SWITEL BCF817 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
13
Table des matières
21
1 Consignes de sécurité 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Éléments de manipulation et affichages 23. . . . . . . . . . . . . .
3 Structure du menu 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Mettre les appareils en service 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Utiliser la caméra 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Utiliser l’écran 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 En cas de problèmes 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Caractéristiques techniques 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Remarques d’entretien / Garantie 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
22
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Conservez toujours le mode d’emploi près de l’appareil et
remettez−le à tout autre utilisateur ou propriétaire suivant.
Utilisation conforme à son usage
L’interphone bébé sert à la surveillance de pièces. Depuis l’endroit où se trouve la caméra, elle trans-
met voix et images à l’écran. Ce faisant, l’écran ne doit être mis en place qu’en intérieur. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à son usage.
L’utilisation des appareils ne remplace pas la surveillance personnelle, d’un enfant p. ex.
L’utilisateur n’est pas dégagé de sa responsabilité personnelle.
Ce genre d’appareil n’est pas destiné à une utilisation médicale. Des signaux d’avertissement
ou sonores d’appareils respiratoires ou de surveillance des bruits du cœur ne peuvent pas
être transmis.
Des modifications ou changements arbitraires sont interdits. N’ouvrez en aucun cas les appa-
reils et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même. Toutes demandes de dommages
et intérêts dépassant les dispositions légales sont exclues.
Appareils médicaux
Attention : n’utilisez pas les appareils à proximité d’appareils médicaux. Leur influence sur
ce genre d’appareils ne peut pas être entièrement exclue.
Lieu d’installation
Ne déposez jamais la caméra dans le lit ou dans le parc d’un bébé/d’un enfant.
Assurez−vous que les câbles de réseau et les appareils ne se trouvent jamais à portée du
bébé/de l’enfant, c. à. d. qu’ils se trouvent à une distance d’au moins un mètre.
Les bébés/enfants ne doivent pas jouer avec les câbles de réseau et les appareils. Danger
d’étouffement !
Veillez à ce que le cheminement des câbles de réseau soit tel que personne ne puisse s’y
prendre les pieds et faire tomber les appareils.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, veillez à une aération suffisante de tous les composants.
Ne posez pas de coussins, de serviettes éponge ou d’autres choses semblables dessus.
Le lieu d’installation a une influence décisive sur le fonctionnement irréprochable de l’appareil.
Respectez une distance d’au moins un mètre par rapport à des appareils électroniques tels que
microondes ou appareils HIFI, les appareils pouvant s’influencer/se perturber réciproquement.
Évitez toute nuisance causée par la fumée, la poussière, les chocs, les produits chimiques,
l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas les appareils dans des pièces exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : n’utilisez que les blocs secteur fournis avec l’appareil, d’autres blocs étant
susceptibles d’endommager le système de surveillance. Vous ne devez pas bloquer l’accès
de ce dernier par des meubles ou d’autres objets.
Attention : en cas de fonctionnement avec un bloc secteur, veillez à ce que les câbles et les
fiches soient en parfait état. Tout câble abîmé par pliure ou usé par frottement présente un
danger de mort !
Batterie rechargeable
Attention : ne jetez jamais la batterie rechargeable au feu.
Observez une polarité correcte !
Panne de courant
La caméra ne peut pas fonctionner en cas de panne de courant. Seul l’écran fonctionne, dans la me-
sure où la batterie a été suffisamment rechargée auparavant par le biais du bloc secteur.
Éléments de manipulation et affichages
23
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte
de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils
usagés sont tenus de mettre tous leurs appareils électriques et électroniques dans un col-
lecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter vos appareils
aux ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles
et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les piles et ne jamais
faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et polluants. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechar−
geables et piles auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte
responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs adéquats à disposition.
L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en au-
cun cas jeter les piles rechargeables et piles aux ordures ménagères, mais que vous
devez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément aux réglementations locales.
