Ronstan RF4031 Operating Instructions Manual

Catégorie
Montres
Taper
Operating Instructions Manual
4. The sequence the programmes are available in is 5,4,1,0. Followed by 5 mins, followed by 3 mins,
followed by 1 min. After 1 min the next programme will be 5,4,1,0. again and so on.
NOTE: The programme required will probably stay constant every time you race at the same club, and will
probably only need changing if you race somewhere else that uses a different starting sequence.
SILENCING THE ALARM
If you prefer to use the watch purely as a visual reference only it is possible to silence
the alarm. This is done by pressing ‘MODE’ and holding it down for approximately 2
seconds. A short bip indicates that this has been successful, and the icon of the bell in
the top right of the display disappears to show the alarm is off. To re-activate the
alarm press and hold ‘MODE’ for 2 seconds until you hear the bip and the icon of the
bell comes on to show that the alarm is on.
USING THE COUNTDOWN FUNCTION
1.
Once you have chosen the programme required, and decide whether to have the alarm on or not, choose
whether you want just one period of that programme (by pressing ‘PROG’ just once for countdown repeat)
or multiples of that period if required (by pressing ‘PROG’ several times for countdown and up or the 1
minute programme of countdown repeat).
2. To change between countdown & up and countdown repeat, press and hold in the ‘SYNC’ button. Whilst
holding this in, press the ‘CLEAR’ button. You will see the icon
+
for countdown & up or for countdown repeat.
3. Once the display shows the correct number of minutes press ‘START’ and the timer counts down in
minutes and seconds towards zero. The display also shows the icon for countdown repeat or for
7 8
Instructions ENGLISH ENGLISH Instructions
countdown and up just the down arrow icon is shown .
4. During countdown the timer can be stopped and restarted as many times as required.
5. During countdown mode the alarm will sound (if it is on) every minute with an alarm sequence more often
during the last minute.
6. When the timer reaches zero, if you are in countdown and up it starts to count up and the display shows
the up arrow icon . The timer will count up to 59 mins 59 secs and then start at 0:00 again. This count
up will show elapsed race time and will be particularly useful in handicap racing.
7. If you are in countdown repeat, that icon stays permanently on and the timer reverts to the programmed
time chosen and continues to count back down again.
THE SYNCHRONIZE FEATURE
You will note that the lower right button is printed ‘SYNC’. This is the synchronize button. This only has a
function during countdown and when the timer is running. Once the timing sequence is started, you may feel
that you were late starting your watch and that consequently your watch is a few seconds late. You may even
have missed the preparatory signal altogether. Do not worry. Instead just start the watch.
When the next signal is given by the starter, just press ‘SYNC’’ and the display will drop down to the next full
minute in countdown. (E.g. if the watch shows 5:08, pressing ’SYNC’; will send the watch to 5:00 and it will
continue to count down. Likewise if the watch shows 3:35 or even 3:59 and you press ‘SYNC’ the time will jump
to 3:00.) Therefore the ‘SYNC’ button can be used to get your starting sequence quickly in perfect unison with
the official starter.
NOTE: Pressing ‘SYNC’ accidentally would obviously get you out of line with the official time.
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 8
ENGLISH Instructions
9
Instructions ENGLISH
10
ELECTRO-LUMINESCENCE (E.L.) DISPLAY
The watch is equipped with an E.L. display. As soon as the ‘PROG’ button is pressed (regardless of whether the
watch is in timer mode), the EL nightlight will glow blue for aprox 3 seconds.
TO CHANGE THE BATTERY
You will need to visit a Watchmaker.
1. Take note of which way up the caseback fits. Using a cross-point screwdriver carefully remove all
screws from the timer, and remove the case back from the case front to reveal the battery.
2. There is a protective label over the battery. This is required for insulation purposes and must be
replaced when the new battery has been fitted
3. Remove the old battery and replace it with a new one making sure that the +ve contact faces upwards.
(Avoid holding the battery so that your fingers touch both the +ve and -ve contacts at the same time).
4. The battery type is a 3.0 Volt CR2032 Lithium Battery.
5. Remember to replace the insulating label
6. Replace the case back making sure that the battery is correctly fitted, that the rubber seal around the
case back is seated properly, that the case back fits without interference and is the correct way up. If
possible add some silicon grease or Vaseline to the rubber seal.
7. Replace the screws taking care not to over-tighten them to the point of stripping the thread.
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 10
Ronstan Clear Start
TM
RF4031
Mode d’emploi
1211
mode d’emploi FRANCAISmode d’emploi FRANCAIS
MODE D’EMPLOI
POUR PROGRAMMER L’HEURE ET LE CALENDRIER
1.
Activer le mode heure en appuyant sur le bouton poussoir “MODE”. L’activation de ce mode est signalée
par le clignotement des points centraux entre les chiffres et l’absence de symboles pour Compte à rebours
puis Chronomètre ou pour Compte à rebours à Répétition. Egalement, si vous êtes en mode 12 heures, les
lettres AM ou PM s’afficheront au-dessus ou en dessous des deux points centraux du cadran.
2. Appuyer sur le bouton poussoir “CLEAR” tout en le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes
jusqu’à ce que l’affichage heure se mette à clignoter.
3. Appuyer sur le bouton poussoir “PROG” (abréviation de programme) jusqu’à ce que la bonne heure
s’affiche Si vous êtes dans le cycle horloge 12 heures, assurez-vous que l’affichage AM ou PM soit juste
ou que la bonne heure soit affichée si vous êtes en mode 24 heures.
NOTES :
a)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton poussoir,
l’heure avance d’1 heure
b) Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes, le défilement rapide des heures s’amorcera.
4. Pour modifier la position de réglage de 12 à 24 heures, appuyer sur le bouton poussoir “START/STOP” à
n’importe quel moment pendant que les heures clignotent.
5. Une fois que les réglages heures et 12/24 heures sont correctement réglés, appuyer sur le bouton
poussoir “MODE”. Cela permet de valider le réglage des heures et les minutes commencent à clignoter en
attente de réglage.
“La Montre Ronstan Clear Start
TM
RF4031” EST UNE
MONTRE QUI RESISTE A L’EAU. ELLE EST EQUIPEE DES
FONCTIONS HEURE, D’UN CALENDRIER, D’UNE ALARME,
D’UN CHRONOMETRE (A PARTIR DE ZERO), ET D’UN
CHRONOMETRE A COMPTE A REBOURS PROGRAMME
AVEC ALARME. LE CHRONOMETRE A COMPTE A
REBOURS PEUT ETRE REGLE POUR COMPTER A
REBOURS JUSQU’A ZERO, PUIS COMPTER A PARTIR DE
ZERO OU POUR COMPTER A REBOURS JUSQU’A ZERO
PUIS REPETER LA PERIODE PROGRAMMEE.
LORSQUE LE CHRONOMETRE A COMPTE A REBOURS EST
ACTIVE, LES BOUTONS POUSSOIRS START/STOP, SYNC ET
MODE SONT LES SEULS BOUTONS DONT LES FONCTIONS
SONT ACTIVES.
CHAQUE FOIS QUE VOUS APPUYEZ SUR UN BOUTON
POUSSOIR QUI VOUS PERMET D’ACCEDER A UNE
FONCTION, L’ALARME EMET UN SIMPLE BIP.
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 12
6. Appuyer sur le bouton poussoir “PROG” jusqu’à ce que la bonne minute s’affiche.
7. Appuyer sur le bouton poussoir “MODE” pour valider les minutes. (L'annee se met a clignoter).
8. Appuyer sur le bouton poussoir “PROG” jusq'a ce que la bonne annee s'affliche.
9. Appuyer sur le bouton poussoir “MODE” pour valider l'annee et regler la function mois qui se met a
clignoter.
10. Appuyer sur le bouton poussoir “PROG” jusqu’à ce que le bon mois s’affiche.
11. Appuyer sur le bouton poussoir “MODE” pour valider le mois et régler la fonction date qui se met à
clignoter.
12. Appuyer sur le bouton poussoir “PROG” pour régler la date.
13. Choisissez à présent entre le calendrier anglais (date, mois) ou le calendrier américain (mois, date). Le
réglage par défaut du calendrier est l’anglais. Pour le changer en américain, appuyer sur le bouton
poussoir “START/STOP”. Pour repasser à l’anglais, appuyer à nouveau sur “START/STOP”.
14. Vous pouvez à présent valider les réglages date et heure en appuyant sur le bouton poussoir “CLEAR” ou
revenir au réglage des heures en appuyant sur le bouton “MODE”. Dès que les réglages correspondent à
ceux souhaités, valider les en appuyant sur le bouton poussoir “CLEAR”. L’affichage s’arrêtera également
de clignoter.
POUR ACCEDER AU CALENDRIER A PARTIR DU MODE TEMPS
1.
Appuyer sur le bouton poussoir “MODE”. Le calendrier s’affichera pendant 5 secondes puis se remettra
sur le mode Temps. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton poussoir “MODE” pendant ces 5 secondes,
vous accéderez au mode alarme.
13 14
mode d’emploi FRANCAIS mode d’emploi FRANCAIS
POUR REGLER L’ALARME
1.
Appuyer sur le bouton poussoir “MODE” pour accéder au mode alarme. Ceci se règle après le mode Temps et
Calendrier mais avant le mode Chronomètre (la séquence étant Temps, Calendrier, Alarme, puis Chronomètre).
2. Une fois en mode alarme, le symbole alarme AL s’affiche. Vous pouvez à présent activer ou désactiver l’alarme
en appuyant sur le bouton poussoir “START/STOP”. Le symbole alarme activée s’affichera à côté des lettres
AL. (Lorsque vous quittez le mode alarme, le symbole AL disparaît, mais si l’alarme est activée le symbole
alarme activée restera affiché quelque soit le mode dans lequel vous êtes).
3. Pour régler l’alarme, appuyer sur le bouton poussoir “CLEAR” pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un bip et que les heures clignotent.
4. Régler les heures en appuyant sur le bouton poussoir “PROG”. L’alarme doit fonctionner dans le même mode
12/24 heures que celui que vous avez sélectionné pour le temps. Faites attention de programmer la bonne
heure pour l’alarme.
5. Appuyer sur le bouton poussoir “MODE” pour valider les heures et activer le clignotement des minutes.
6. Appuyer sur le bouton poussoir “PROG” pour changer les minutes.
7. Appuyer sur le bouton poussoir “CLEAR” pour valider le réglage ou appuyer sur le bouton poussoir
“MODE” pour accéder à nouveau au réglage de l’heure.
OPTION CHRONOMETRE
1.
Une fois en mode Chronomètre, appuyer sur le bouton poussoir “CLEAR”. Ceci ne fonctionnera que si le
chronomètre n’est pas actif (si le chronomètre est activé, appuyer d’abord sur le bouton poussoir “STOP”
puis sur le bouton poussoir “CLEAR”). Le chiffre 0:00 s’affichera sur le cadran.
2. Appuyer sur le bouton poussoir “START”, le chronomètre commence alors à compter à partir de zéro en
minutes et en secondes jusqu’à un maximum de 59 minutes et 59 secondes. Un symbole en forme de
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 14
flèche s’affiche également indiquant que le chronomètre est en marche.
3. Lors de l’utilisation du chronomètre, vous pouvez arrêter ou redémarrer le chronomètre aussi souvent que
nécessaire.
NOTE: Le chronomètre ne fonctionnera que s’il est en mode compte à rebours puis chronomètre et non en
mode compte à rebours à répétition (cf. section suivante).
MODE COMPTE A REBOURS PROGRAMME
La montre de compétition est équipée de 4 séquences programmées pour le calcul du temps:5, 4, 1, 0 minutes
; périodes de 5 minutes ; périodes de 3 minutes ; périodes d’1 minute. Deux modes de fonctionnement du
compte à rebours sont disponibles : compte à rebours puis chronomètre ou compte à rebours à répétition.
Vous pouvez sélectionner des multiples de ces périodes (2 x 5 minutes = 10 minutes, par exemple) en mode
compte à rebours puis chronomètre plus le réglage 1 minute du compte à rebours à répétition. Les multiples de
5, 4, 1, 0, 5 minutes et 3 minutes ne sont pas disponibles en mode compte à rebours à répétition. Chaque
période préprogrammée a une sonnerie d’alarme courte toutes les minutes, et pour la dernière minute de
compte à rebours une alarme de 50, 40, 30 et 20 secondes, ainsi qu’une alarme pour chacune des 15 dernières
secondes.
SELECTION DU MODE COMPTE A REBOURS PUIS CHRONO-METRE OU DU MODE COMPTE A
REBOURS A REPETITION
1.
Appuyer sur le bouton poussoir « MODE » pour quitter le mode horloge et accéder à la fonction
chronomètre.
15 16
mode d’emploi FRANCAIS mode d’emploi FRANCAIS
2. Assurez-vous que le chronomètre soit arrêté (appui sur le bouton poussoir “START/STOP”).
3. Assurez-vous que l’affichage soit sur zéro (appui sur le bouton poussoir “CLEAR”).
4. Appuyer sur le bouton poussoir “SYNC” tout en le maintenant enfoncé.
5. Tout en maintenant le bouton poussoir “SYNC” enfoncé, appuyer sur le bouton poussoir “CLEAR”. Vous
pouvez ainsi basculer entre le mode compte à rebours puis chronomètre représenté par le symbole
+
et le mode compte à rebours à répétition représenté par le symbole
6. Pour valider votre sélection, relâcher le bouton poussoir “SYNC”.
SELECTION DE LA PERIODE PREPROGRAMMEE
1.
Les 4 périodes préprogrammées sont chacune représentées par des symboles en haut du cadran indiquant
le programme sélectionné.
2. Pour modifier le programme
sélectionné, assurez-vous que la montre
soit en mode chronomètre
(chronomètre arrêté) et que l’affichage
soit sur zéro (appui sur le bouton
poussoir “CLEAR”).
3. Appuyer sur le bouton poussoir “SYNC”
tout en le maintenant enfoncé et appuyer simultanément sur le bouton poussoir “PROG”. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton poussoir “PROG”, l’affichage change et passe au programme suivant
disponible.
4. Les programmes sont disponibles dans la séquence 5, 4, 1, 0, suivi de 5 min, 3 min, et 1 min. Après 1
min, la séquence du programme suivant sera à nouveau de 5, 4, 1, 0 et ainsi de suite.
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 16
NOTE: Le programme défini restera probablement constant chaque fois que vous courez dans le même club, et ne
nécessitera probablement que vous le changiez que si vous courez dans un autre endroit utilisant une séquence de
départ différente.
POUR DESACTIVER LA SONNERIE D’ALARME
Si vous préférez utiliser votre montre de compétition de façon purement visuelle,
vous pouvez désactiver la sonnerie d’alarme. Pour ce faire, appuyer sur le bouton
poussoir “MODE” pendant environ 2 secondes. Un bip court indique que le mode a
bien été désactivé, et le symbole de sonnerie en haut à droite du cadran disparaît
indiquant que la sonnerie d’alarme est désactivée. Pour la réactiver, appuyer sur le
bouton poussoir “MODE” pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le bip et que le symbole sonnerie
s’affiche à nouveau indiquant que la sonnerie d’alarme est active.
UTILISATION DE LA FONCTION COMPTE A REBOURS
1.
Une fois que vous avez sélectionné le programme désiré et que vous avez choisi d’activer ou de désactiver
la sonnerie d’alarme, choisissez si vous ne voulez qu’une période de ce programme (en appuyant une
seule fois sur le bouton poussoir “PROG” pour compte à rebours à répétition) ou des multiples de cette
même période (en appuyant plusieurs fois sur le bouton poussoir “PROG” pour compte à rebours puis
chronomètre ou le programme 1 minute pour compte à rebours à répétition).
2. Pour basculer entre le mode compte à rebours puis chronomètre et le mode compte à rebours à répétition,
appuyer sur le bouton poussoir “SYNC” tout en le maintenant enfoncé et appuyer simultanément sur le
bouton poussoir “CLEAR”. Le symbole
+
s’affichera pour compte à rebours puis chronomètre ou le
symbole s’affichera pour compte à rebours à répétition.
17 18
mode d’emploi FRANCAIS mode d’emploi FRANCAIS
3. Lorsque le nombre correct de minutes s’affiche sur le cadran, appuyer sur le bouton poussoir “START”, le
chronomètre se mettra à compter à rebours les minutes et les secondes vers zéro. Le symbole
s’affichera également sur le cadran si vous avez sélectionné le mode compte à rebours à répétition ou un
symbole flèche vers le bas s’affichera si vous avez sélectionné le mode compte à rebours puis
chronomètre.
4. Pendant le compte à rebours, vous pouvez arrêter ou redémarrer le chronomètre aussi souvent que
nécessaire.
5. En mode compte à rebours, l’alarme sonnera toutes les minutes (si elle est activée) avec une séquence de
sonnerie d’alarme plus fréquente pendant la dernière minute.
6. Lorsque le chronomètre arrive sur zéro, si vous êtes en mode compte à rebours puis chronomètre, il
commencera à chronométrer et le symbole flèche vers le haut s’affichera sur le cadran. Le chronomètre
chronométrera jusqu’à 59 min 59 sec et se remettra sur zéro. Ce chronométrage permettra l’affichage du
temps de course écoulé et sera particulièrement utile dans les courses de handicap.
7. Si vous êtes en mode compte à rebours à répétition, ce symbole reste afficher en permanence et le
chronomètre se remet sur le temps programmé sélectionné et continue à nouveau à compter à rebours.
FONCTION SYNCHRONISATION
Vous remarquerez que le bouton poussoir en bas à droite du cadran est marqué “SYNC”. Ce bouton est le
bouton de synchronisation. Sa fonction n’est active que lors du compte à rebours et lorsque le chronomètre est
en marche.
Une fois la séquence de calcul du temps démarrée, il se pourrait que vous ayez l’impression de vous être
attardé sur la mise en marche du chronomètre et qu’en conséquence votre montre retarde de quelques
secondes. Il se peut même que vous ayez manqué le signal de préparation. Ne vous inquiétez pas, vous n’avez
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 18
19 20
mode d’emploi FRANCAIS
qu’à démarrer votre montre.
Lorsque le signal suivant sera donné par le starter, il vous suffira d’appuyer sur le bouton poussoir “SYNC” et
l’heure affichée descendra à la minute suivante en compte à rebours. (Par exemple, si la montre affiche 5:08,
l’appui sur le bouton poussoir « SYNC » remettra la montre sur 5:00 et elle continuera à compter à rebours. De
la même façon, si la montre affiche 3:35 ou même 3:59 et que vous appuyez sur le bouton “SYNC”, le temps
se remettra sur 3:00).
Vous pouvez donc utiliser le bouton “SYNC” pour obtenir rapidement votre séquence de démarrage, en parfaite
unisson avec le starter de la course.
NOTE: Si vous appuyez accidentellement sur la touche “SYNC”, vous serez manifestement en décalage par rapport
au temps officiel.
AFFICHAGE ELECTROLUMINESCENT
La montre est équipée d’un affichage électroluminescent. Dès que vous appuyez sur le bouton poussoir “PROG”
(peut importe le mode activé), l’affichage de nuit électroluminescent s’illuminera en bleu pendant environ 3
secondes.
POUR CHANGER LA PILE
Vous aurez besoin de visiter un horloger
1. Notez dans quel sens le boîtier arrière est
installé. A l'aide d'un tournevis cruciforme,
dévissez avec précaution toutes les vis de
la minuterie, et séparez le boîtier arrière du
boîtier avant pour exposer la pile.
mode d’emploi FRANCAIS
2. Il y a une étiquette de protection sur la pile. Elle est nécessaire pour l'isolation et doit être remise en place
lorsque la nouvelle pile a été installée.
