Sony CDX-4100RDS Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Caractéristiques
Généralités
Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 4).
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé
de contact sans avoir préalablement enlevé la
façade de l’appareil.
Horloge numérique à cycle de 24 heures
intégrée (page 5).
Deux couleurs d’illumination (ambre et
vert) commutables (CDX-5100RDS)
(page 14).
L’amplificateur de puissance intégré vous
permet de relier un système à 4 haut-parleurs
(puissance max. : 20 W × 4 ca (CDX-4100RS),
35 × 4 ca (CDX5100RDS).
Les sorties de ligne servent à raccorder un
amplificateur de puissance optionnel.
Livré avec le satellite de commande
(CDX-5100RDS).
Section lecteur CD
Un convertisseur numérique-analogique
(DAC) de 1 bit améliore la qualité de la
reproduction sonore.
Mécanisme de reprise rapide de la lecture
pour éviter les pertes de son.
Fonctions pratiques habituelles telles que le
balayage des intros pour rechercher une
plage, la répétition pour écouter plusieurs
fois une plage et la lecture aléatoire pour
écouter les plages d’un disque dans un ordre
quelconque.
Section tuner
Possibilité de présélectionner jusqu’à 30
stations: 18 en FM et 6 dans chaque gamme
d’ondes PO et GO.
La fonction de mémorisation du meilleur
accord (BTM) sert à sélectionner
automatiquement les stations émettant un
signal puissant et à les mémoriser sous les
touches numériques de présélection dans
l’ordre des fréquences (page 8).
Services d’information disponibles si une
station FM RDS peut être reçue (page 10).
Compatible avec les fonctions RDS telles que
EON (Enhanced Other Networks), AF
(Alternative Frequency - changement de
fréquence), TA (Traffic Announcement -
radioguidage), PTY (Type d’émission) et CT
(Clock Time - horloge) (pages 9, 10, 11, 12 et
13).
Satellite de commande en option
(CDX-4100RDS)
Possibilité d’utiliser le satellite de commande
(RM-X2S) manœuvrable comme la commande
des essuie-glaces ou des phares pendant la
conduite.
3
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Table des matières
Fonctions RDS
Présentation du système RDS ................................ 9
Affichage du nom des stations et émetteurs ..... 10
Ecoute de la même émission sans resyntonisation
manuelle même si le véhicule s’est déplacé
— Fonction AF ................................................... 10
Ecoute des messages relatifs à la circulation
routière ............................................................... 11
Sélection du type d’émission ............................... 12
Utilisation des données RDS pour régler
automatiquement l’horloge de l’appareil ...... 13
Autres fonctions
Réglage du son ....................................................... 13
Pour obtenir un son équilibré même à faible niveau
Correction physiologique ........................... 13
Coupure rapide du son
Fonction sourdine ........................................ 13
Coupure des bips sonores .................................... 14
Changer la couleur d’illumination
(CDX-5100RDS) ................................................. 14
Entretien .................................................................. 14
Retrait de l'appareil ............................................... 15
Remarques sur le satellite de commande en
option RM-X2S (CDX-4100RDS) ..................... 15
Nomenclature des touches ................................... 16
Spécifications .......................................................... 17
Guide de dépannage ............................................. 18
Précautions ............................................................... 4
Retrait et pose de la façade ..................................... 4
Réglage de l’horloge ................................................ 5
Fonctionnement du lecteur de
CD
Lecture d’un CD ...................................................... 6
Ejection du CD ......................................................... 6
Recherche des débuts de plage
Fonction AMS (Automatic Music
Sensor, détecteur automatique
de musique) .................................................... 6
Localisation d'un passage sur une plage
Fonction de recherche manuelle .................. 6
Recherche d’une plage
Fonction d’écoute des intros ........................ 6
Répétition
Lecture répétée des plages ........................... 7
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Fonction de lecture aléatoire ........................ 7
Réception radio
Recherche automatique des stations
Accord automatique ...................................... 7
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne
Réception mono ............................................. 8
Accord par réglage de la fréquence
Accord manuel ............................................... 8
Mémorisation automatique des stations
Fonction BTM (Best Tuning Memory,
Mémorisation du meilleur accord) .............. 8
Mémorisation de stations particulières ................ 8
Réception des stations mémorisées ...................... 9
4
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Précautions
Avant la première mise en service de
l’appareil ou après avoir remplacé la batterie
de la voiture, appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un stylo à bille, etc.,
et faites ensuite fonctionner l’appareil.
