SWITEL BCF298 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurloses A/V-Überwachungssystem
Système de surveillance sans fil A/V
Sistema di sorveglianza A/V cordless
Cordless A/V surveillance system
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
BCF 298
I
GB
D
F
1 Consignes de sécurité
Vous devez suivre les instructions suivantes afin d'éviter un incendie, des blessures ou des dom-
mages à l'appareil :
Vous devez suivre les consignes de sécurité et d'utilisation suivantes avant d'utiliser l'appareil.
Vous devez conserver les instructions en lieu sûr pour mémoire.
Vous devez prêter attention aux avertissements et aux consignes d'utilisation de cet appareil.
Vous devez suivre toutes les consignes d'utilisation.
Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Vous ne devez pas placer
l'appareil près de liquides ni de lieux où il y a de l'eau, par exemple une baignoire, un lavabo, un
évier, un sol mouillé ou une piscine.
Vous ne devez pas placer cet appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface semblable, ni
placer dans un lieu fermé comme une bibliothèque ou un meuble qui pourrait bloquer la ventilation
ou empêcher la circulation de l'air.
Vous devez garder l'appareil à l'écart de la chaleur, des radiateurs, des poêles ou de tout autre
appareil qui produit de la chaleur. Vous ne devez pas placer une bougie allumée ni aucun autre
type de flamme sur l'appareil.
Vous devez brancher l'appareil à une prise de courant :
Caméra : adaptateurs secteur : 9 V 400 mA (centre positif )
Moniteur : adaptateurs secteur : 12 V 600 mA (centre positif )
Utilisez un chiffon propre en coton pour nettoyer la poussière de l'appareil.
Ne le lavez pas avec de l'eau !
Vous devez toujours débrancher les adaptateurs secteur si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
un certain temps.
Vous devez faire attention à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre dans l'appareil.
a Précautions :
Cet appareil ne doit pas remplacer la surveillance adulte d'un mineur. Vous devez surveiller
l'activité de votre enfant de manière permanente.
Vous ne devez pas utiliser cet appareil lorsque votre vie ou votre santé, celle des autres, ou
l'intégrité d'une propriété dépend de sa fonction. Le fabricant n'assumera aucune responsabilité du
décès ou de la blessure de toute personne, de la perte ou des dommages de toute propriété à
cause d'une mauvaise fonction ou d'une mauvaise utilisation du produit.
F
76
Consignes de sécuritéAnhang
4 Anhang
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache – was zu tun/überprüfen ist
Kein Bild / kein Ton · Der Monitor ist nicht eingeschaltet
· Die Stromversorgung ist nicht angeschlossen
· Die Kamera überträgt nichts (Ausfall der Spannungsversorgung oder
der geräuschaktivierte Betrieb ist eingeschaltet)
· Falscher Kanal eingestellt (Bitte beachten Sie: Monitor wird nach dem
Einschalten automatisch auf Kanal A eingestellt)
Kein Bild / Ton OK, · Überprüfen Sie, ob der Schalter „OFF/ON/LCD OFF“ auf „ON“ steht.
Bild ist schwarz-weiß · Die Kamera sendet mit eingeschalteter Infrarot-Nachtbeleuchtung.
Es findet keine · Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
Übertragung statt · Die Stromversorgung ist nicht angeschlossen
· Überprüfen Sie, ob der geräuschaktivierte Betrieb eingeschaltet
ist (AUTO).
Service-Hotline
Haben Sie Probleme mit Ihrem Überwachungsgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinwei-
se. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter Tel. 0900 00 1675
innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantie-
ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausge-
suchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange
Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetz-
betreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht
für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzufüh-
ren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät
auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit
des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber
Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unse-
rer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Mettre en service
2 Mettre en service
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
1 Caméra 1 Moniteur 2 Adaptateurs secteur
1 Câble audio/vidéo 1 Manuel d'utilisation
S'il manque une pièce, vous devez contacter votre fournisseur.
Image du moniteur
1 Écran LCD TFT
2 Canal indicateur du LCD
3 Voyant de recherche automatique de canal
4 Marche/arrêt de l'écran LCD
5 Voyant de marche/arrêt
6 Bouton de sélection du canal
7 Contrôle de la luminosité +/-
8 Haut-parleur
9 Prise de l’adapteur
10 Sortie audio/vidéo
11 Contrôle du volume
Image de la caméra
1 Lentille de la caméra 5 Bouton marche/arrêt
2 Interrupteur de sélection du canal 6 Voyant de marche/arrêt
3 Bouton d'activation de la caméra/voix 7 Prise de l’adapteur
4 Marche/arrêt de la veilleuse/Bouton automatique 8 Micro
9 Veilleuse arc-en-ciel
Note: L'orientation de la caméra est réglable.
Installation
a Attention: Lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil !
Pour toute question, interrogez votre fournisseur.
Posez les appareils aux endroits prévus.
Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur à la prise jack de l'appareil.
Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur à une prise de courant standard.
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
F
9
Consignes de sécurité
8
Services techniques
Vous devez apporter le moniteur pour une réparation effectuée par un technicien qualifié lorsque :
- Un objet ou du liquide a pénétré dans l'appareil
- L'appareil a été exposé à la pluie
- L'appareil ne fonctionne pas normalement ou en deçà de ses capacités
- L'appareil est tombé ou la partie extérieure est endommagée
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre
de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex.
centre de recyclage). L’icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas
jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appa-
reils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont
tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un
collecteur séparé.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
Règles d’utilisation
Ces règles sont conçues pour donner une protection contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et émet de l'énergie à fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radiophoniques. Cependant, il n'y a aucune garantie d'absence d'interférence
dans toute installation en particulier. Vous pouvez déterminer si cet appareil provoque des interfé-
rences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision en allumant et en éteignant l'appareil.
Il est conseillé de rechercher toute interférence possible avec l'une des étapes suivantes :
- Changer l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception
- Placer l'appareil et le récepteur à une distance plus importante
- Brancher l'appareil à une sortie dans un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté
- Interroger le fournisseur ou un technicien qualifié radio/TV
Il est probable qu'il y ait des interférences avec la réception de la radio ou de la TV si l'appareil est
non homologué ou si les câbles sont sans protection. Il est signalé à l'utilisateur que s'il apporte
des changements ou des modifications à l'appareil sans l'accord du fabricant, cela pourra affecter
ses droits de réclamation.
Fonctionnement
Manipulation du moniteur
Marche/arrêt
Utilisez le volume et l'interrupteur ON/OFF sur le côté de l'unité pour l'allumer.
Sélection du canal
Appuyez sur le bouton du canal dans la partie avant du moniteur pour sélectionner un canal avec
les images et les sons les plus clairs. Les canaux sont indiqués par les voyants LCD, marqués par
les lettres A, B, C, ou D.
Balayage automatique du canal
Cette option permet au moniteur de balayer automatiquement l'ensemble des 4 canaux et de s'ar-
rêter sur chaque canal pendant environ 5 secondes. Appuyez sur le bouton du canal jusqu'à ce
que le voyant LCD marqué « AUTO » s'allume et commence à clignoter.
Vous pouvez voir les images des différentes caméras sur différents canaux dans le moniteur.
Arrêt du moniteur
Le moniteur se déconnecte lorsque vous positionez l'interrupteur sur "LCD OFF".
La consommation d'énergie est ainsi réduite.
Tant que la caméra reste activée, vous pouvez entendre les bruits provenant de la pièce surveillée.
Lorsque vous remettez le bouton sur "ON", l'image réapparaît sur le moniteur.
Contrôle de clarté
Vous pouvez régler la luminosité du LCD grâce aux 2 boutons de contrôle de luminosité
sur la façade du moniteur. Le signal sert à augmenter et à diminuer la luminosité de
l'écran LCD.
Liaison sortie audio/vidéo
Vous pouvez relier l'appareil à un magnétoscope afin d'enregistrer toute image captée par la
caméra pour encore plus de sécurité. La sortie A/V est située sur le côté droit de la prise secteur. Il
doit être branché aux entrées audio et vidéo de votre magnétoscope ou de votre télévision avec le
câble AV.
Il peut également être relié à une télévision qui possède la fonction « image dans l'image » (Pictu-
re-In-Picture) qui permet de jeter un oeil à la zone surveillée tout en regardant votre programme de
télévision favori.
>>
>>
F
11
Fonctionnement
10
3 Fonctionnement
Fonctionnement de la caméra
Marche/arrêt de l'alimentation
Utilisez le bouton ON/OFF en bas de la caméra pour allumer ou éteindre l'appareil.
Sélection du canal
On peut utiliser 4 canaux différents pour éviter des interférences avec d'autres sources de signal.
Positionnez l'interrupteur de sélection du canal en bas de la caméra sur le canal désiré.
Pour bien centrer l'image, il faut régler la lentille en la tournant dans un sens ou dans l'autre.
Caméra à commande vocale (bouton CAMÉRA AUTO)
Pour activer : pour choisir le mode AUTO, positionnez le bouton sur « AUTO » en bas de la
caméra.
Lorsque le niveau du son de l'environnement de l'unité atteint le niveau programmé, la caméra
transmet l'image capturée au moniteur.
Quand le niveau du son de l'environnement de l'unité se trouve sous le niveau programmé, l'écran
LCD dans l'unité du moniteur s'éteint automatiquement s'il ne reçoit aucun signal de la caméra.
Pour désactiver : pour choisir le mode CAMÉRA, positionnez le bouton sur « CAMÉRA » en bas
de l'unité de la caméra. La caméra transmet seulement le signal de CAMÉRA continuellement
quand l'option de CAMÉRA est sélectionnée.
Veilleuse ARC-EN-CIEL
Marche/arrêt : l'appareil s'allume (ON) ou s'éteint (OFF) en positionnant le bouton ON/OFF/AUTO
dans la partie inférieure gauche de la caméra.
La veilleuse arc-en-ciel fera apparaître différentes couleurs continuellement dans la partie supé-
rieure de la caméra.
Veilleuse à commande vocale (AUTO) :
Activez le mode AUTO en positionnant ON/OFF/AUTO en bas à gauche de la caméra. Quand le
niveau de son de l'environnement de l'appareil atteint le niveau programmé, la veilleuse s'éteint. Il
n'y a pas de lumières colorées dans la zone de fixation de la veilleuse.
Vision automatique infrarouge nocturne
La vision nocturne infrarouge de la caméra est conçue pour permettre à la caméra de capter des
images dans l'obscurité ou lorsque l'intensité de la lumière est faible. La fonction est automatique-
ment activée lorsque le niveau de la lumière est très bas.
Sur le moniteur, on voit uniquement l'image en noir et blanc des objets enregistrés dans un rayon
de 2 m.
Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
Seguire le seguenti precauzioni onde evitare incendi, lesioni fisiche o danni al prodotto:
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
Prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni per l'uso di questo apparecchio.
Seguire tutte le istruzioni per l'uso.
Acqua e umidità: Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per l'utilizzo in interni. Non
collocare l'apparecchio vicino a liquidi o a luoghi in cui sia presente dell'acqua come, ad esempio,
vasche da bagno, lavabi, lavandini, acquai, pavimenti bagnati o piscine.
Ventilazione: Non collocare l'apparecchio su letti, divani, tappeti o superfici simili, né in luoghi
chiusi come librerie o mobili che potrebbero bloccare le uscite di ventilazione o impedire il flusso
dell'aria.
Calore: Mantenere l'apparecchio lontano da fonti di calore, termosifoni, stufe o da qualsiasi altro
elettrodomestico che emetta calore. Non collocare candele accese né qualsiasi altro tipo di fiamma
sull'apparecchio.
Elettricità: Collegare l'apparecchio alla corrente:
• Videocamera: adattatori 9 V 400 mA (centro positivo )
• Monitor: adattatori AC/DC: 12V 600 mA (centro positivo) )
Pulizia: Utilizzare un panno di cotone pulito per spolverare l'apparecchio. Non pulire con acqua!
Periodo di inutilizzo: Scollegare sempre gli adattatori AC in caso di prolungati periodi di inutilizzo
dell'apparecchio.
Liquidi e oggetti: Osservare la massima cura onde evitare che liquidi od oggetti indesiderati pene-
trino nell'apparecchio.
a Precauzioni:
L'apparecchio non sostituisce la supervisione dei bambini da parte degli adulti. Verificare l'attività
del proprio bambino in modo regolare.
Non utilizzare l'apparecchio in modo tale che la vita o la salute propria o altrui o l'integrità di una
proprietà dipendano dal suo funzionamento. Il produttore declina qualsiasi responsabilità o reclamo
derivante da decessi o lesioni a qualsiasi persona, perdita o danno a qualsiasi proprietà dovuti a
un cattivo funzionamento o ad un errato utilizzo del prodotto.
I
13
Annexe
12
4 Annexe
Recherche erronée
Problème Cause possible – choses à faire/vérifier
Aucune réception · L'appareil n'est pas allumé
· L'adaptateur secteur n'est pas branché
· La caméra ne transmet pas (aucune alimentation ou elle est en mode
commande vocale)
· Mauvais canal (le moniteur revient au canal A automatiquement s'il
s'éteint
Son mais pas d'image · Vérifiez que le bouton LCD ON/OFF est activé
Image en noir et blanc · La caméra est allumée en mode nuit infrarouge
Aucune transmission · L'appareil n'est pas allumé
· L'adaptateur secteur n'est pas branché
· Vérifiez pour voir si le mode commande vocale est activé (activé en
mode AUTO)
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre appareil de surveillance, contrôlez d’abord les remarques
suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service
en Suisse au numéro de téléphone 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
manuel : CHF 2.00/min). Si vous avez des droits de garantie, adressez-vous à votre revendeur. La
durée de la garantie est de 2 ans.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des maté-
riels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles
utilisés dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront
éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une
mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation
incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la
garantie.
Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les composants
défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent
notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur
l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez
vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre
appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’exclusi-
vement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus
possible de faire valoir les droits à la garantie.
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download
von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du télécharge-
ment gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio
gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download
available at our web site: www.switel.com
.
Version 1.0 • 12.06.2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

SWITEL BCF298 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Le manuel du propriétaire