2 Éléments de manipulation et affichages
Caméra
1 LED allumé/éteint 7 Microphone
2 Bouton marche/arrêt 8 Veilleuse
3 Haut−parleur (face inférieure de l’appareil) 9 Capteur de luminosité
4 Antenne 10 Bouton de veilleuse et d’augmentation du volume sonore
5 LED infrarouges (6 unités) 11 Bouton de connexion et de diminution du volume sonore
6 Lentille de la caméra 12 Raccordement bloc secteur
13 Capteur de température
Éléments de manipulation et affichages
24
Écran
1 Antenne 10 Interrupteur à coulisse marche/arrêt
2 LED allumé/éteint 11 Raccordement bloc secteur
3 Bouton OK / de menu 12 Œillet de fixation d’une sangle
4 Bouton «haut» 13 Blocage tournant de la patte pour poser l’écran debout
5 Bouton «droite» 14 Patte pour poser l’écran debout
6 Bouton «bas» 15 Couvercle du compartiment de la batterie
7 Bouton «gauche» 16 Haut−parleur
8 Écran 17 Bouton vocal / monitorage
9 Microphone 18 Bouton connexion / zoom / alerte repas
19 Bouton sélection de canal
Éléments de manipulation et affichages
25
Barre d’icônes de l’écran
Icônes de la barre d’icônes, de gauche à droite :
Icône Signification
Icône de portée Indique la qualité de la connexion avec la caméra :
Icône de portée avec 3 barres vertes : la connexion est très bonne.
Icône de portée sans barres : pas de connexion. Une indication supplémentaire
clignote à l’écran, signalant qu’il n’y a pas de connexion avec la caméra.
Icône biberon Indique si l’alerte repas de bébé est activée ou pas.
Icône loupe On a zoomé sur l’image reçue.
Icône de température Indique la température actuelle au niveau de la caméra.
Icône haut−parleur Indique le niveau sonore à l’écran :
Icône haut−parleur barré : son coupé.
Lorsque l’on modifie le volume sonore, l’écran indique le niveau sonore qui vient
d’être réglé (son coupé plus 5 niveaux sonores). L’icône disparaît de l’écran peu
après que le réglage a été effectué, sauf dans le cas où le son est coupé.
Icône caméra Indique la caméra actuellement connectée à l’écran ou le canal actuellement réglé
à l’écran.
Icône batterie rechar-
geable
Indique la capacité de la batterie rechargeable :
Icône batterie partiellement remplie en vert : la batterie n’est plus chargée à bloc.
Les segments verts indiquent approximativement l’état de charge de la batterie
(7 segments verts au total).
Icône batterie avec 7 segments verts déroulants : la batterie est en charge.
Icône batterie complètement remplie en vert : la batterie est complètement rechar-
gée.
Icône note de musique Indique que la caméra joue actuellement une berceuse. Le numéro placé après
l’icône note de musique indique la berceuse que l’on entend à ce moment.
14
Structure du menu
26
3 Structure du menu
Pour naviguer, ouvrez le menu principal (1er niveau) avec le bouton OK/menu, sélectionnez un sous−
menu avec les boutons Droite/Gauche et confirmez−le avec le bouton OK/menu. Ce principe est éga-
lement valable pour les autres niveaux de menu.
Pour quitter le menu, il existe plusieurs possibilités :
Appuyez sur le bouton vocal/monitorage pour quitter le menu rapidement.
Patientez quelques secondes et le menu se ferme automatiquement.
Sélectionnez EXIT" avec le bouton Gauche et Droite et validez avec Oui".
MÉLODIE ALERTE Mélodie batt. faible Activée
Désactivée
MÉLODIE HORS DE PORTÉE Activée
Désactivée
AFFICHAGE Luminosité Niveau 1 à Niveau 5
Durée éclairage Toujours allumé
10 secondes
1 minute
3 minute
BERCEUSE BERCEUSE 1 à BERCEUSE 8 Écouter une fois
Écouter en répétition
Stop
SENSIBILITÉ Faible
Moyen
Élevé
Désactivée
TEMPÉRATURE Format Celsius
Fahrenheit
Minimum de 0 °C à 17 °C (par étapes de 1 °C)
1
Maximum de 18 °C à 35 °C (par étapes de 1 °C)
2
Alerte Activée
Désactivée
1
en degrés Fahrenheit : de 32° F à 63° F (par étapes de 1° F),
2
en degrés Fahrenheit : de 64° F à 95° F (par étapes de 1° F)
15
16
Mettre les appareils en service
28
4 Mettre les appareils en service
Consignes de sécurité
Attention : avant de mettre vos appareils en service, lisez impérativement les consignes de
sécurité mentionnées au chapitre 1.
Les données transmises (image et/ou voix) peuvent être reçues publiquement sur la plage
de réception !
Vérifier le contenu du coffret
Contenu du coffret :
1 caméra 2 blocs secteur
1 écran 1 ruban auto−agrippant (pour le montage de la caméra)
1 batterie lithium−ions pour l’écran 1 mode d’emploi
Mettre l’écran en service
Attention : posez l’écran à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres équipe-
ments électroniques pour éviter d’éventuelles perturbations réciproques.