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil et
que la température à l’intérieur a
considérablement augmenté, attendez que
l’appareil se refroidisse avant de vous en servir.
Si l’alimentation électrique n’arrive pas à
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si
elles sont correctes, vérifiez le fusible.
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la
position centrale.
Pour toute question ou problème au sujet de
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas
l’explication dans ce mode d’emploi, consultez
votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil car la température de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
Avant la lecture, essuyez les disques avec un
chiffon de nettoyage en option. Essuyez
chaque disque du centre vers la circonférence.
N'utilisez pas de solvants tels que de la
benzine, du diluant, des produits de nettoyage
vendus dans le commerce ou des
vaporisateurs anti.
Remarque sur la condensation
d'humidité
Les jours de pluie ou dans les régions très
humides, de la condensation risque de se
déposer sur les lentilles du changeur CD et
l’appareil ne fonctionne pas normalement.
Dans ce cas, vous devez enlever le disque et
attendre environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Retrait et pose de la
façade
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter
que l’appareil ne soit volé.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, appuyez sur la
touche OFF. Appuyez ensuite sur la touche
RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en
la tirant vers vous, comme indiqué sur
l’illustration.
Touche de réinitialisation
Un disque sale ou défectueux peut provoquer
des pertes de son à la lecture. Pour conserver
une qualité sonore optimale, manipulez le
disque comme indiqué ci-dessous.
Saisissez le disque par les bords et n’en
touchez pas la surface de façon à ce qu’il reste
propre.
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur
la surface imprimée.
Touche OFF
Touche RELEASE
Veillez à ne pas laisser tomber la façade
lorsque vous la retirez de l’appareil.
5
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur 24 heures.
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.
1 Affichez l’heure.
(Appuyez sur
DSPL
pendant que l’appareil
fonctionne.)
2 Appuyez sur
DSPL
pendant plus de deux
secondes.
Réglez l’heure.
Pose de la façade
Présentez la partie droite de la façade sur
l’appareil en fixant la partie A de la façade sur
la partie B de l’appareil comme illustré et
faites ensuite pivoter le côté gauche dans
l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Remarques
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.
Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une
légère pression est suffisante.
N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.
Rangez la façade dans son étui pour la transporter.
Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade.
Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE
quand l’appareil est sous tension, il se met
automatiquement hors tension pour protéger les haut-
parleurs.
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de
chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de
bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la
température risque d’augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,
l’avertisseur se déclenche et émet un bip
pendant quelques secondes. (Uniquement si
l’interrupteur POWER SELECT est commuté
sur A.)
Les chiffres des heures clignotent.
pour avancer
pour reculer
3 Appuyez brièvement sur la touche
SEL
.
Réglez les minutes
A
B
Les chiffres des minutes clignotent.
pour avancer
pour reculer
4 Appuyez brièvement sur la touche
DSPL
.
Remarque
Quand l’interrupteur POWER SELECT sous l’appareil est
réglé sur la position B, vous ne pouvez pas régler l’horloge
si l’appareil est éteint. Allumez la radio ou démarrez la
lecture d’un CD avant de régler l’horloge.
L’horloge fonctionne.
6
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Recherche des débuts de
plage
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor,
détecteur automatique de musique)
En cours de lecture, appuyez sur l’un
des deux côtés de la touche AMS/SEEK
autant de fois que vous voulez sauter
de plage.
Localisation d’un passage
sur une plage
— Fonction de recherche manuelle
Pendant la lecture, pressez et
maintenez enfoncé l’un ou l’autre côté
de la touche PRESET. Relâchez cette
touche dès que vous avez trouvé le
passage voulu.
Si vous revenez au début du disque, l’indication
” apparaît sur l’afficheur. Si vous avancez
jusqu’à la fin du disque, l’indication “
s’affichera.
Dans un cas comme dans l’autre, vous ne pouvez passer à
la plage précédente ou à la plage suivante.
Recherche d’une plage
— Fonction d’écoute des intros
Appuyez sur la touche
1
INTRO
pendant la
lecture. n “INTRO” apparaît à
l’affichage.
Les dix premières secondes de toutes les
plages sont lues. Lorsque vous avez trouvé la
plage que vous cherchez, appuyez sur la
touche une nouvelle fois pour revenir à la
lecture normale.
Fonctionnement du
lecteur de CD
Lecture d’un CD
Introduisez un CD, la lecture commence
automatiquement à partir de la
première Plage.
S’il y a déjà un CD, appuyez sur
CD
pour entamer la lecture.
Quand la dernière plage du CD est
terminée
L’indication du numéro de plage revient sur
“1” et la lecture reprend à partir de la première
plage du CD.
Remarque
Pour écouter un disque de 8 cm, utilisez l'adaptateur Sony
CSA-8 (non fourni).
Pour arrêter la lecture,
appuyez sur ou
OFF
, le CD est éjecté.
La lecture s’arrête également si vous choisissez
une autre source (radio) en appuyant sur
TUNER
.
Ejection du CD
Appuyez sur .
Remarque
Si vous laissez le disque éjecté dans la fente après avoir
appuyé sur la touche 6, il est automatiquement
réintroduit dans l'appareil au bout de 15 secondes environ
par mesure de protection.
Etiquette vers le haut
Temps de lecture écoulé
TRACK
Numéro de plage
Pour aller vers les
plages suivantes
Pour aller vers les
plages précédentes
AMS/SEEK
AMS/SEEK
PRESET
Pour reculer
Pour avancer
PRESET
7
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Réception radio
Recherche automatique
des stations
— Accord automatique
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche
AMS/SEEK pour chercher la station
suivante (accord automatique).
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait
sur une station. Appuyez à nouveau sur l’un
des deux côtés de la touche AMS/SEEK
jusqu’à ce que vous captiez la station de votre
choix.
Lorsqu’une station FM émettant avec un signal
suffisamment puissant est syntonisée,
l’indication “ST” s’affiche.
Pour éviter que l’accord automatique s’arrête sur
des stations dont le signal d’émission est trop
faible (mode de recherche locale), appuyez
brièvement sur la touche
SENS
BTM
de façon à ce que
l’indication “LCL” s’affiche.
L’accord se fera alors uniquement sur les stations dont le
signal d’émission est suffisamment puissant. Le mode de
recherche locale est uniquement opérant lorsque la fonction
d’accord automatique est activée.
Fonctionnement du lecteur de CD/Réception radio
Répétition
— Lecture répétée des plages
Appuyez sur la touche
2
REPEAT
pendant la
lecture. n “REP 1” apparaît à
l’affichage.
A la fin de la plage écoutée, celle-ci sera
répétée depuis son début.
Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau
sur la touche.
Lecture des plages dans
un ordre aléatoire
— Fonction de lecture aléatoire
Appuyez sur la touche
3
SHUF
pendant la
lecture. n “SHUF 1” apparaît à
l’affichage.
Toutes les plages du disque sélectionné sont
reproduites dans un ordre aléatoire.
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n
MW n LW n FM1 n ···
AMS/SEEK
AMS/SEEK
Pour descendre
de fréquence
Pour monter
de fréquence
ST
8
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
2 Appuyez sur
SENS
BTM
pendant plus de deux
secondes
S’il n’y a pas de numéro de présélection
affiché, les stations seront mémorisées
sous tous les numéros disponibles pour la
gamme d’ondes.
S’il y a un numéro de présélection affiché,
l’appareil mémorise les stations sous tous
les numéros disponibles à partir de celui
indiqué.
Par exemple, si vous choisissez FM1 et que la
présélection 3 est affichée,
la mémorisation commence au numéro 3 de FM1 et
s’arrêtera au numéro 6 de FM3.
3 FM1, FM2 et FM3 uniquement:
Appuyez brièvement sur la touche de
présélection
1
INTRO
, puis de nouveau
pendant deux secondes environ jusqu’à
ce que vous entendiez une tonalité.
n La station est mémorisée.
Répétez l’opération avec les touches de
présélection
2
REPEAT
à
6
.
Remarques
Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez
la fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les
stations qui ne transmettent pas de données RDS. Selon
les conditions de réception, toutefois, il se peut que des
stations RDS soient mémorisées.
Si vous ne mémorisez que des stations RDS (page 10),
l’étape 3 n’est pas nécessaire.
Mémorisation de stations
particulières
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de
présélection.
TUNER
PRESET
PRESET
Vers les fréquences
supérieures
Vers les fréquences
inférieures
Si la réception FM stéréo
n’est pas bonne
— Réception mono
Appuyez sur
SENS
BTM
pendant la lecture.
n “MONO” apparaît à l’affichage.
La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais
le son est diffusé en monaural.
En appuyant sur la touche
SENS
BTM
, vous pouvez
changer les paramètres affichés selon la séquence
suivante:
Accord par réglage de la
fréquence
— Accord manuel
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
2 Appuyez sur l’un des côtés de la touche
PRESET et maintenez-le enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée
est atteinte.
EVITEZ LES ACCIDENTS!
Lorsque vous conduisez, utilisez de préférence
la fonction de syntonisation automatique ou
les présélections (page 9) plutôt que l’accord
manuel.
Mémorisation
automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory,
Mémorisation du meilleur accord)
Cette fonction recherche dans la gamme
d’ondes sélectionnée les stations offrant le
signal le plus puissant et les mémorise dans
l’ordre de leur fréquence.
TUNER
z z Mode normalz MONOLCL
TUNER
9
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Fonctions RDS
Présentation du système
RDS
Le système RDS (système de données radio)
utilise les ondes hertziennes FM pour la
réception de signaux numériques. La réception
de données RDS sur l’installation stéréo de
votre véhicule permet d’accéder à un large
éventail de services. Vous pouvez utiliser ces
services de plusieurs façons. A titre d’exemple,
vous pouvez obtenir diverses informations
telles que des messages relatifs à la circulation
routière et le nom des stations et émetteurs
sélectionnés; vous pouvez également imposer
à votre installation de se syntoniser
automatiquement sur le signal le plus puissant
parmi les émetteurs qui assurent la diffusion
d’une même émission radio. Ainsi, même si le
trajet à parcourir est important, vous pouvez
continuer à écouter la même émission sans
devoir resyntoniser manuellement à plusieurs
reprises le tuner de votre installation. Une
autre fonction vous permet de recevoir les
messages relatifs à la circulation routière au
cours de la lecture du CD.
Le système RDS propose une multitude de
fonctions les plus diverses dont la disponibilité
dépend du pays ou de la région traversée. Les
informations détaillées qui suivent portent sur
les différentes fonctions RDS de cet appareil.
Remarques
Dans l’éventualité où les signaux reçus seraient faibles
ou les conditions de réception médiocres, les fonctions
RDS sont susceptibles de ne pas donner toute
satisfaction.
Si l’émetteur FM en cours de réception n’émet aucune
donnée RDS, les fonctions décrites ci-après ne seront pas
opérationnelles.
Réception radio/Fonctions RDS
3 Appuyez sur la touche de présélection
(
1
INTRO
à
6
) voulue et maintenez-la
enfoncée pendant deux secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un bip sonore.
Le numéro de la présélection apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Six stations peuvent être mémorisées sous des touches de
présélection dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2,
FM3, PO et GO) dans l’ordre que vous voulez. Ainsi, vous
disposez de 18 présélections FM.
Si vous mémorisez une station sous le même numéro
qu’une autre présélection, la présélection précédente sera
effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro (
1
INTRO
à
6
) sous lequel est
mémorisée la station que vous voulez
écouter.
Remarque
Si vous appuyez plus de deux secondes sur la touche
numérique de présélection, la station actuellement captée
est mémorisée. Pour écouter la station mémorisée au
préalable, veillez à n’appuyer que brièvement sur la touche
numérique de présélection.
Appuyez brièvement sur l’un des côtés
de la touche PRESET pour recevoir
d’autres stations présélectionnées
(fonction de recherche des
présélections).
TUNER
PRESET
Appuyez brièvement
1 n 2 n 3 n 4 n 5 n 6 n 1 n ···
PRESET
Appuyez brièvement
1 n 6 n 5 n 4 n 3 n 2 n 1 n ···
10
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Affichage du nom des
stations et émetteurs
Les données RDS permettent d’afficher le nom
de l’émetteur dont la réception est en cours.
Sélectionnez un émetteur FM. n S’il
s’agit d’une station qui émet des
données RDS, son nom s’affichera sur
l’écran.
Si un “*” accompagne l’indication de
fréquence habituelle, le tuner capte une station
RDS.
Modification des éléments d’information affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DSPL
,
l’affichage des éléments d’information évolue comme suit:
Lorsqu’une succession de “NO NAME”
s’affichent au lieu du nom de l’émetteur, la
station captée n’émet aucune donnée RDS. Au
terme d’un délai de quelques secondes, les
“NO NAME” disparaissent et la fréquence
indications de l’émetteur capté s’affiche.
Ecoute de la même émission
sans resyntonisation
manuelle même si le
véhicule s’est déplacé
— Fonction AF
La fonction “AF” (liste des fréquences
alternatives) autorisant la syntonisation
automatique du tuner sur la fréquence
porteuse du signal le plus puissant parmi les
différentes fréquences d’émission de la station
en cours de réception dans chacune des
régions considérées permet d’écouter sans
discontinuer la même émission quelle que soit
la distance parcourue sans devoir procéder à
plusieurs reprises à une resyntonisation
manuelle du tuner.
Changement automatique de fréquence
102,5 MHz
Emetteur
98,5 MHz
96,0 MHz
z Fréquence z Heure z Nom de station
1 Sélectionnez un émetteur FM.
2 Appuyez sur la touche
AF/TA
pour
obtenir l’affichage de l’indication “AF”.
Remarques
Si la fréquence en cours de réception est faible et si le
même programme ne peut être capté par l’intermédiaire
d’autres fréquences, l’indication “NO AF” s’affichera à
l’écran.
Si la fonction de syntonisation automatique (page 7) est
activée alors que l’indication “AF” s’affiche, seules les
stations FM qui émettent des données RDS seront
reçues.
Si vous appuyez sur la touche AF/TA alors que le tuner
capte un émetteur PO ou GO, la station FM1 sera
automatiquement sélectionnée.
Syntoniser les stations RDS du
réseau de radiodiffusion
mémorisées
Lorsque l’appareil mémorise sous une touche
de présélection une station RDS transmettant
les données AF, il mémorise à la fois sa
fréquence et ses données AF et PI
(identification de programme).
L’appareil enregistre ces données dans sa
mémoire, que la fonction AF soit activée ou
non.
La fonction AF vous permet de sélectionner
une station émettant un signal plus clair en
resyntonisant dans le réseau de radiodiffusion
de la station mémorisée.
Appuyez sur la touche
AF/TA
et
ensuite sur la touche de présélection.
Remarque
S’il n’est pas possible de trouver d’autres stations dans le
réseau de la station présélectionnée à l’aide des données
AF, l’indication “PI seek” est affichée et l’appareil
recherche une station avec les mêmes données PI. Si
l’appareil ne trouve pas d’autre station avec les mêmes
données PI, il revient à la station originale.
11
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Fonctions RDS
Ecoute d’une émission régionale
Appuyez sur la touche
AF/TA
pendant
plus de deux secondes. n L’indication
“REG” apparaît à l’écran.
Pour annuler ce choix, appuyez de nouveau
pendant plus de deux secondes sur la même
touche.
Remarque
Le réglage initial est “Regional ON”
Cette fonction ne peut être activée ni au
Royaume-Uni, ni dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
exclusivement)
Lorsque la réception des émetteurs locaux mémorisés dans
les touches numériques de présélection est médiocre ou si
vous souhaitez passer à un autre émetteur local, utilisez
cette fonction pour activer la recherche automatique
d’autres émetteurs locaux et pour les syntoniser les uns
après les autres.
Dans un délai de cinq secondes après la réception, appuyez
sur la touche numérique de présélection correspondant à
l’émetteur local que vous souhaitez changer et maintenez
cette touche enfoncée. Répétez cette procédure à plusieurs
fois jusqu’à ce que les émetteurs locaux de votre choix
soient captés par l’appareil.
Mémorisation de stations RDS uniquement
La fonction BTM (page 8) permet de ne mémoriser que des
stations RDS dans les touches de présélection; activez la
fonction AF, puis appuyez sur la touche SENS/BTM
pendant deux secondes.
Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez la
fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les stations
qui ne transmettent pas de données RDS.
Ecoute des messages
relatifs à la circulation
routière
L’utilisation des données TA (message relatif à
la circulation routière) et TP (émission relative
au trafic) permet de capter automatiquement
certains émetteurs qui diffusent des messages
relatifs à la circulation routière. Vous pouvez
écouter ces messages même lors de la lecture
du CD dans la mesure où l’appareil continue à
chercher tout émetteur de ce type et à passer
automatiquement en mode de réception FM
dès l’amorce d’un message consacré à la
circulation routière.
Appuyez sur la touche
AF/TA
pour
obtenir l’affichage de l’indication “TA”.
n Le tuner part à la recherche
d’émetteurs diffusant des informations
relatives à la circulation routière.
Dès qu’il capte un émetteur transmettant ce
type de message, l’indication “TP” s’affiche.
Durant la réception du message, l’indication
“TA” clignote. Ce clignotement cesse dès que
le message est terminé.
La fonction TA fonctionne également en cours
de lecture d’un CD.
Appuyez sur la touche
AF/TA
lors de la
lecture d’un CD. n L’indication “TA”
apparaît à l’écran.
Le tuner part à la recherche de messages
relatifs à la circulation routière. Dès qu’il capte
un tel message, la lecture du CD est
interrompue afin de permettre l’écoute des
informations transmises par l’émetteur
concerné.
Si vous appuyez sur la touche
AF/TA
alors
que le tuner capte un émetteur PO ou GO,
celui-ci passe automatiquement en mode de
réception FM.
Désactivation des informations de radioguidage
captées
Appuyez brièvement sur la touche AF/TA.
Désactivation du mode TA
Appuyez sur la touche AF/TA jusqu’à ce que l’indication
“AF/TA OFF” apparaisse à l’écran.
Remarque
Si le tuner ne capte aucun émetteur d’information routière,
l’indication “NO TP” clignotera pendant près de quatre
secondes puis le tuner se lancera à la recherche d’autres
stations émettant des messages relatifs à la circulation
routière.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
AF/TA, l’indication dans la fenêtre d’affichage
change comme suit:
L’indication “EON”
Lorsque les indications “TA” et “EON” sont toutes deux
affichées, cela signifie qu’outre la station dont le tuner
diffuse les informations, un autre émetteur est également en
train de diffuser un message relatif à la circulation routière.
AF/TA OFF Z
z AF ON z AF/TA ONz TA ON
12
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
1 Appuyez sur la touche
PTY
en cours de
réception FM. n L’indication “PTY”
apparaît à l’écran.
Si la station captée diffuse des données PTY
(sélection du type d’émission), l’une des
définitions d’émission indiquées ci-avant
s’affichera à l’écran.
Si la station captée n’est pas une station
RDS ou si aucune donnée RDS n’a été lue,
l’indication “- - - - - - - - ” s’affiche. Dans ce
cas, vous pouvez sélectionner “NEWS” ou
d’autres types d’émissions en appuyant sur
la touche PTY.
2 Appuyez de nouveau dans un délai de
cinq secondes.
Les différents types d’émission s’afficheront
dans l’ordre indiqué ci-avant.
3 Dès que le type d’émission de votre
choix s’affiche, appuyez sur l’un ou
l’autre côté de la touche AMS/SEEK.
n L’indication “SEARCH” clignotera à
l’écran.
Le tuner partira à la recherche d’une station
qui diffuse ce type d’émission.
4 Si le tuner capte une émission
correspondant au type voulu, la mention
indiquant le type d’émission s’affichera
de nouveau pendant cinq secondes.
Si le tuner n’arrive pas à trouver une station
diffusant le type d’émission souhaité,
l’indication “NO DATA” s’affichera
pendant cinq secondes et le tuner reviendra
à la station (émission) précédente.
Préréglage du volume des
messages de radioguidage
Vous pouvez écouter ces messages à un niveau
sonore préalablement réglé. Par exemple,
même si vous avez ramené le volume à zéro,
celui-ci passera automatiquement au niveau
présélectionné dès le début de tout message
relatif à la circulation routière. (Si le niveau du
volume sonore de la lecture ou de l’émission
en cours est supérieur à celui du niveau
présélectionné, ce niveau sonore est maintenu).
1 Sélectionnez un émetteur FM et le
niveau du volume sonore souhaité.
2 Appuyez sur
3
SHUF
tout en appuyant sur
SEL
.
Lorsque vous entendez un bip sonore, le
réglage est terminé.
Réception de messages d’urgence
En cas de danger en rapport avec une situation d’urgence
ou une catastrophe naturelle, les stations RDS émettent
des messages d’urgence pour avertir les conducteurs qui se
déplacent dans la zone concernée. Ces messages ne peuvent
être reçus qu’à la condition que les fonctions AF ou TA
aient été préalablement activées. Lors de la réception d’un
message d’urgence, la lecture du CD s’interrompt tandis
que le tuner passe automatiquement en mode de réception
FM afin de vous permettre d’écouter ces informations.
Sélection du type
d’émission
Certaines stations font appel au système RDS
pour faire la distinction entre leurs différents
types d’émissions en cours de diffusion.
Les différents types d’émission sont:
Emissions
Variétés
Musique légère
Musique classique
Autres types de
musique
Non spécifié
(si la station ne spécifie pas
le type d’émission)
Affichage
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
NONE
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
Emissions
Informations
Dossiers d’actualité
Information
Sport
Education
Théâtre
Culture
Sciences
Divers
Pop
Rock
13
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Fonctions RDS/Autres fonctions
Autres fonctions
Réglage du son
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois sur
SEL
.
VOL (volume) n BAS (grave) n TRE
(aigu) n BAL (balance) n FAD (fader)
n VOL (volume) n ···
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
ou .
Effectuez le réglage dans les trois secondes
suivant la sélection. (Après trois secondes, les
touches serviront à nouveau au réglage du
volume sonore.)
Pour obtenir un son
équilibré même à faible
niveau
— Correction physiologique
Appuyez sur
LOUD
. n “LOUD” apparaît à
l’affichage.
Les graves et les aiguës sont renforcées. Pour
annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur
la touche.
Coupure rapide du son
— Fonction sourdine
Appuyez sur
MUTE
. n “MUTE” apparaît à
l’affichage.
Le son est coupé immédiatement. Pour le
rétablir, appuyez à nouveau sur la touche.
Cette fonction est également annulée lorsque:
vous appuyez sur
ou OFF.
vous commandez l’éjection du disque avec la touche 6
pendant la lecture.
Utilisation des données RDS
pour régler
automatiquement l’horloge
de l’appareil
La réception de données CT (heure) permet de
régler automatiquement l’horloge de cet
appareil.
En mode de réception FM, appuyez sur
la touche
2
REPEAT
tout en appuyant sur la
touche
SEL
. n L’indication “CT”
s’affichera et l’horloge sera
automatiquement réglée.
Pour annuler la fonction CT, appuyez de
nouveau sur ces touches.
Remarques
La fonction CT est susceptible de ne pas être
opérationnelle même si le tuner capte un émetteur RDS.
L’heure réglée par l’intermédiaire de la fonction CT
risque de manquer de précision.
CT
14
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Coupure des bips sonores
Appuyez sur
6
tout en appuyant sur
SEL
.
Pour restaurer les bips sonores, appuyez une
nouvelle fois sur ces touches.
Remarque
Le bip sonore est désactivé si vous raccordez un
amplificateur de puissance optionnel à LINE OUT.
Changer la couleur
d’illumination
(CDX-5100RDS)
Appuyez sur
1
INTRO
tout en appuyant sur
SEL
.
Vous avez le choix entre les couleurs ambre et
verte.
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, utilisez un
fusible dont l’intensité correspond à l’intensité
spécifiée sur le porte-fusibles. N’utilisez en
aucun cas un fusible dont l’intensité est
supérieure à celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez de provoquer un
dysfonctionnement.
Avertissement
Utilisez un fusible de l’intensité spécifiée.
L’utilisation d’un fusible d’une intensité
supérieure risque de provoquer de sérieux
dégâts.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil ne peut fonctionner correctement si
les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres. Pour éviter cela,
déposez la façade en appuyant sur la touche
RELEASE et nettoyez-la à l’aide d’un Coton-
tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop importante, car vous risqueriez
sinon d’endommager le connecteur.
Dos de la façade
Appareil principal
15
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Retrait de l'appareil
1
Clé de dégagement
(fournie)
Remarques sur le satellite
de commande en option
RM-X2S
(CDX-4100RDS)
Cet appareil peut être utilisé avec le satellite de
commande (RM-X2S) optionnel.
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche SOURCE du satellite
de commande.
Etiquettes pour le satellite de
commande
Quatre étiquettes d’identification de touche
sont fournies avec le satellite de commande.
Apposez les étiquettes correspondant aux
fonctions de l’appareil principal et à la position
de montage du satellite de commande.
Dans le cas où vous raccordez cet appareil,
apposez l’étiquette portant l’inscription
“DSPL”.
Apposez l’étiquette correspondant à la position de
montage du satellite de commande.
2
3
4
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
Autres fonctions
16
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Nomenclature des touches
Voyez les pages r pour les détails.
1 Touche LOUD (correction physiologigue)
2 Touche OFF 46!£
3 Touche AMS/SEEK (fonction de
détection automatique du début des
plages/accord automatique) 67
4 Touches (volume/
grave/aigu/balance/fader) 5!£
5 Fenêtre d’affichage
6 Touche TUNER (radio enclenchée/
sélection de gamme d’ondes) 6789
7 Touche PRESET (sélecteur de
présélection) 689
8 Touche d’éjection 6 6!£
9 Touche PTY (type d'émission) !™
Touche MUTE (coupure son)
Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 4!¢
!™ Touche SEL (sélection du mode de
commande) 5!™!£!¢
Touche de réinitialisation (à l’avant de
l’appareil, cachée par le panneau
avant) 4
Pendant la réception radio:
Touches des numéros de présélection
9
Pendant la lecture CD:
Touche
1
INTRO
INTRO (balayage des
intros) 6
Touche
2
REPEAT
REPEAT (lecture répétée)
7
Touche
3
SHUF
SHUF (lecture aléatoire)
7
!∞ Interrupteur d’alimentation (POWER
SELECT) (sous l’appareil)
Voir sous “Interrupteur POWER SELECT”
dans le manuel d’installation/connexions.
Touche AF/TA (fréquence secondaire/
informations routières) 0!¡
Touche CD (lecture disque) 6
!• Touche DSPL (changement d’affichage/
réglage de l’horloge) 5!º
Touche SENS/BTM (réglage de la
sensibilité/mémorisation du meilleur
accord) 78
OFF
LOUD
MUTE
RELEASE
SEL
AMS/SEEK
CD
TUNER
AF/TA
PTY
DSPL
PRESET
1
INTRO
2
REPEAT
3
SHUF
456
BTM
SENS
17
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Spécifications
Section lecteur de CD
Système Système audionumérique
de disque compact
Rapport signal/bruit 90 dB
Réponse en fréquence 10 à 20.000 Hz
Pleurage et scintillement Inférieurs à la limite
mesurable
Section tuner
FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz
Entrée antenne Connecteur pour antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 8 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit 65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
Taux de capture 2 dB
PO/GO
Plage d’accord PO: 531 – 1.602 kHz
GO: 153 – 281 kHz
Entrée antenne Connecteur pour antenne
extérieure
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilité: PO: 30 µV
GO: 50 µV
Section amplificateur de puissance
Sorties Haut-parleurs (connecteurs
de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance maximum CDX-4100RDS
20 W × 4 (sur 4 ohms)
CDX-5100RDS
35 W × 4 (sur 4 ohms)
Généralités
Fil de sortie Fil de commande de relais
pour antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur
Réglages de tonalité Graves: ± 8 dB à 100 Hz
Aiguës: ± 8 dB à 10 kHz
Alimentation Batterie de voiture 12 V
(masse négative)
Dimensions env. 188 × 58 × 177 mm
(l/h/p)
Dimensions de montage env. 178 × 50 × 154 mm
(l/h/p)
Poids env. 1,5 kg
Accessoires fournis Satellite de commande
RM-X2S (CDX-5100RDS)
Pièces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires en option Satellite de commande
RM-X2S
Cordon à fiches RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Chiffon de nettoyage
XP-CD1
Adaptateur pour disques
single CSA-8
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
18
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Guide de dépannage
La liste de vérifications que voici vous aidera à résoudre la majorité des problèmes que vous
pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir cette liste, consultez à nouveau les procédure de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Problème
Pas de son
La mémoire est effacée.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Aucun bip sonore n’est émis.
Cause/solution
Réglez le volume en appuyant sur la touche .
Si vous disposez d’une installation à deux haut-parleurs,
réglez la balance sur la position centrale.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été débranché.
Vous avez appuye sur la touche de réinitialisation.
n Recommencez la procédure de mémorisation des stations.
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des
connecteurs” de la section “Entretien”.
Un amplificateur de puissance optionnel est raccordé à LINE
OUT.
La fonction de bip sonore a été désactivée (page 14).
Lecture de CD
Problème
Impossible d’introduire un CD.
La lecture ne commence pas.
Le CD est automatiquement
éjecté.
Les touches d’exploitation ne
fonctionnent pas.
Le son est irrégulier à cause de
vibrations.
Cause/solution
Un CD se trouve déjà à l’intérieur de l’appareil.
Vous avez introduit le CD à l’envers en forçant.
Disque poussiéreux.
La température ambiante dépasse 50°C.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
La surface où est posée l’appareil est inclinée à plus de 20°.
L’appareil n’est pas posé sur une surface stable dans la voiture.
Réception radio
Problème
Impossible de faire une
présélection.
Accord automatique impossible.
L’indication “ST” clignote.
Cause/solution
Mémorisez la fréquence correcte.
L’émission est trop faible.
Le signal d’émission est trop faible. n Utilisez la syntonisation
manuelle.
Accordez la station avec plus de précision.
L’émission est trop faible; n appuyez sur
SENS
BTM
pour passer en
MONO.
19
Actual total number: Sony CDX-4100/5100RDS (EFGI) 3-810-809-11(1)
F
Affichage d’erreurs
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et une alarme retentit.
Affichage Solution
Nettoyez ou insérez le CD
correctement.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation.
Cause
Le CD est souillé ou a été inséré à
l’envers.
Le lecteur CD ne fonctionne pas à cause
d’un problème quelconque.
Si les solutions ci-dessus ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Sony CDX-4100RDS Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à