Polti Vaporetto SV420_Frescovapor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
ITALIANO
| 3 |
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten-
za autorizzati e sul sito
www.polti.com
.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at
www.polti.com
.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV
agréé ou sur le site
www.polti.fr
.
Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asisten-
cia autorizados o en la página web
www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendien-
stcenter oder auf
www.poltide.de
erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site
www.polti.com
.
PAEU0332
KIT 2 PANNI IN MICROFIBRA
KIT OF 2 MICROFIBRE CLOTHS
KIT 2 SERPILLIÈRES MICROFIBRES
KIT 2 PAÑOS DE MICROFIBRA
SET 2 MIKROFASERTÜCHER
KIT 2 PANOS EM MICROFIBRA
OPTIONAL
PAEU0285
(2 x 200 ml)
PAEU0336
KIT 2 FILTRI ANTICALCARE
KIT OF 2 LIMESCALE FILTERS
KIT 2 FILTRES ANTI-CALCAIRE
KIT 2 FILTROS ANTICAL
SET 2 KALKFILTER
KIT 2 FILTROS ANTICALCÁRIO
PAEU0282
KIT 6 CUFFIE
KIT 6 SOCKETTES
KIT 6 BONNETTES
K
IT 6 FUNDAS
KIT 6 HAUBEN
KIT 6 PROTEÇÕES
KIT 3 SPAZZOLINI ASSORTITI
KIT OF 3 ASSORTED BRUSHES
KIT 3 BROSSES ASSORTIE
KIT 3 CEPILLOS SURTIDOS
SET 3 VERSCHIEDENE BÜRSTEN
KIT DE 3 ESCOVINHAS SORTIDAS
PAEU0344
PAEU0231
KIT 2 PANNI MICROFIBRA PER USO MANUALE
KIT WITH 2 MICROFIBRE CLOTHS FOR MANUAL USE
KIT 2 SERPILLIÈRES MICROFIBRES POUR UTILISATION MANUELLE
KIT 2 PAÑOS DE MICROFIBRA PARA USO MANUAL
S
ET 2 MIKROFASERTÜCHER FÜR MANUELLEN GEBRAUCH
K
IT 2 PANOS MICROFIBRA PARA USO MANUAL
FRANÇAIS
| 27 |
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
VAPORETTO
SV420_FRESCOVAPOR ET SV400_HYGIENE SONT LES BALAIS VAPEUR DE POLTI POUR
NETTOYER ET DÉSINFECTER LES SURFACES DE LA MAISON. ILS TUENT JUSQU’À 99,9 %
DES GERMES ET BACTÉRIES ET LES ÉLIMINENT SANS L’EMPLOI DE DÉTERGENTS
CHIMIQUES
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
En visitant notre site Web
www.polti.fr
et dans les meilleurs
magasins d’électroménager, vous
pourrez trouver une large gam-
me d'accessoires afin d'accroître
les performances et la pratici
de vos appareils de même que
rendre le nettoyage de votre mai-
son plus facile.
Pour vérifier la compatibilité d’un
accessoire avec votre appareil,
recherchez la référence
PAEUXXXX listée à côté de cha-
que accessoire sur la page 3.
Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas -
pertordans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service clientèle pour plus d'infor-
mations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site
www.polti.fr
ou appelez le Servi-
ce Après-Vente Polti et enregi-
strez votre produit. Vous bénéfi-
cierez, dans les pays adhérents,
d’une offre spéciale de bienve-
nue, serez toujours infordes
dernières nouveautés Polti et
pourrez acheter les accessoires
et les consommables. Pour enre-
gistrer votre produit, vous devez
entrer, outre les données person-
nelles, le numéro de rie (SN) fi-
gurant sur sur l’étiquette ar-
gentée située sur la boîte et sous
l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de rie toujours à
portée de main, notez-le dans l’e-
space prévu à cet effet sur le ver-
so de la couverture du manuel.
NOTRE CHAINE OFFICIELLE
YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus? Vi-
sitez notre canal officiel:
www.youtube.com/poltispa.
Les nombreuses vidéos sur Va-
poretto et sur tous les autres
produits du monde Polti vous
montreront l’efficacité de la for-
ce naturelle et écologique de la
vapeur autant pour l’aspiration
que pour le nettoyage.
Abonnez-vous au canal pour re-
ster à jour sur nos contenus
vidéo!
ATTENTION: Les consignes de
sécurité sont énoncées seule-
ment sur ce manuel.
| 28 |
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE
LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
FIGURANT DANS CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet
appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ:
ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure!
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les
parties qui sont chaudes.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation
incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-
même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute
dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de
manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque
d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir
d’eau le réservoir / la chaudière.
Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de
préparation, entretien et nettoyage.
| 29 |
FRANÇAIS
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le
manque d'expérience et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est
alimenté ou en refroidissement.
Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le
sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des
composants électriques, tels que l’intérieur du four.
Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies,
l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation,
entretien et rangement, toujours suivre les précautions
élémentaires énumérées dans le présent manuel.
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE-
ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection
magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent
une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique
à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément
aux lois en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
uniquement à des prises de courant individuelles compatibles
avec la fiche fournie.
| 30 |
FRANÇAIS
Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non
conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe
et par un court-circuit, un incendie, une panne de courant
et des dommages au système. Utiliser uniquement des
rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour
supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de
terre.
Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise
et le câble.
Dérouler complètement le câble de l’enrouleur (si présent)
avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser
l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble
complètement déroulé.
Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le
câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante.
Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou
portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de
piétiner le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation
autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si
l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque
de danger.
Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas
utiliser le produit si le câble est endommagé.
Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
Ne pas utiliser dans les piscines remplies d'eau. Ne pas utiliser
l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau comme les
éviers, les baignoires, les piscines.
Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
| 31 |
FRANÇAIS
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
BRÛLURES
Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et des substances toxiques sont
présentes.
Ne pas verser dans le réservoir de substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou
liquides explosifs, parfums.
Verser dans le réservoir uniquement de l’eau ou le mélange
d’eau indiqué dans le chapitre «Quelle eau utiliser».
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides
explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou
incandescents.
Le traitement et l’élimination des substances dangereuses
doivent être effectués conformément aux instructions des
fabricants de ces substances.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
Ne pas placer le produit à proximité de champs
électromagnétiques, comme les plaques à induction.
Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de
personnes et d’animaux.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on
porte.
Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de
vapeur a été libérée atteignent des températures largement
supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier
qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact
avec la peau s’ils sont encore chauds.
| 32 |
FRANÇAIS
UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT
Vaporetto SV420_Frescovapor et SV400_Hy-
giene
sont destiné à un usage domestique
intérieur en tant que nettoyeur à vapeur,
conformément aux descriptions et aux in-
structions contenues dans le présent manuel.
Lire attentivement et conserver ces instruc-
tions; en cas de perte, consulter et/ou télé-
charger ce manuel sur le site Internet
www.polti.fr.
Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents
atmosphériques.
POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire
toutes modifications esthétiques, techniques
et constructives qui s'avéreraient nécessaires
sans aucun préavis.
Avant de quitter l’usine, tous nos produits
sont rigoureusement testés. Par conséquent,
le réservoir de Vaporetto peut contenir de
l’eau résiduelle.