3. Enlevez la pile ancienne et remplacez-la par une pile neuve en vérifiant que les contacts +ve sont tournés
vers le haut. (Lorsque que vous tenez la pile, veillez à ce que vos doigts ne touchent pas simultanément
les contacts +ve et –ve).
4. Le type de pile est une Pile au Lithium 3,0 Volts CR2032.
5. N'oubliez pas de remettre en place l'étiquette isolante.
6. Remettez en place le boîtier arrière en vérifiant que la
pile est bien installée, que le joint en caoutchouc autour
du boîtier arrière est bien en place, que le boîtier arrière
est installé normalement et dans l'orientation correcte.
Si possible, déposez de la graisse au silicone ou de la
Vaseline sur le joint d'étanchéité en caoutchouc.
7. Remettez en place les vis, en veillant à ne pas les serrer de manière excessive, car cela pourrait arracher
les filets.
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 20
21
Ronstan Clear Start
TM
RF4031
Ronstan Clear Start
TM
RF4031 ist wassergeschützt
Bei aller Robustheit will sie dennoch sorgfältig behandelt
werden.
A: DIE ANZEIGE
-1 die Clear Start
TM
Uhr zeigt an, je nach
gewähltem Modus:
-a Uhrzeit [time]
-b Datum [date]
-c Wecker [alarm]
-d Timer (Stop-Uhr / programmierter Countdown)
-2 die grossen Ziffern zeigen:
-a im Modus ‘Uhrzeit’ bzw ‘Wecker’: Stunden :
Minuten (0:00 bis 23:59)
-b im Modus ‘Datum’: Tag - Monat bzw. Monat - Tag
-c im Modus ‘Timer’: Minuten : Sekunden (0:00 bis
59:59)
-3 die Kopfzeile zeigt:
-a ggf: das Wecker-, das Akustik Symbol, die Batterie-
Warnung
-b im Timer Modus zusätzlich: die Zähl-Richtung,
die gewählte Countdown Sequenz & Version
22
anleitung DEUTSCHanleitung DEUTSCH
B: DIE TASTEN
MODE = Modus
PROG* = Programm(ieren) / Licht
CLEAR* = Nullen / Auswählen / Bestätigen
SYNC = Synchronisieren / Hilfsfunktion
START/STOP
*) Im Countdown Modus, bei laufendem Zähler, sind die Tasten CLEAR und PROG ohne Funktion.
Jedes Drücken einer Taste mit (aktiver) Funktion löst zur Bestätigung einen kurzen ‘bip’ Ton aus.
C: DAS STELLEN VON UHRZEIT & DATUM
-1
die Anzeige in den ‘Uhr’ Modus bringen, ggf. durch kurzes Drücken der MODE Taste. Im ‘Uhr’ Modus ist
die Kopfzeile leer, bis auf ggf. Wecker & Glocken Symbol; ‘:’ blinkt.
-2 CLEAR ca. 2 Sekunden drücken, bis die Stunde blinkt.
-3 PROG so oft drücken bis die gewünschte Stunden-Zahl erscheint (anhaltendes Drücken = Schnellgang). In
der 12 Std Uhr: AM und PM beachten!
-4 um zwischen 12 Std und 24 Std Uhr zu wechseln: START/STOP drücken während die Stunde blinkt.
-5 MODE drücken um die Wahl der Stunde zu bestätigen; die Minuten blinken jetzt.
-6 mit PROG zur gewünschten Minuten Einstellung gelangen;
-7 mit MODE bestatigen: Das Jahr blinkt jetzt.
-8 mit PROG das gewunschtes Jahr einstellen.
-9 mit MODE Jahr bestatigen; der Monat blinkt jetzt
-10 mit PROG den gewünschten Monat einstellen.
RF4031.qxd 11/23/07 11:19 PM Page 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Ronstan RF4031 Operating Instructions Manual

Catégorie
Montres
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues