niet in een explosieve omgeving
gemonteerd worden.
Voor een onberispelij ke functie moet een schok-
vrij e montageplaats worden gekozen.
Bescherm het zonnepaneel tegen mechanische
belastingen (o.a. boomtakken).
Aanpassingen en veranderingen aan het product
n niet geoorloofd.
3. XSolar L-S
Gebruik volgens de voorschriften
Sensorlamp met led-lichtbron.
Voor wandmontage buiten.
Brengt automatisch licht op plaatsen waar geen
stroom ter beschikking staat.
D.m.v. onafhankelij ke energietoevoer in de vorm
van zonnepaneel en accu.
Eigen registratie van de kleinste bewegingen
dankzij een geïntegreerde infraroodsensor.
Uitvoeringen
XSolar L-S wit (EAN4007841671006)
XSolar L-S zilver (EAN4007841671013)
de levering inbegrepen (afb. 3.1)
Afmetingen product (afb. 3.2)
Overzicht lamp (afb. 3.3)
A Zonnepaneel
B Bewegingssensor
C Led's
D Led-paneel
E Micro-USB-laadpoort
F Kompas
G Programmakeuzeschakelaar
H Afdichting
I Afdekking houder zonnepaneel
J Afdekking houder led-paneel
K Elektronisch huis
L Wandhouder
M Verlengsnoer
Instelbereik zonnepaneel/led-paneel (afb. 3.4)
Technische gegevens sensorlamp
Vermogen: 6 LED's, max. 1,2 W
Infraroodtechniek
Registratiehoek: 140°
Registratiereikwij dte:
max. 8,0 m (montagehoogte 1,8 m)
Verlicht oppervlak: 30 m
2
Schemerinstelling: 2 lux
Tij dinstelling: softwaregestuurd, 10 – 30 sec.
Basislicht: 3 %
Lichtstroom: max. 150 lumen / 124 lm/w
Kleurtemperatuur: 4.000 kelvin
Draaihoek zonnepaneel: +180°/-150°
Kantelhoek zonnepaneel: 55°
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

STEINEL ST 671013 Manuel utilisateur

Catégorie
Lumière d'extérieure
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à