Mettre en place la batterie rechargeable
1. Ouvrez le compartiment de la batterie au dos de
l’écran : faites glisser le couvercle du compartiment
de la batterie dans le sens opposé à la flèche.
2. Insérez la batterie en respectant la polarité.
Important : les contacts métalliques de la batterie et
de l’écran doivent se toucher.
3. Faites glisser le couvercle du compartiment de la
batterie dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Brancher l’écran
Branchez l’écran comme indiqué sur le
schéma. Pour des questions de sécurité,
n’utilisez que le bloc secteur fourni avec
l’appareil.
Attention : pour la caméra, uti−
lisez uniquement l’un des blocs
secteur fournis avec l’appareil et
présentant les valeurs de sortie
suivantes : 6 V, 800 mA.
Pour mettre l’écran en marche, faites coulisser
l’interrupteur à coulisse marche/arrêt sur la po-
sition ON.
Dès que le bloc secteur est branché, la batterie se recharge.
L’état de charge de la batterie est affiché dans la barre d’icônes de l’écran mis en marche.
Les segments verts de l’icône batterie affichée à l’écran dans la barre d’icônes sont en perpétuelle
progression. Quand la batterie est complètement rechargée, l’icône batterie est complètement remplie
en vert.
Lors de sa première mise en service, chargez la batterie pendant au moins 4 heures sans in-
terruption. Ceci contribue à prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable !
Prise réseau
Mettre les appareils en service
29
Patte pour pose debout
1. Saisissez le bas de la patte au dos de l’écran et écartez−la de l’appareil.
2. Tournez le blocage de la patte vers la gauche (avec un tournevis par ex.) pour fixer cette dernière
dans cette position.
Vous pouvez aussi fixer un ruban ou une sangle (non compris dans l’étendue de la fourniture) à
l’œillet de la patte.
Mettre la caméra en service
Brancher la caméra
Branchez la caméra comme indiqué sur le
schéma ci−contre.
Attention : pour la caméra, uti−
lisez uniquement l’un des blocs
secteur fournis avec l’appareil et
présentant les valeurs de sortie
suivantes : 6 V, 800 mA.
Pour mettre la caméra en marche, ap-
puyez sur le bouton marche/arrêt, de sorte
que la LED allumé/éteint soit allumée en
vert.
Disposer la caméra
Vous pouvez poser la caméra ou la fixer au mur ou à une barre.
Attention : la caméra ne doit pas être posée ou fixée à moins d’un mètre de distance du
bébé !
Attention : posez la caméra à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres équi-
pements électroniques pour éviter d’éventuelles perturbations réciproques.
Il faut respecter un écartement d’au moins un mètre entre la caméra et l’écran !
Un signal d’avertissement retentit si l’écartement est moindre.
Montage mural : vissez une vis appropriée (non comprise
dans l’étendue de la fourniture) dans le mur, en laissant un
écartement d’env. 8 à 9 mm entre la tête de la vis et le mur,
puis accrochez−y la caméra comme indiqué sur l’illustration
ci−contre.
Montage sur une barre : comme indiqué sur l’illustration ci−
contre, faites passer le ruban auto−agrippant dans les
œillets situés sur la face inférieure de la caméra, puis en-
roulez le ruban auto−agrippant autour de la barre et ser-
rez−le solidement.
Orienter la caméra
La caméra peut pivoter sur un certain angle vers le haut, le bas, la droite et
la gauche. Après avoir placé correctement la caméra et mis l’écran en ser-
vice, faites pivoter la caméra de manière à obtenir le cadrage voulu à
l’écran.
Prise réseau
17
18
Mettre les appareils en service
30
Connecter la caméra à l’écran (procédure de connexion)
L’écran et la caméra sont déjà connectés entre eux au départ d’usine.
Au total, on peut connecter jusqu’à 4 caméras à l’écran. Pour connecter
d’autres caméras à l’écran, procédez comme suit :
1. Mettez l’écran en marche.
2. Arrêtez la (nouvelle) caméra.
3. À l’écran, maintenez le bouton connexion / zoom / alerte repas enfoncé et arrêtez, puis remettez
l’écran en marche avec l’interrupteur à coulisse marche/arrêt. Continuez à maintenir le bouton
connexion / zoom / alerte repas enfoncé jusqu’à ce qu’apparaisse l’écran de connexion (texte
blanc sur fond noir).
4. À l’écran de connexion, sélectionnez le canal (CH) de la nouvelle caméra en appuyant sur le
bouton Haut ou Bas.
5. À l’écran de connexion, sélectionnez «Pair» (pour «Pairing» = appariement) en appuyant sur le
bouton Droite ou Gauche.
6. Mettez la nouvelle caméra en mode connexion : sur la nouvelle caméra, appuyez pendant deux
secondes simultanément sur le bouton marche/arrêt et sur le bouton connexion / diminution du
volume sonore. La LED marche/arrêt de la nouvelle caméra clignote quand la caméra est en
mode connexion.
7. Appuyez sur le bouton OK/menu de l’écran pour établir la connexion. Si la connexion a réussi,
l’écran affiche un message correspondant.
8. Terminez la procédure de connexion en appuyant sur le bouton OK/menu. L’écran de connexion
indique l’état actuel.
9. À l’écran de connexion, sélectionnez «EXIT» en appuyant sur le bouton Haut ou Bas, puis
appuyez sur le bouton OK/menu pour quitter l’écran de connexion.
Une fois la connexion réussie, l’image saisie par la caméra est affichée à l’écran.
Déconnecter la caméra de l’écran (procédure de déconnexion)
1. Mettez l’écran en marche.
2. À l’écran, maintenez le bouton connexion / zoom / alerte repas enfoncé et arrêtez, puis remettez
l’écran en marche avec l’interrupteur à coulisse marche/arrêt. Continuez à maintenir le bouton
connexion / zoom / alerte repas enfoncé jusqu’à ce qu’apparaisse l’écran de connexion (texte
blanc sur fond noir).
3. À l’écran de connexion, sélectionnez la caméra ou le canal (CH) que vous souhaitez supprimer
en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
4. À l’écran de connexion, sélectionnez «Del» (pour «Delete» = Supprimer) en appuyant sur le
bouton Droite ou Gauche.
5. Appuyez sur le bouton OK/menu de l’écran.
6. Terminez la procédure de déconnexion en appuyant sur le bouton OK/menu. L’écran de
connexion indique l’état actuel.
7. À l’écran de connexion, sélectionnez «EXIT» en appuyant sur le bouton Haut ou Bas, puis
appuyez sur le bouton OK/menu pour quitter l’écran de connexion.
Sélectionner une caméra
Si vous avez connecté plusieurs caméras à l’écran, appuyez à l’écran sur le bouton de sélection de
canal pour alterner entre les différentes caméras.
Utiliser la caméra
31
5 Utiliser la caméra
Assurez−vous du parfait fonctionnement de la caméra et de l’écran avant chaque utilisation.
Mettre la caméra en marche
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la caméra.
La LED allumé/éteint est allumée en vert. La caméra est maintenant prête à fonctionner.
2. Corrigez éventuellement l’orientation de la caméra.
Arrêter la caméra
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la caméra et maintenez−le enfoncé jusqu’à ce que la LED allu-
mé/éteint s’éteigne.
Vue nocturne
La caméra est équipée de 6 LED infrarouges. Ainsi la transmission de l’image de zones non éclairées
est−elle possible. La fonction vue nocturne est automatiquement activée dès que les conditions de lu-
minosité le requièrent.
Quand la fonction vue nocturne est activée, la représentation à l’écran est en noir et blanc.
Veilleuse
La caméra est pourvue d’une veilleuse diffusant une lumière douce et uniforme, ceci étant censé
donner une sensation de sécurité à votre bébé.
Appuyez sur le bouton veilleuse/augmenter le volume sonore et maintenez−le enfoncé jusqu’à ce
que la veilleuse s’allume.
Appuyez sur le bouton veilleuse/augmenter le volume sonore et maintenez−le enfoncé jusqu’à ce
que la veilleuse s’éteigne.
Régler le volume de la voix sur la caméra
Vous pouvez parler depuis l’écran à la caméra, par ex. pour calmer un bébé ou pour contacter une
personne dans la pièce, voir page 32 (fonction vocale).
Les boutons de volume sonore de la caméra vous permettent de régler le volume sonore de la voix au
niveau de la caméra.
Appuyez sur le bouton veilleuse/augmenter le volume sonore pour augmenter le volume sonore.
Appuyez sur le bouton connexion/diminuer le volume sonore pour diminuer le volume sonore.
Un signal sonore retentit quand on ne peut plus augmenter ou diminuer le volume sonore et
que l’on appuie sur le bouton de volume sonore correspondant.
19
20
Utiliser l’écran
32
6 Utiliser l’écran
Assurez−vous du parfait fonctionnement de la caméra et de l’écran avant chaque utilisation.
Mettre l’écran en marche
Faites coulisser l’interrupteur à coulisse marche/arrêt sur la position ON.
La LED allumé/éteint est allumée en vert. La barre d’icônes apparaît à l’écran. L’écran se trouve à
présent en mode monitorage et est prêt à fonctionner.
Arrêter l’écran
Faites coulisser l’interrupteur à coulisse marche/arrêt sur la position OFF.
La LED allumé/éteint s’éteint.L’écran s’éteint.
Régler le volume sonore à l’écran
Les boutons Haut/Bas vous permettent de modifier le volume sonore des bruits que vous entendez
depuis la pièce où se trouve la caméra. Vous disposez de 5 niveaux de volume sonore. Vous pouvez
de plus couper le son.
Appuyez sur le bouton Haut pour augmenter le volume sonore.
Appuyez sur le bouton Bas pour diminuer le volume sonore ou pour couper le son.
Pendant que vous modifiez le volume sonore, la barre d’icônes vous indique le niveau de volume so-
nore que vous avez choisi. Si vous avez coupé le son, une icône correspondante (haut−parleur barré)
est affichée en permanence dans la barre d’icônes.
Fonction vocale
Vous pouvez parler depuis l’écran à la caméra, par ex. pour calmer un bébé ou pour contacter une
personne dans la pièce surveillée.
1. Appuyez sur le bouton vocal/monitorage de l’écran et maintenez−le enfoncé.
2. Parlez dans le microphone de l’écran.
3. Relâchez le bouton vocal/monitorage pour entendre à nouveau les bruits dans la pièce surveillée.
Agrandir un détail de l’image (zoom)
Pour mieux voir certains détails, vous pouvez agrandir une partie de l’image affichée à l’écran (zoom).
Vous disposez pour cela d’un niveau d’agrandissement.
1. Pour un zoom avant, appuyez sur le bouton connexion / zoom / alerte repas de l’écran et
maintenez−le enfoncé.
2. Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche et Droite pour déplacer la partie agrandie de l’image
et sélectionner la zone que vous souhaitez voir plus en détail.
3. Pour un zoom arrière, appuyez sur le bouton connexion / zoom / alerte repas de l’écran et
maintenez−le enfoncé.
L’icône loupe est affichée dans la barre d’icônes si l’on a zoomé sur l’image.
Alerte repas bébé
L’appareil peut vous rappeler de donner à manger à votre bébé à intervalles fixes.
Activer l’alerte repas bébé
Pour activer l’alerte repas bébé, appuyez éventuellement plusieurs fois sur le bouton connexion /
zoom / alerte repas de l’écran jusqu’à ce que l’intervalle de temps souhaité apparaisse à l’écran der-
rière l’icône biberon.
À chaque appui sur le bouton, l’intervalle de temps augmente de 30 minutes et peut se régler sur 4
heures maximum.
Une fois que le temps réglé est écoulé, un signal d’alarme continu retentit 1 minute durant et l’indica-
tion «L’heure du biberon approche» clignote à l’écran.
21
22
23
24
Utiliser l’écran
33
Arrêter le signal d’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque de l’écran pour arrêter le signal d’alarme.
Si vous n’arrêtez pas le signal d’alarme, il s’arrête automatiquement après 1 minute. Le signal
d’alarme retentit à nouveau pendant 1 minute après un laps de temps de 3 minutes. Si l’on n’arrête
pas manuellement le signal d’alarme, l’appareil émet en tout 5 signaux d’alarme successifs. Le nom-
bre d’intervalles d’alarme déjà arrêtés est affiché dans la barre d’icônes devant l’icône biberon.
Désactiver l’alerte repas bébé
Pour désactiver l’alerte, appuyez sur le bouton connexion / zoom / alerte repas de l’écran et mainte-
nez l’appui jusqu’à ce que OFF" apparaisse derrière l’icône biberon dans la barre d’icônes.
Alarme de température
Par le biais du menu, vous définissez des températures minimales et maximales, voir la structure de
menus page 26. Dès que ces températures ne sont plus atteintes ou qu’elles sont dépassées, un
avertissement correspondant clignote à l’écran.
Le menu permet aussi d’activer un signal sonore qui attire l’attention au niveau acoustique.
Faire écouter des berceuses
Votre bébé peut s’endormir en écoutant de douces berceuses. L’écoute−bébé propose 8 mélodies
différentes émises par la caméra. Vous pouvez définir si la berceuse choisie ne doit passer qu’une
seule fois ou si elle doit repasser en boucle.
L’activation et la désactivation des berceuses s’effectue par le biais du menu, voir la structure de
menus page 26.
Pendant que l’appareil joue une berceuse, une icône note de musique avec le numéro de la berceuse
correspondante est affichée dans la barre d’icônes.
Procéder à des réglages personnels à l’écran
Le menu vous permet de procéder à différents réglages personnalisés :
Tonalité d’alarme batterie
Vous pouvez activer une tonalité d’alarme qui retentira lorsque la capacité de la batterie sera épuisée,
voir la structure de menus page 26.
Tonalité d’alarme de portée
Vous pouvez activer une tonalité d’alarme qui retentira lorsque la caméra et l’écran ne seront plus à
portée l’un de l’autre, voir la structure de menus page 26.
Luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran selon 5 niveaux, voir la structure de menus page 26.
Durée d’éclairage de l’écran
Par le biais de l’option de menu «Durée éclairage», vous pouvez définir le laps de temps pendant le-
quel l’écran doit resté allumé, voir la structure de menus page 26. Pour pouvoir utiliser la batterie plus
longtemps, vous pouvez régler 3 intervalles de temps après lesquels l’écran s’obscurcit automatique-
ment (écran noir).
Une fois que l’écran s’est obscurci suite à ces réglages, il vous suffit d’appuyer sur le bouton
vocal/monitorage pour visualiser à nouveau l’image enregistrée par la caméra.
L’appareil possède une transmission activée au bruit (VOX) qui est active même quand
l’écran est arrêté. Ainsi l’écran se remet en marche automatiquement dès que l’appareil
perçoit des bruits d’une certaine intensité.
Utiliser l’écran
34
Sensibilité aux bruits ambiants, détection de bruits (VOX) et réduction du rayonnement (mode
ECO)
L’écoute−bébé allie deux technologies modernes : la détection de bruits (VOX) et la réduction du
rayonnement (mode ECO).
La détection de bruits (VOX
1
) permet au système de commencer automatiquement la transmission de
la caméra à l’écran lorsqu’il reconnaît une voix ou un bruit. La transmission s’arrête automatiquement
quand aucune voix ni bruit n’a été détecté pendant un certain temps.
Lors de la transmission, l’écran redonne les bruits et l’image de la caméra avec un léger re-
tard.
Le mode ECO est une technique d’émission spécifique. En mode ECO, l’écoute−bébé émet avec une
puissance d’émission ou un rayonnement considérablement réduits, la sensibilité de réception se
voyant accrue en parallèle. En mode ECO, la détection de bruits (VOX) est activée. Le mode ECO
s’arrête automatiquement dès que des bruits sont détectés. L’écran retransmet alors à nouveau
l’image enregistrée par la caméra.
Pour que l’appareil puisse fonctionner en mode ECO, vous devez définir à l’option de menu
«SENSIBILITÉ» si la caméra doit fonctionner avec une sensibilité faible, moyenne ou élevée, voir la
structure de menus page 26. C’est seulement dans l’un de ces trois réglages que l’écoute−bébé passe
en mode ECO après un bref laps de temps sans détection de bruits. L’écran affiche alors l’indication
«Mode ÉCO activé». L’écran passe automatiquement à l’image émise par la caméra dès que le
niveau de bruit atteint ou dépasse la sensibilité définie.
Une sensibilité faible signifie que la caméra réagit déjà en présence de légers bruits. Une sensibilité
élevée signifie que la caméra ne réagit qu’en présence de bruits forts. Choisissez le bon réglage
également en fonction des bruits ambiants. En effet, de nombreux bruits ambiants imposent sans
doute une sensibilité élevée.
Si l’écran affiche l’indication «Mode ÉCO activé» suite à ces réglages, appuyez sur le bouton
vocal/monitorage pour visualiser à nouveau l’image enregistrée par la caméra.
En réglage «OFF», la détection de bruits (VOX) est désactivée. L’appareil ne peut pas passer en
mode ECO.
Affichage de la température
Par le biais d’un capteur de température, la caméra détermine la température ambiante et l’affiche à
l’écran dans la barre d’icônes. Par le biais du menu, vous pouvez définir si les affichages et indica-
tions de température doivent se faire en degrés Celsius ou Fahrenheit, voir la structure de menus
page 26.
Il est par ailleurs possible d’activer des avertissements visuels et/ou sonores lorsque les températures
minimales et maximales ne sont pas atteintes ou qu’elles sont dépassées, voir page 33 (Alarme de
température).
Langue
Dix langues sont disponibles au choix pour le guidage par menus, voir la structure de menus page 26.
1
VOX : Voice Operated Transmission = détection de bruits
En cas de problèmes
35
7 En cas de problèmes
Ligne d’assistance directe
Si vous avez des problèmes avec votre appareil de surveillance, contrôlez d’abord les indications sui-
vantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assistance di-
recte au numéro de tél. 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce ma-
nuel : CHF 2,60/min). En cas de recours en garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la
garantie est de 2 ans.
Problèmes et causes possibles
Problème Causes possibles
Pas de fonction La caméra et l’écran ne sont pas en marche.
Les blocs secteur ne sont pas raccordés correctement.
La batterie est déchargée ou défectueuse.
En cas de persistance des problèmes, retirez tous les blocs secteur
et la batterie rechargeable, puis patientez au moins 10 minutes avant
de remettre les appareils en service, voir page 28.
Pas de réception avec l’indi-
cation «Pas de
connexion»
La caméra n’est pas en marche.
Sélection incorrecte de la caméra, voir page 30
La caméra et l’écran ne sont pas connectés, voir page 30.
Perturbations dans la récep-
tion
D’autres équipements électroniques perturbent le champ de trans-
mission.
La distance entre l’écran et la caméra est trop importante.
La distance minimale entre l’écran et la caméra n’est pas respec-
tée.
La puissance de la batterie est trop faible.
L’écran est obscur voir chapitre «Durée d’éclairage de l’écran» à la page 33
Sifflement (rétroaction) Augmentez l’écartement entre l’écran et la caméra.
Diminuez le volume au niveau de l’écran.
Grésillements La puissance de la batterie est trop faible.
Transmission de l’image,
mais pas du son
Le son est coupé ou le volume réglé est trop faible.
L’image est reproduite en
noir et blanc
La fonction vue nocturne est activée.
L’écran émet une alarme
sonore
Tonalité d’alarme batterie, voir page 33
Tonalité d’alarme de portée, voir page 33
Signal d’alarme de l’alerte repas de bébé, voir page 32
La distance minimale entre l’écran et la caméra n’est pas respec-
tée.
La pile rechargeable de
l’écran ne se recharge pas
Le bloc secteur n’est pas raccordé correctement.
Caractéristiques techniques
36
8 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Caméra LxHxP : 7,0 x 12,8 x 7,2 cm
Poids : 120 g
Interrupteur : E/S
Prise : 6 V DC
Capteurs : capteur de luminosité,
capteur de température
Vue nocturne : bleu
LED infrarouges : 6
Berceuses : 8
Écran LxHxP : 9,7 x 10,4 x 3,8 cm
Poids : 137 g
Écran : écran 2,4", résolution 240x320
Interrupteur : E/S
Prise : 6 V DC
Affichages : portée, alerte repas bébé,
zoom de monitorage, température,
volume sonore, canal/caméra,
capacité de la batterie
Alarmes : portée, repas bébé,
température, faible capacité
de batterie
Extension possible à 4 canaux/caméras en tout.
Batterie lithium−ions
Alimentation électrique de la caméra Bloc secteur DC 6 V / 800 mA
Alimentation électrique de l’écran Bloc secteur DC 6 V / 800 mA
Portée de l’écran Jusqu’à 300 mètres dans des conditions optimales.
Dans des bâtiments, la portée est diminuée par les pa-
rois, les portes, etc.
Plage de fréquences 2,4 GHz
Température ambiante autorisée 0°C à 40°C
Humidité atmosphérique relative
autorisée
20 % à 75 %
La caméra est équipée d’un bloc secteur à haute efficacité énergétique (entrée 230 V
AC
, sortie 6 V
DC
,
800 mA). La puissance nulle est d’env. 0,08 W. L’efficacité moyenne est d’env. 72 %.
La puissance absorbée en service est au maximum d’env. 3,1 W.
L’écran est équipé d’un bloc secteur à haute efficacité énergétique (entrée 230 V
AC
, sortie 6 V
DC
,
800 mA). La puissance nulle est d’env. 0,08 W. L’efficacité moyenne est d’env. 72 %.
La puissance absorbée en service est au maximum d’env. 4,9 W.
Dans le cadre des améliorations de projet, nous nous réservons le droit d’apporter à l’article
des modifications techniques et optiques.
Remarques d’entretien / Garantie
37
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la re-
connaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive men-
tionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, utilisez le téléchargement gratuit
depuis notre site Internet www.switel.com
.
9 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ni de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes.
Des matériels sélectionnés et des technologies de haute qualité garantissent leur fonctionnement irré-
prochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechar-
geables ou les packs de piles utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront
éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une
mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation in-
corrects ainsi que d’un cas de force majeure ou d’autres influences extérieures sont exclus de la ga-
rantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les composants
défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés devien-
nent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que les défauts ne re-
posent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous
adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil SWITEL en présen-
tant votre bon d’achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possi-
ble de faire valoir les droits à la garantie.
Index
38
10 Index
A
Activer l’alerte repas bébé, 32
Affichage de la température, 34
Agrandir un détail de l’image, 32
Alarme de température, 33
Appareils médicaux, 22
Arrêter l’écran, 32
Arrêter la caméra, 31
B
Barre d’icônes de l’écran, 25
Batterie rechargeable, 22
Bloc secteur, 22
Brancher l’écran, 28
Brancher la caméra, 29
C
Caméra, 23
Connecter la caméra à l’écran, 30
Consignes de sécurité, 22
Contenu du coffret, 28
D
Déclaration de conformité, 37
Déconnecter la caméra de l’écran, 30
Désactiver l’alerte repas bébé, 33
Disposer la caméra, 29
Données techniques, 36
Durée d’éclairage de l’écran, 33
E
Écran, 24
Éléments de manipulation, 23
Élimination, 23
F
Faire écouter des berceuses, 33
G
Garantie, 37
I
Icône batterie rechargeable, 25
Icône biberon, 25
Icône caméra, 25
Icône de portée, 25
Icône de température, 25
Icône haut−parleur, 25
Icône loupe, 25
Icône note de musique, 25
Icônes à l’écran, 25
L
Langue, 34
LED infrarouges, 31
Lieu d’installation, 22
Ligne d’assistance directe, 35
Luminosité de l’écran, 33
M
Mettre en place la batterie rechargeable, 28
Mettre l’écran en marche, 32
Mettre l’écran en service, 28
Mettre la caméra en marche, 31
Mettre la caméra en service, 29
Mise en service, 28
Mode ECO, 34
O
Orienter la caméra, 29
P
Pairing, 30
Panne de courant, 22
Patte pour pose debout, 29
Problèmes, 35
Problèmes et causes possibles, 35
Procéder à des réglages personnels à l’écran, 33
Procédure de connexion, 30
Procédure de déconnexion, 30
R
Réduction du rayonnement, 34
Régler le volume de la voix sur la caméra, 31
Régler le volume sonore à l’écran, 32
Remarques d’entretien, 37
S
Sélectionner une caméra, 30
Sensibilité aux bruits ambiants, 34
Structure du menu, 26
Suppression d’erreurs, 35
T
Tonalité d’alarme batterie, 33
Tonalité d’alarme de portée, 33
U
Utilisation conforme à son usage, 22
Utiliser l’écran, 32
Utiliser la caméra, 31
V
Veilleuse, 31
VOX, 34
Vue nocturne, 31
Z
Zoom, 32
75
Wichtiger Hinweis
Ihr Gerät (Kamera) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA)
ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,08 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 72 %. Die
Leistungsaufnahme beträgt max. 3,1 W.
Ihr Gerät (Monitor) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA)
ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,08 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 72 %. Die
Leistungsaufnahme beträgt max. 4,9 W.
Note importante
La station de base de votre dispositif (caméra) est équipée d’une alimentation à découpage à haut
rendement énergétique (entrée 230 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 790 mA). Sans charge, le courant entrant
s’élève à d’env. 0,08 W. Le rendement moyen est d’env. 72 %. La puissance absorbée est
max. 0,31 W.
La station de base de votre dispositif (ècran) est équipée d’une alimentation à découpage à haut
rendement énergétique (entrée 230 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 790 mA). Sans charge, le courant entrant
s’élève à d’env. 0,08 W. Le rendement moyen est d’env. 72 %. La puissance absorbée est max. 4,9 W.
Avvertimento importante
La stazione base del vostro apparecchio (telecamera) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad
efficienza energetica (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA). Il carico nullo è pari circa 0,08 W.
L’efficienza media è pari circa 72 %. L’assorbimento di potenza ammonta a max. 3,1 W.
La stazione base del vostro apparecchio (monitor) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad
efficienza energetica (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA). Il carico nullo è pari circa 0,08 W.
L’efficienza media è pari circa 72 %. L’assorbimento di potenza ammonta a max. 4,9 W.
Important note
Your device (camera) is supplied with an energy−efficient power supply (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
,
790 mA). The adaptor input power without load is approx. 0.08 W. The average efficiency is approx.
72 %. The electrical consumption is max. 3.1 W.
Your device (monitor) is supplied with an energy−efficient power supply (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
,
790 mA). The adaptor input power without load is approx. 0.08 W. The average efficiency is approx.
72 %. The electrical consumption is max. 4.9 W.
49
Version 1.0 − 25.04.2012
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre
site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal
nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site:
www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb
der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en
appelant le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al nu-
mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland
(cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

SWITEL BCF817 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire