Rotel RB-1090-3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
LEFT INPUT
UNBALANCED
BALANCED
RIGHT INPUT
UNBALANCED
BALANCED
LEFT SPEAKERRIGHT SPEAKER
UNBALANCED
BALANCED
POWER
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1090
POWER CONSUMPTION: 800W
RB-1090
PROTECTION
POWER
POWER AMPLIFIER
RB1090
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
LR
3 1
6 7 5 4 8754
2
1: Controls and Connections / Commandes et branchements / Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti / Controles y Conexiones / De bedieningsorganen en aansluitingen
RB-1090
10
RB-1090 Amplificateur de puissance stéréo
Conseils de sécurité
Explication des symboles
graphiques
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence in-
terne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter
des risques graves d’électrocution.
Attention: Pour reduire le risque d’electrocution, ne
pas retirer le capot. Il n’y a à l’interieur aucune piece
susceptible d’etre modifiee par l’utilisateur. En cas
de probleme, adressez-vous à un reparateur agree.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique
à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est impérative.
Attention:
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous
impérativement à une personne qualifiée.
Attention:
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe
à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de venti-
lation ; si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un
objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement
l’alimentation secteur de tous les appareils.
Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-
vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Lisez les instructions - Tous les conseils de sécurité et
d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner
l’appareil. Conservez soigneusement ce livret - Vous devez
pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Respectez tous les conseils - Tous les conseils de sécurité doivent
être soigneusement respectés. Suivez les instructions - Respectez
les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées
dans ce manuel.
Entretien - L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les
recommandations de son constructeur.
Ventilation: L’appareil doit être placé de telle manière que
sa propre ventilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne
doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes
d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Chaleur: Cet appareil doit être placé loin de toute source de
chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur
ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance)
produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor-
don rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
la prise secteur sera débranchée.
Service après vente: L’appareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis éventuellement retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants:
Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses perfor-
mances sont anormalement limitées.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne
jamais placer l’appareil sur une surface ou un support mo-
bile pouvant basculer.
11 Français
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de
trente ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant
soigneusement chaque appareil pour qu’il
corresponde parfaitement à leurs standards
musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe
quels composants dans le monde entier,
uniquement en fonction de leur qualité. C’est
ainsi que vous trouvez dans les appareils
Rotel des condensateurs britanniques ou
allemands, des transistors japonais ou
américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des
magazines spécialisées; ils ont reçu
d’innombrables récompenses, et sont choisis
par de nombreux journalistes critiques du
monde entier, parmi les plus célèbres, ceux
qui écoutent de la musique quotidiennement.
Leurs commentaires restent immuables: Rotel
propose toujours des maillons à la fois
musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheter cet amplificateur de
puissance Rotel RB-1090. Il a été
spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Le RB-1090 est un amplificateur de puissance
deux canaux de construction extrêmement
robuste, capable de fournir une puissance
très élevée telle qu’elle est demandée
aujourd’hui par les sources les plus modernes.
En fait, la limitation de l’amplificateur Rotel
RB-1090 sera le plus souvent celle des
capacités de votre prise murale
d’alimentation! Des composants de sortie
indépendants de type discrets, une très grosse
alimentation équipée de deux transformateurs
toriques et de composants de premier choix,
ainsi que le principe de conception Rotel
“Balanced Design” garantissent des
performances sonores remarquables. Sa très
haute capacité en courant permet au
RB-1090 d’alimenter les enceintes
acoustiques les plus difficiles, même celles
d’une impédance de seulement 2 ohms.
N’oubliez jamais que le RB-1090 est capable
de fournir des puissances très élevées, jusqu’à
400 watts par canal sur 8 ohms et 700 watts
par canal sur 4 ohms: vérifiez que vos
enceintes soient bien en mesure de faire face
à une telle puissance. Dans le doute, n’hésitez
pas à demander conseil à votre revendeur
agréé Rotel.
Le RB-1090 ne présente aucune difficulté
quant à son installation. Vous n’éprouverez
aucune difficulté, surtout si vous connaissez
déjà le principe des amplificateurs de
puissance. Branchez un double câble de
modulation Cinch-RCA à partir de votre
préamplificateur, connectez vos enceintes
acoustiques, puis écoutez!
Cependant, le RB-1090 est équipé d’une
autre paire d’entrées symétriques afin de
compléter parfaitement les processeurs et les
préamplificateurs offrant ce type de
connexion par prises XLR, sans parasite,
même sur de grandes longueurs. Mais même
si vous choisissez cette option, il suffit de
modifier la position d’un sélecteur en face
arrière, et c’est tout.
Sommaire
Au sujet de Rotel..................................11
Pour démarrer......................................11
Quelques précautions 12
Disposition 12
Au sujet du THX Ultra™ 12
Alimentation secteur
et mise sous tension.............................12
Prise d’alimentation secteur 12
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur 12
Circuit de protection 12
Branchements des signaux en entrée.....13
Sélecteur d’entrée 13
Entrées Cinch-RCA asymétriques 13
Entrées symétriques XLR 13
Enceintes acoustiques ...........................13
Choix des enceintes 13
Choix de la section du câble d’enceintes 13
Polarité et mise en phase 13
Branchement des enceintes 14
Problèmes de fonctionnement ...............14
L’indicateur Power de mise sous tension
ne s’allume pas 14
Pas de son 14
Diodes de protection allumées 14
Spécifications .......................................14
12
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très
soigneusement. Il vous donne toutes les
informations nécessaires aux branchements
et fonctionnement du RB-1090. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du
RB-1090. Il constitue le meilleur et le plus
sûr moyen pour le transport futur de votre
nouvel appareil. Tout autre emballage
pourrait en effet entraîner des détériorations
irréversibles à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil: c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de
la date réelle d’achat. Elle vous sera utile
en cas de nécessité de retour au service
après-vente.
Disposition
Comme la plupart des maillons haute fidélité
traversés par des courants élevés, le RB-1090
dégage une certaine quantité de chaleur
pendant son fonctionnement. C’est pourquoi
il possède un radiateur de refroidissement
interne et des ouïes de ventilation. Ne
bloquez donc pas ses ouïes supérieures de
refroidissement. Il doit y avoir environ 10
cm de dégagement tout autour lui pour
permettre le bon fonctionnement de sa
ventilation, et une bonne circulation d’air tout
autour du meuble qui le supporte.
N’oubliez pas non plus, lors de son
installation, qu’il s’agit d’un appareil lourd.
L’étagère ou le support utilisés doivent être
suffisamment robustes et rigides: dans ce
domaine, le sens commun s’applique.
NOTE
: le RB-1090 est équipé de mini rou-
lettes à l’arrière; pour faciliter son
déplacement.
Au sujet du THX Ultra™
THX représente un ensemble de paramètres
et standards à respecter, établis par la firme
de production de films internationalement
réputée Lucasfilm Ltd. A l’origine, le standard
THX vient du souhait de Georges Lucas de
bénéficier, aussi bien dans les salles de
cinéma professionnelles que pour les
installations personnelles de Home Cinema,
d’une qualité sonore équivalente à celle
désirée par le réalisateur et l’ingénieur du
son du film.
Les bandes sonores des films sont montées
et mixées dans des “salles de cinéma”
spéciales, appelées salles de montage, et
sont conçues pour être ensuite diffusées dans
des salles de cinéma présentant les mêmes
caractéristiques acoustiques et un équipement
équivalent. C’est cette même bande sonore
qui est directement transférée sur un
LaserDisc, une cassette VHS ou un disque
DVD, sans aucune modification lorsqu’elle
est écoutée dans un environnement grand
public Home Cinema. Les ingénieurs THX
ont donc développé un ensemble de
technologies brevetées pour reproduire le
plus précisément possible le son des salles
de cinéma dans des intérieurs réduits,
notamment en ce qui concerne les timbres
et l’environnement spatial du son.
Pour qu’un maillon Home Cinema puisse
recevoir l’agrément THX Ultra, il doit
répondre à toutes ces technologies THX et
donc passer une série de tests de qualité et
de performances techniques très rigoureux.
Seulement s’il a passé avec succès tous ces
tests, il peut alors porter le logo THX Ultra.
Il est pour vous la garantie que l’appareil
en question est capable de vous donner des
performances excellentes et conformes à vos
souhaits, et ce pendant de très longues
années.
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
Compte tenu de la puissance qu’il peut
délivrer, l’amplificateur RB-1090 peut
demander un courant très élevé et ainsi être
particulièrement exigeant vis-à-vis de votre
installation électrique. C’est pourquoi nous
vous conseillons très vivement de ne le
brancher que directement, dans une prise
murale munie des trois broches normalisées.
N’utilisez pas de câble rallonge! Une prise
multiple pourra éventuellement être utilisée,
mais seulement si elle possède la capacité
en courant (ampères) demandée par le
RB-1090 et les autres appareils branchés
dessus.
NOTE
: Le RB-1090 possède un atténuateur
intégré afin d’éviter le déclenchement
intempestif d’un disjoncteur ou d’une pro-
tection secteur à l’allumage.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension POWER SWITCH, en face avant, est
bien en position “éteint” (OFF). Branchez
alors le cordon secteur en face arrière sur
la prise repérée POWER CONNECTOR, puis
l’autre extrémité dans la prise murale
d’alimentation.
Votre RB-1090 a été configuré en usine pour
la tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (USA: 115 volts/60 Hz,
EC: 230 volts/50 Hz). Cette valeur est
indiquée sur une étiquette, en face arrière.
NOTE
: si vous devez déménager dans autre
pays, il est possible de modifier
l’alimentation du RB-1090. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vous-même.
Elle nécessite une intervention interne
présentant des risques d’électrocution si
certaines précautions ne sont pas
respectées Consultez directement un
revendeur agréé Rotel pour connaître la
procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue
période (un mois ou plus), nous vous
conseillons de débrancher la prise murale
d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur
L’interrupteur de mise sous tension se trouve
au centre de la face avant. Il suffit d’appuyer
dessus pour mettre l’amplificateur sous
tension. La diode placée juste au-dessus
s’allume alors. Une nouvelle pression sur
l’interrupteur éteint l’appareil.
Circuit de protection
Le RB-1090 possède un circuit de protection
thermique interne, qui le protège contre tout
dommage éventuel dû à des conditions de
fonctionnement anormales ou extrêmes.
Contrairement à la majorité des autres
amplificateurs de puissance, ce circuit est
totalement indépendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des
RB-1090 Amplificateur de puissance stéréo
13
étages de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
normale.
En complément, le RB-1090 possède une
production contre les surcharges électriques
qui intervient si la charge en sortie descend
au-dessous de 2 ohms. Cette protection est
totalement indépendante pour les deux
canaux gauche et droit, ce qui explique la
présence de deux diodes repérées
PROTECTION L (gauche) et R (droit).
Si la protection se met en service, éteignez
immédiatement l’amplificateur. Laissez le
refroidir quelques minutes, que vous mettrez
à profit pour identifier et corriger le problème
(branchements, court-circuit, etc.). Lorsque
vous remettrez l’amplificateur sous tension,
le circuit de protection se réinitialisera
automatiquement et les diodes s ‚éteindront.
Dans la plupart des cas, la mise en service
de la protection est due à un court-circuit
dans les câbles des enceintes acoustiques,
ou à cause d’un mauvais respect de la
ventilation correcte de l’amplificateur. Dans
de très rares cas, la charge à très faible
impédance ou très réactive de certaines
enceintes acoustiques peut entraîner la mise
en service de la protection.
Branchements des signaux
en entrée
Le RB-1090 vous offre le choix entre deux
types de liaisons avec le préamplificateur:
soit en mode classique asymétrique, par
prises Cinch-RCA, soit en mode symétrique
par prises XLR, cette seconde méthode se
répandant sur les préamplificateurs et
processeurs numériques de haut de gamme,
et permettant des liaisons plus longues mais
moins sensibles aux parasites.
Sélecteur d’entrée
Un petit sélecteur en face arrière vous permet
de choisir le type de liaison désirée:
asymétrique classique (UNBALANCED) ou
symétrique (BALANCED). Utilisez la première
position Unbalanced avec des câbles dotés
de prises Cinch-RCA, et la seconde position
Balanced avec des câbles symétriques
équipés de prises XLR.
note: pour éviter tout bruit parasite risquant
d’endommager les haut-parleurs, n’effectuez
cette sélection ou ne branchez un câble
qu’après avoir éteint l’amplificateur.
Entrées Cinch-RCA
asymétriques
Voir figure 2
Lorsque le préamplificateur ou le processeur
surround qui alimente le RB-1090 est équipé
uniquement de prises asymétriques Cinch-
RCA, c’est ce type de liaison qui doit
obligatoirement être utilisé.
Choisissez des câbles de liaison de haute
qualité. Branchez la sortie gauche du
préamplificateur sur l’entrée gauche (left) du
RB-1090 repérée UNBALANCED INPUT.
Procédez de même pour le câble du canal
droit (right). Vérifiez bien que le sélecteur
est bien sur la position UNBALANCED.
Entrées symétriques XLR
Voir figure 3
Si vous utilisez un préamplificateur ou
processeur surround haut de gamme équipé
de sorties symétriques par prises type XLR,
préférez ce type de connexion de qualité
supérieure. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur agréé Rotel pour le choix des
câbles adéquats.
Branchez la sortie gauche du
préamplificateur sur l’entrée gauche (left) du
RB-1090 repérée BALANCED INPUT. La prise
est bien verrouillée après son enclenchement
matérialisé par un “clic” audible. Procédez
de même pour le câble du canal droit (right).
Vérifiez bien que le sélecteur est bien sur
la position BALANCED.
Enceintes acoustiques
Le RB-1090 possède deux jeux de prises de
branchement par canal, pour deux paires
d’enceintes acoustiques, repérés SPEAKER
CONNECTORS. On peut les utiliser soit pour
brancher deux paires d’enceintes
acoustiques, soit pour brancher une seule
paire d’enceintes mais en bicâblage.
Choix des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RB-1090 doit être d’au moins
4 ohms. En effet, lorsqu’un amplificateur
alimente plus d’une enceinte en parallèle,
l’impédance résultante est divisée par deux.
Par exemple, deux enceintes, de 8 ohms
chacune, branchée simultanément sur le
même canal donnent une impédance de 4
ohms, vue par l’amplificateur. Si vous
branchez deux enceintes sur le même canal,
choisissez des modèles d’impédance
nominale 8 ohms, car celle-ci descend en
pratique souvent au-dessous de cette valeur.
Cela dit, seules quelques rares enceintes
acoustiques risquent de poser problème avec
le RB-1090. En cas de doute, consultez votre
revendeur agréé Rotel.
Choix de la section du câble
d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour
relier le RB-1090 aux enceintes. La taille et
la qualité du câble peuvent avoir de
l’influence sur les performances musicales.
Un câble standard fonctionnera, mais il peut
présenter des limitations quant à la
dynamique réellement reproduite ou à la
qualité du grave, surtout sur de grandes
longueurs. En général, un câble de plus fort
diamètre entraîne une amélioration du son.
Pour des performances optimales, penchez-
vous sur l’offre en terme de câbles de très
haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel
est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation
correcte du “+” et du “–” pour chaque
branchement entre l’amplificateur et le
RB-1090, et entre le RB-1090 et les enceintes
acoustiques doit être respecté pour toutes
les enceintes, afin que celles-ci soient toutes
en phase. Si la phase d’une seule enceinte
Français
14
est inversée, il en résultera un manque de
grave sensible et une dégradation importante
de l’image stéréophonique. Tous les câbles
sont repérés afin que vous puissiez identifier
clairement leurs deux conducteurs. Soit les
câbles sont différents (un cuivré, un argenté),
soit la gaine est de couleur différente (filet
de couleur), soit elle est gravée. Assurez-
vous que vous repérez bien le conducteur
repéré pour toutes les liaisons, et que vous
respectez parfaitement la phase sur toutes
les enceintes acoustiques, par rapport à
l’entrée.
Branchement des enceintes
Voir figure 2
Le RB-1090 est équipé de deux paires de
bornes vissantes repérées par leur code de
couleur noir (–) et rouge (+). Elles peuvent
être utilisées pour brancher soit deux
enceintes par canal, soit une enceinte en
bicâblage.
Ces prises repérées SPEAKER CONNECTORS
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les
nouvelles normes CE l’interdisent).
Tirez le câble de l’amplificateur vers les
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez les à
fond dans le logement offert par les prises
et serrez fermement. Si vous utilisez du fil
nu, dénudez tous les câbles sur une longueur
suffisante, et torsadez les brins de chaque
conducteur de telle manière qu’aucun brin
ne puisse venir en contact avec un autre d’un
autre conducteur (court-circuit). Suivant la
taille des torsades, insérez-les dans les trous
centraux des prises ou entourez-le autour des
axes de celles-ci (sens des aiguilles d’une
montre). Dans tous les cas, serrez fermement
à la main les bornes vissantes.
NOTE
: Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin
qui vienne en contact avec des brins ou la
prise adjacente.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans
une installation haute fidélité est due à de
mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si
le problème est bien lié au RB-1090, il s’agit
très certainement d’un mauvais branchement.
Voici quelques vérifications de base qui
résolvent la majorité des problèmes
rencontrés:
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RB-1090 n’est pas alimenté
par le secteur. Vérifiez la position de
l’interrupteur de mise sous tension POWER
(position ON). Vérifiez la qualité des contacts
du cordon secteur, et l’alimentation réelle
de la prise murale.
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez les diodes
de protection sur la face avant. Si elles sont
allumées, voir le paragraphe suivant. Si elles
sont éteintes, vérifiez tous les maillons du
système, la qualité des branchements et la
position des diverses commandes. Vérifiez
la position du sélecteur d’entrée INPUT
SELECTOR SWITCH en face arrière du
RB-1090 et assurez-vous que sa position
correspond bien au type de câble et prises
utilisés.
Diodes de protection
allumées
Le circuit de protection est entré en
fonctionnement. Cela arrive quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a
un court-circuit dans les sorties enceintes,
ou si l’amplificateur a fonctionné très
longtemps à puissance maximum. Eteignez
l’amplificateur et attendez qu’il refroidisse.
Le fait d’appuyer à nouveau sur l’interrupteur
de mise sous tension pour rallumer l’appareil
entraînera la réinitialisation automatique des
circuits de protection. Si la protection se remet
à fonctionner, il y a un problème dans le
système ou l’amplificateur lui-même.
Spécifications
Puissance de sortie continue
(20 - 20 000 Hz, DHT < 0,03 %):
380 watts/canal sur 8 ohms
700 watts/canal sur 4 ohms
Distorsion harmonique totale
(20 - 20 000 Hz, 8 ohms):
< 0,03 %
Distorsion d’intermodulation
(60 Hz: 7 kHz, 4:1):
< 0,03 %
Réponse en fréquence (±1 dB):
10 Hz - 100 kHz
Facteur d’amortissement
(20 - 20 000 Hz, 8 ohms):
1 000
Impédance des enceintes
(charge totale par canal):
4 ohms minimum
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF):
125 dB
Impédance/sensibilité d’entrée:
33 kilohms/1,8 V
Alimentation:
115 volts, 60 Hz (USA)
230 volts, 50 Hz (EC)
Consommation:
800 watts maximum
Dimensions (L x H x P):
440 x 240 x 398 mm
Poids (net):
38 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au
moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des
améliorations sans préavis.
Lucasfilm et THX sont des marques déposées de
Lucasfilm Ltd. Tous droits réservés.
RB-1090 Amplificateur de puissance stéréo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Rotel RB-1090-3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à