Le présent manuel décrit l’utilisation confor-
me du produit. Toute autre utilisation peut
endommager l’appareil et annuler la garantie
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE en matière d’équipements
électriques et électroniques, ne pas éliminer
l’appareil avec les ordures ménagères ; le
remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU
2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères. Par conséquent,
l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin
de sa durée de vie aux centres de collecte
des déchets électroniques et
électrotechniques, ou, selon la législation en
vigueur dans le Pays, remettre l’appareil aux
distributeurs lors de l'achat d’un nouvel
appareil équivalent. Le tri approprié des
déchets permet d’acheminer l’appareil vers le
recyclage, le traitement et l’élimination
écologiquement compatible. Il contribue à
éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. L’élimination non
conforme du produit par le propriétaire
entraîne l’application des sanctions
administratives prévues par la législation en
vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA
CHAUDIÈRE
Vaporetto SV420_Frescovapor et
SV400_Hygiene
ont été conçus pour fonc-
tionner avec de l’eau du robinet d’une dureté
moyenne comprise entre 8 ° et 20 °F. Si l’eau
du robinet contient beaucoup de calcaire, uti-
liser un mélange de 50% d’eau du robinet et
50% d’eau déminéralisée disponible dans le
commerce.
Avertissement : se renseigner sur la dureté
de l’eau auprès du bureau technique munici-
pal ou du service des eaux.
Remplacer périodiquement le filtre anti-cal-
caire comme décrit au chapitre 7
.
Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de
pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels
que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue
d’autres appareils électroménagers, d’adou-
cisseurs d’eau et de carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques,
naturelles, détergentes, décapantes, etc.
LES BALAIS VAPEUR VAPORETTO
SV420_Frescovapor et SV400_Hygiene
sont
des balais vapeur pratiques qui permettent
de laver et de désinfecter les sols de la mai-
son de manière pratique et sûre. Ils peuvent
être utilisés sur des sols avec différents revê-
tements (carrelage, grès cérame, marbre,
parquet, etc.) et permettent également de ra-
viver les tapis et moquettes grâce à l’acces-
soire fourni.
Des tests effectués par un laboratoire tiers et
indépendant montrent que les balais vapeur
Polti tuent et éliminent 99,9 % des germes et
des bactéries, lorsqu'ils sont utilisés selon les
instructions de ce manuel avec le chiffon mi-
crofibres et pendant une durée continue de
30 secondes.
1. PRÉPARATION
1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le
contenu et l’état du produit.
1.2 Raccorder l’appareil à la brosse, en faisant
correspondre le trou présent sur la brosse
avec le pivot situé sur l’appareil (1).
1.3 Insérer le tube avec la poignée dans l’ou-
verture aménagée sur l’appareil (2A), en pre-
nant soin de faire coïncider le pivot présent
sur le tube avec le trou situé sur l’appareil.
Pour l’enlever, appuyer sur le bouton situé au-
dessus du réservoir (2B) et tirer vers le haut.
1.4 Retirer le réservoir d’eau de l’appareil, en
appuyant sur la touche supérieure et en tirant
le réservoir vers l’extérieur (3).
Dévisser le bouchon du réservoir en le tirant
| 33 |
FRANÇAIS
vers l’extérieur (4), puis remplir le réservoir
avec de l’eau.
Revisser le bouchon du réservoir et raccro-
cher le réservoir à l’appareil.
Toujours débrancher le câble d’alimentation
avant d’effectuer cette opération.
1.5
Le modèle SV420
est muni d’un distribu-
teur logé à l’intérieur de la brosse pour sols, à
utiliser exclusivement avec Frescovapor, le
désodorisant naturel qui dégage un parfum
agréable et élimine les mauvaises odeurs.
Frescovapor n'est pas inclus et est vendu sé-
parément. Pour utiliser Frescovvapor, procé-
der comme indiqué au chapitre 5.
1.6 Dérouler complètement et brancher le câ-
ble d’alimentation à une prise de courant ap-
propriée (5) et équipée d’une connexion de
mise à la terre.
Toujours utiliser le produit avec le câble com-
plètement déroulé.
Le voyant de fonctionnement (couleur rouge)
s’allumera. Attendre que le voyant vapeur
prête s’allume (environ 15 secondes, couleur
verte). L’appareil est prêt.
Avant de procéder au nettoyage à la vapeur,
il est bon de brosser ou d’aspirer le sol ou la
surface à traiter.
2. RÉGLAGE VAPEUR
uniquement pour le modèle SV420
On peut optimiser le débit de vapeur en tour-
nant le bouton de réglage (7). Pour obtenir un
débit plus important, tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre. En tour-
nant la poignée dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre, le débit diminue. Voici
quelques conseils pour effectuer le réglage:
Niveau maximum
: pour éliminer le tartre, les
taches, la graisse ; pour nettoyer les sols rési-
stants.
Niveau moyen
: pour nettoyer les sols et net-
toyer et raviver les tapis et moquettes ;
Niveau minimum
: pour nettoyer les sols en
parquet et stratifié.
3. NETTOYAGE DES SOLS
Avant de procéder au nettoyage à la vapeur,
il est bon de brosser ou d’aspirer le sol.
S’assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
3.1 Accrocher la lingette fournie sur la brosse
pour sols. Afin de faciliter l’application, le
chiffon est muni d’un système d’accrocha-
ge/décrochage facile pour éviter d’avoir à se
plier et à utiliser les mains. Il suffit de position-
ner la partie nettoyante du chiffon au sol et
d’y placer la brosse (6).
3.2 Pour le
modèle SV420
, on peut régler l’in-
tensité de la vapeur (7) : pour les sols durs et
résistants ou avec de la saleté incrustée, ré-
gler le
niveau maximum
; pour un nettoyage
quotidien, régler le
niveau moyen
; pour net-
toyer les sols délicats tels que le parquet ou le
stratifié, régler le
niveau minimum
.
3.3 Débloquer la brosse de l’appareil en incli-
nant l’appareil vers l’arrière et en s’aidant
avec un pied, appuyer sur le bouton vapeur
(8) situé sur la poignée, puis commencer les
opérations de nettoyage en effectuant un
mouvement de va-et-vient avec le balai. Pour
arrêter la distribution de vapeur, relâcher le
bouton vapeur.
3.4 La brosse est équipée d’une articulation
flexible qui permet de nettoyer facilement les
coins et les bords des meubles et des murs.
La brosse est équipée de poils sur le côté ar-
rière (10) pour éliminer les salissures tenaces.
Replacer la poignée en position verticale en la
bloquant, puis incliner de manière à faire
adhérer les poils au sol et gratter la saleté.
4. NETTOYAGE DE TAPIS ET DE
MOQUETTE
S’assurer que les instructions du Chapitre 1
ont été exécutées.
Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces
délicates, vérifier que la partie en contact
avec la surface est exempte de corps étran-
gers qui pourraient causer des rayures.
Ne pas ajouter d’autres substances ou addi-
tifs dans le réservoir.
Pendant les opérations de nettoyage, on peut
ranger le câble d’alimentation dans le crochet
surieur, pour éliminer tout obstacle (9).
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le
laisser refroidir quelques minutes. Puis poser
un pied sur le symbole de la patte du chiffon
et tirer le balai vapeur vers le haut.
ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sans le
chiffon.
ATTENTION: Pour un contrôle supplémentai-
re de la sécurité, distribuer de la vapeur sur
une partie cachée et laisser sécher la partie
traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de
changement de couleur ou de déformation.
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des
tissus, lire les instructions du fabricant et
toujours effectuer un test sur une partie ca-
chée ou sur un échantillon. Laisser cher la
partie traitée afin de rifier qu’il n’y a pas eu
de changement de couleur ou de formation.
| 34 |
FRANÇAIS
4.1 Placer la brosse, avec le chiffon accroché,
dans le cadre, de manière à ce qu’elle puisse
glisser sur la surface (11).
4.2 Pour le
modèle SV420
Régler l’intensité
de la vapeur (7) ; pour ce type de surface,
nous conseillons de régler le
niveau moyen
.
4.3 Débloquer la brosse de l’appareil en incli-
nant l’appareil vers l’arrière et en s’aidant
avec un pied, appuyer sur le bouton vapeur
(8) situé sur la poignée, puis commencer les
opérations de nettoyage en effectuant un
mouvement de va-et-vient avec le balai. Pour
arrêter la distribution de vapeur, relâcher le
bouton vapeur.
4.4 Pour retirer le cadre, il suffit de poser un
pied sur le symbole correspondant et de
tirer le balai vapeur vers le haut.
5. FRESCOVAPOR
(Produit non inclus et vendu séparément)
Frescovapor est un déodorant pour environ-
nements qui contient des substances naturel-
les. Conçu pour se mélanger avec la vapeur, il
dégage un parfum frais dans toutes les pièces
et grâce à sa composition spéciale, il capture
les mauvaises odeurs.
Pour utiliser Frescovapor, procéder comme
suit:
- Dévisser le bouchon du distributeur de dé-
sodorisant situé sur la brosse pour sols et
remplir le distributeur avec le parfum de Fre-
scovapor (12).
- Revisser le bouchon (12).
- Pour distribuer le désodorisant, amener le
sélecteur situé sur la brosse dans la position
“ON”. Amener à nouveau le sélecteur dans la
position “OFF” pour interrompre la diffusion
(13).
Contenu du flaconFrescovapor 200 ml
Frescovapor est en vente dans les magasins
d’électroménagers, dans les SAV agréés Polti
et sur le site www.polti.fr.
6. ABSENCE D’EAU
Le niveau d’eau est toujours visible grâce au
réservoir transparent.
Quand il n’y a plus d’eau à l’intérieur du réser-
voir, la vapeur cesse de sortir. Pour reprendre
les opérations, il suffit de remplir le réservoir
d’eau comme décrit au chapitre 1.
7. REMPLACEMENT DU FILTRE
ANTI-CALCAIRE
Vaporetto SV420_Frescovapor et
SV400_Hygiene
sont équipés d’un filtre con-
tenant des résines spéciales capables de rete-
nir le calcaire et de prolonger la durée de vie
de votre produit.
7.1 Débrancher la fiche d’alimentation.
7.2 Retirer le réservoir d’eau de l’appareil, en
appuyant sur la touche supérieure et en tirant
le réservoir vers l’extérieur (3).
7.3 Soulever délicatement la patte d’accro-
chage et enlever le vieux filtre (14).
7.4 Placer le nouveau filtre en exerçant une
pression et vérifier qu’il est parfaitement in-
séré (15), puis remettre en place le réservoir
d’eau.
Les filtres anti-calcaire sont disponibles dans
les SAV agréés et sur le site www.polti.fr.
8. ENTRETIEN GÉNÉRAL
S’assurer que l’appareil est éteint et débran-
ché du secteur.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utili-
ser uniquement un chiffon mouillé.
Tous les accessoires se nettoient à l’eau cou-
rante. S’assurer qu’ils sont complètement
secs avant de les utiliser à nouveau.
Après avoir utilisé les brosses, laisser refroidir
les poils dans leur position naturelle, de ma-
ATTENTION: Avant d’utiliser Frescovapor
sur les meubles rembourrés, cuirs, tissus
particuliers et surfaces en bois, lire les in-
structions du fabricant et toujours effectuer
un test sur une partie cachée ou sur un
échantillon. Laisser sécher la partie traitée
afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de change-
ment de couleur ou de déformation.
Durant la diffusion du désodorisant, les surfa-
ces peuvent être légèrement plus humides
car Frescovapor se lange à la vapeur de
sortie. Pour bloquer la distribution de Fresco-
vapor, amener le sélecteur situé sur la brosse
dans la position OFF.
Le sélecteur active exclusivement la diffusion
de désodorisant qui se mélange à la vapeur. Il
ne règle en aucun cas la quantité de vapeur.
Pour gler la quantité de vapeur, utiliser le
bouton de réglage de vapeur (7), unique-
ment modèle SV420.
Pendant les opérations de nettoyage, on peut
ranger le câble d’alimentation dans le crochet
supérieur, pour éliminer tout obstacle (9).
ATTENTION: Ne verser jamais Frescovapor
dans le réservoir d’eau.
ATTENTION: Cette opération doit toujours
être effectuée après avoir débranché l’appa-
reil du réseau électrique.
Il est conseil de changer le filtre 3 fois par an.
| 35 |
FRANÇAIS
nière à éviter toute déformation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Les chiffons peuvent être lavés en suivant les
instructions fournies sur l’étiquette.
9. RANGEMENT
9.1 Éteindre et débrancher l’appareil du sec-
teur.
9.2 Vider complètement le réservoir d’eau,,
pour éviter d’éventuelles pertes d’eau.
9.3 Avant de retirer le chiffon de la brosse, at-
tendre quelques minutes pour le laisser refroi-
dir.
9.4 Enrouler le câble d’alimentation autour
des crochets des enrouleurs (16).
ATTENTION: Ne pas laisser l’appareil bran-
ché à la prise de courant avec le câble en-
roulé.
Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, ne pas
oublier de dérouler complètement le câble
d’alimentation. Le crochet supérieur tourne
de 180 °, ce qui permet d’enrouler rapide-
ment le câble d’alimentation.
| 36 |
FRANÇAIS
10. DÉPANNAGE - CONSEILS
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le
Service Clients.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas. Absence de tension. S’assurer que l’appareil est bran-
c
au courant comme indiqué
au chapitre 1.
La vapeur ne sort pas Absence d’eau.
Appareil éteint.
Débrancher l’appareil, remplir
le réservoir d’eau et attendre
environ 15 secondes, puis utili-
ser l’appareil.
S’assurer que l’appareil est
branché au réseau comme il
est indiqué au chapitre 1.
UNIQUEMENT POUR MODÈLE SV420_FRESCOVAPOR
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil est allumé mais di-
stribue peu de vapeur.
La vapeur est réglée au
niveau minimum.
Tourner le bouton de réglage
vapeur pour augmenter le dé-
bit de vapeur.
L’appareil distribue trop
d’eau sur le sol.
Bouton de réglage va-
peur réglé au maximum.
Réduire la quantité de vapeur
au minimum et, si nécessaire,
interrompre momentanément
le jet tout en continuant de
frotter les surfaces.
En vaporisant, il n’y a pas de
débit Frescovapor.
Sélecteur désodorisant
en position OFF.
Vérifier le niveau de Fre-
scovapor
Amener le sélecteur en posi-
tion ON.
Remplir le distributeur avec
Frescovapor.
Vapeur trop humide avec
Frescovapor.
La vapeur se mélange
avec Frescovapor.
Interrompre la distribution de
Frescovapor pour réduire l’hu-
midité de la vapeur.
| 37 |
FRANÇAIS
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage domesti-
que et ménager, il est garanti pendant deux
ans à compter de la date d’achat pour tout
défaut de conformité existant au moment de
la livraison des marchandises; la date d’achat
doit être attestée par un récépissé valable dé-
livré par le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive
Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de consommation, droits que le consomma-
teur peut faire valoir face au vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de ga-
rantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de main-d’œu-
vre ou de matériel, du produit présentant un
défaut de fabrication ou un vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se réser-
ve le droit de proposer au client de remplacer
gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel fi-
gure la date d’achat du produit. A défaut de la
preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
Les défaillances dues à une utilisation in-
correcte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit;
Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants
non originaux Polti, par les réparations ou
les altérations effectuées par un person-
nel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines, batte-
rie, etc.) endommagées par la consomma-
tion (biens consommables) ou par l’usure
normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les instruc-
tions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d’é-
ventuels dommages qui pourraient résulter
directement ou indirectement de personnes,
biens ou animaux ou dus au non-respect des
indications du manuel d’instructions, en parti-
culier les avertissements relatifs à l’utilisation
et à l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Polti Vaporetto SV420_Frescovapor Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire