Black & Decker BL1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Z_Avertissement : Importantes Mesures de S_curit_
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
AFIN DE RleDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outit lisent et comprennent toutes les mesures de securit6 et tout autre
renseignement contenus dans te present guide.
Conserver ces mesures ettes retire frequemment avant d'utiliser I'outil ou d'en exptiquer le fonctionnement & d'autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de securit6 suivantes.
Z_AVERTISSEMENT : Le produit gen0re de la poussiere qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l'etat de la Catifornie, ces produits
chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congenitates, et its presentent d'autres dangers au systeme reproductif humain.
Voici des exemples de tels produits chimiques :
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
ol'arsenic et te chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser tes risques, porter de %quipement de securit0 approuve comme des masques antipoussieres specialement congu pour fittrer
les particutes microscopiques.
z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du ptomb. Seton t'etat de la Catifornie, ce produit chimique peut causer
le cancer ainsi que des malformations congenitales, et it presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les mains apr_s
I'utilisation.
Z_MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe lots de I'utitisation du produit. Dans certaines conditions et durees
d'utitisation, le produit peut emettre un niveau de bruit provoquant la perle de I'oui'e.
LIGNES DIRECTRICES EN IVIATIERE DE SECURITE_ - DEFINITIONS
IJest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emptoi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE S¢:CURIT¢: et visent &
EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous servent a.vous aider a.reconnaftre cette information.
/_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elte n'est pas evit0e, causera la mort ou des graves blessures.
z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit0e, pourrait causer la mort ou de graves
btessures.
/_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiettement dangereuse qui, si elle n'est pas evit0e, pourrait causer des btessures mineures ou
moder0es.
MISE EN GARDE : Utitise sans le symbote d'aterte a.la securit0, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit0e,
peut resulter en des dommages a.la propriet&
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
Mesures de s6curit6 pour tous les outils
LIRE et respecter routes les mesures de securit&
NE PAS porter I'entree ou la sortie du tube de I'aspirateur a proximite des yeux ou des oreilles lorsque I'outit fonctionne.
L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE iSOLATiON. Utitiser seulement des pieces de rechange identiques. Voir les directives sur I'entretien des
outits b.double isolation.
RANGER LES OUTILS NON UTILIS#S dans un endroit sec, situe en hauteur ou ferme &cle, hors de portee des enfants.
NE PAS DE'PASSER SA PORT#:E. Toujours demeurer dans une position stable et garder son equitibre en tout temps.
NE PAS aspirer d'objets en combustion tets les megots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder le ventilateur propre afin d'optimiser et de securiser le rendement. Suivre les directives d'entretien.
NE PAS tenter de reparer I'outil. Pour garantir la securit0 etla fiabilite du produit, en confier les reparations, I'entretien et tes regtages a un centre
de service Black & Decker ou b.un atelier d'entretien autorise utilisant uniquement des pieces de rechange Black & Decker.
NE PAS utitiser l'outil dans des endroits oQ I'atmosphere renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les etincelles que produit
habituetlement te moteur en marche pourraient enfiammer ces produits.
NE PASse servir de l'outil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (comme de I'essence) ni I'utiliser dans des endroits oQde
tels produit.s peuvent se trouver.
FAIRE TRES ATTENTION Iorsqu'on travaille dans des escatiers.
NE PAS laisser I'outil branche sans surveillance. Le debrancher lorsqu'on ne s'en sert pas et avant d'en faire I'entretien.
IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulierement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pros d'un enfant. IIest deconseill0
de laisser un enfant se servir de I'outit.
NE PAS tenter de debloquer I'outil avant de te debrancher.
UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la maniere prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement tes accessoires recommandes par le fabricant.
NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sont endommages. Confier I'outil & un centre de service Iorsqu'il ne fonctionne pas convenablement,
Iorsqu'il est tombe ou endommage, Iorsqu'il a el0 taisse a l'exterieur ou lorsqu'il est tombe &I'eau.
NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter I'outil. Ne pas tirer sur le cordon pros d'ar_tes tranchantes ou de coins. €:loigner
le cordon de toute surface chauffee.
NE PAS debrancher I'outil en tirant sur le cordon. Pour le debrancher, en saisir la fiche et non le cordon.
NE RIEN inserer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est bouchee; garder les ouvertures exemptes de poussiere, de
charpie, de cheveux et de tout ce qui peut reduire le debit d'air.
ELOIGNER les cheveux, les v_tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pieces mobiles.
METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de debrancher I'outil.
NE PAS aspirer d'eau, d'autres liquides ou des objets mouilles. Nejamais immerger I'outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec les mains mouillees.
S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX se trouvent a une distance minimale de 10 metres (30 pieds)
de la surface de travail Iorsqu'on demarre I'outil ou qu'on s'en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil. Entever tout debris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, _tre eject0
ou provoquer des btessures ou des dommages tors de l'utilisation de I'outil. Lorsqu'on se sert de I'outil pour aspirer, celui-ci est congu pour
ramasser des materiaux secs (comme des feuitles, de t'herbe, de petites branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier,
du metat, du verre casse ou d'autres objets semblables.
10
Z_AVERTISSEMENT: RISQUEDECHOCI_LECTRIQUE. Afin de minimiser les risques de secousses etectriques, proteger de la pluie, ne pas
s'en servir sur des surfaces mouillees et ranger a.I'interieur.
Z_AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arr6ter et debrancher I'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'a, ce que le ventilateur
s'arr6te completement avant de retirer I'assemblage de la souffteuse ou du tube d'aspiration.
CONSERVER CES MESURES.
Entretien des outils a double isolation
La souffleuse-aspirateur a.double isolation procure une protection suppl6mentaire. Darts ce type d'outil, les deux systemes d'isolant remplacent
la mise b.la terre. I1n'y a aucun moyen de mettre l'outit & la terre et aucun systeme de mise & la terre ne dolt 6tre ajoute a.I'outit. L'entretien d'un
outit b.double isolation exige beaucoup de soin et une excettente connaissance du systeme; it ne devrait 6tre confie qu'a. un technicien
competent. Les pieces de rechange de ce type d'outil doivent 6tre identiques aux pieces d'origine. Un outil b.double isolation porte I'inscription
,,DOUBLE INSULATED,_ ou ,,DOUBLE INSULATION,_. Le symbole (un carre a.I'interieur d'un carre) peut aussi figurer sur I'outil.
zLMesures de s6curit6 : cordons de rallonge
Les outils & double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et ils peuvent 6tre utilises avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. II faut
seulement utiliser des cordons de rallonge & gaine ronde et ils devraient 6tre homologues par I'organisme americain Underwriters Laboratories
(U.L) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est utitise a.I'exterieur, ildolt 6tre prevu a.cet effet. Tout cordon exterieur peut servir
a.I'interieur.
Les cordons de raltonge doivent 6tre faits de conducteurs de calibre approprie (AWG ou calibre moyen de fil) par mesure de s6curite et afin de
prevenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numero de calibre du fit est inversement proportionnet b.la capacite du cordon. Ainsi, un
cordon de calibre 16 a une capacite superieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est necessaire d'utitiser plus d'un cordon de rallonge, veitler
a.ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d'utiliser un cordon de rallonge, s'assurer qu'il n'y a pas de fils denud6s ni
detach6s, et que I'isolant et les raccords ne sont pas defectueux. Effectuer tes reparations necessaires ou remplacer le cordon, le cas ech6ant.
Le tableau ci-dessous permet de determiner le calibre minimal des cordons.
Calibre minimal des cordons de raHonge
Tension
120V
240V
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
zLMesures de s6curit6 : fiche polaris6e
Afin de minimiser les risques de secousses etectriques, le produit comporte une fiche potarisee (une lame plus large que l'autre). IIfaut utiliser
une raltonge polarisee appropriee, bifilaire ou trifitaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fa{#on dans une prise potarisee.
S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriees. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche a.fond dans la prise de la
rallonge, il faut tenter de le faire apres avoir inverse les lames de cSte. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, itfaut se procurer une raltonge
appropriee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche de la rallonge a.fond dans la prise, il faut communiquer avec un etectricien certifie. II ne faut pas
neutraliser la fiche de I'outil ni cetle de la rallonge.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
a. T6te du moteur
b. Tube superieur du souffleur
c. Tube inferieur du souffieur
d. Accessoire pulverisateur de feuilles
e. Concentrateur
f. Tube superieur de l'aspirateur
g. Tube inferieur de I'aspirateur
h. Sac a.bandouliere
ASSEMBLAGE POUR LE MODE SOUFFLEUR
Z_AVERTiSSEMENT : avant de proc6der a Fassemblage d6crit ci-dessous, s'assurer que I'appareil est eteint et d6branche du bloc
d'atimentation.
ASSEMBLAGE DES TUBES DU SOUFFLEUR (FIGURES 1 .,_4)
S'assurer que la grille de protection est fixee sur le bloc moteur. Si etle n'est pas en place, instatlez-ta comme ceta est montre darts t'encart de la
figure 1. REMARQUE : I'appareit ne fonctionnera pas en mode souffleur sans la grille de protection en place. Aligner les deux segments du tube
(inferieur et superieur) comme ceta est montre a.la figure 1.
Inserer fermement le tube inferieur dans le tube superieur jusqu'a, ce que les deux segments s'enclenchent.
Avant d'utiliser I'appareit, il faut assembler les tubes du souffieur au bloc-moteur.
Ne jamais utiliser t'appareil sans les deux segments de tube (inferieur et superieur) assembles.
Par mesure de precautions, une fois assembles, les tubes ne sont pas congus pour 6tre separ6s.
Enfoncer le module des tubes sur le bloc-moteur jusqu'& ce qu'il se btoque en position (fig. 2).
Utiliser le concentrateur pour diriger le jet d'air darts une zone plus restreinte. Ajouter I'accessoire au module des tubes comme montre a.la
figure 3. Enfoncer I'accessoire jusqu'b, ce que le trou de I'onglet s'insere sur la saillie du tube.
Utiliser le pulverisateur de feuilles accessoire pour retirer les debris recalcitrants des zones a.longs herbages en le d6plagant d'un mouvement de
va-et-vient. Ajouter le tube au module des tubes comme montre & la figure 4. Enfoncer I'accessoire jusqu'& ce que le trou de t'onglet s'insere sur
la saillie du tube. Pour btoquer le pulverisateur de feuilles en position et reduire le mouvement de va-et-vient, pousser sur I'onglet vers I'avant.
11
ASSEMBLAGE POUR LE MODE ASPiRATiON
SAC A BANDOULIERE (FIG. 5)
Fixer le sac a.bandouliere au btoc-moteur comme montre a.la figure 5.
TUBE D'ASPIRATION (FIGURE 6, 7, 8)
Les tubes d'aspiration doivent _tre assembles avant de s'en servir.
Aligner les encoches ettes triangles des tubes inferieur et superieur (figure 6)
Pousser le tube inferieur fermement dans le tube superieur jusqu'a, ce que les triangles s'enclenchent en place. (Ne jamais se servir de ces
tubes separ6ment.)
Par mesure de securit6, il ne faut pas separer les tubes Iorsqu'ils sont assembles.
Enfoncer le bouton de degagement a.ressort pour retirer le couvercle de la soufflerie Ioge sous le btoc-moteur (au dos du bloc-moteur) et tirer sur
le couvercle (fig. 7).
Fixer te module de tubes de t'aspirateur au bloc-moteur (fig. 8) en positionnant le module selon la fieche puis faire pivoter le module autour de ce
point jusqu'a,ce que le Ioquet de blocage/degagement s'enclenche completement.
RETRAIT DU TUBE SOUFFLEUR, ASPIRATEUR OU DU SAC A BANDOULIERE (FIGURE 7 & 9)
Pour retirer Fundes modules de tubes ou le sac a.bandouliere, enfoncer le bouton de degagement toge sur le btoc-moteur et tirer droit sur
I'accessoire (figure 7 & 9).
FONCTIONNEiVlENT
FONCTIONNEMENT EN MODE SOUFFLEUR :
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE S¢:CURITCL EN PRC_SENCE DE POUSSIERES, PORTER UN MASQUE FILTRANT DE TYPE
_ A_. LORS DE TRAVAUX A L'EXTC:RIEUR, PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES ROBUSTES. POUR UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Z_AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Attendre 10 secondes apres la mise hors fonction de I'appareil pour que le ventilateur
s'immobitise avant de demonter, d'instatler un tube ou pour route autre operation sur I'outil.
Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes de succion et le sac a.bandouliere en position.
Toujours eteindre I'appareit et te debrancher de I'atimentation secteur :
pour convertir I'appareil de souffleur a.aspirateur;
Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev_tre ou est endommage;
Iorsque I'appareil est laisse sans surveillance;
Iors du nettoyage d'un bourrage;
Iors de la verification, du reglage, du nettoyage ou de tout travail sur le souffleur-aspirateur.
Utiliser le souffleur-aspirateur uniquement sous la lumiere du jour ou sous un bon eclairage artificiet.
COMMUTATEUR DE MARCHEiARRET (FIGURE 10)
MODI_LE LH5000
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un bouton d'activation/reglage de vitesse Ioge sur le dessus du btoc-moteur, sous la poignee.
Pour mettre t'appareil en fonction, tourner le bouton dans le sens horaire. Le debit d'air s'accroTt au fur et a.mesure que vous toumez le bouton
dans le sens horaire.
Pour eteindre I'appareil, toumer le bouton dans le sens antihoraire, a.la position d'arr_t (0).
MODI_LE LH4500
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un commutateur a.deux vitesses Ioge sur le dessus du btoc-moteur, sous la poignee.
Pour utiliser un faible debit d'air, tourner le bouton darts le sens horaire a.la position I.Pour un debit d'air etev6, toumer le bouton dans le sens
horaire b.la position II.
Pour eteindre l'appareil, toumer le bouton dans le sens antihoraire, a.la position d'arr_t (0).
MOD_=LE BL1500
Ce souffteur-aspirateur est muni d'un commutateur a_simple vitesse Ioge sur le dessus du btoc-moteur, sous la poignee.
Pour mettre I'appareit sous tension, tourner le bouton dans le sens horaire a_la position I.
Pour I'eteindre, toumer le bouton dans le sens antihoraire, a.la position d'arr_t (0).
DISPOSITIF DE RETENUE DU CORDON (FIGURE 11)
Un dispositif de retenue est integr6 a_I'outil, a.I'arriere du bloc moteur. II s'utitise de deux fagons :
Pour I'utiliser comme montre a.la figure 11A, accrocher la raltonge sous le dispositif de retenue. Brancher le cordon d'alimentation du btoc-moteur
a.la ratlonge.
Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme montre a_la figure 11B, faire une boucle de la ratlonge avec le cordon d'alimentation du
bloc-moteur puis, raccorder les deux extremit6s. Accrocher maintenant la rallonge sous le dispositif de retenue.
MODE SOUFFLEUR (FIGURE 12)
z_AVERTISSEMENT : s'assurer que l'appareil est eteint et debranch6 de sa source d'alimentation.
Fixer la grille de protection comme cela est montre a_la figure 1.
Fixer le module des tubes de souffleur au bloc-moteur comme montre a_la figure 2.
Raccorder le cordon d'alimentation du bloc-moteur b.une source d'atimentation (figure 11).
Tenir le module de tubes de souffleur & environ 180 mm (7 po) au-dessus du sol. Mettre le souffleur-aspirateur en fonction et, d'un mouvement de
va-et-vient lateral, avancer lentement tout en maintenant les debris et les feuilles accumules devant vous.
Des qu'il y a un amonceltement suffisant, convertissez, au besoin, au mode d'aspiration pour ramasser les debris.
L'utilisation du concentrateur aidera a.retirer les debris et les feuilles cotmates.
L'utilisation du pulverisateur de feuilles aidera a.deplacer I'air (souffler-aspirer) en alternance pour degager les debris recalcitrants des zones
herbues.
12
MODE ASPIRATEUR (FIGURE 13) (UNIQUEMENT MODI_LES LH4500 ET LH5000)
UTILISATION EN MODE ASPIRATION :
z_AVERTISSEMENT : s'assurer que l'appareil est eteint et debranch6 de sa source d'alimentation.
Fi×atJon du sac a bandouli_re a I'appareJl :
Retirer le tube de soufflage.
Fixer le sac a.bandouliere au bloc-moteur comme montre b.la figure 5.
Enfoncer le bouton de degagement a.ressort pour retirer le couvercle de la souffterie Ioge sous le bloc-moteur (au dos du bloc-moteur) et tirer sur
le couvercle (fig. 7).
Fixer le module de tubes de I'aspirateur au bloc-moteur (fig. 8) en positionnant le module selon la fleche puis faire pivoter le module autour de ce
point jusqu'b, ce que le Ioquet de blocage/degagement s'enclenche completement.
Raccorder le cordon d'alimentation du bloc-moteur & une source d'alimentation (figure 11).
Placer le tube legerement au-dessus des debris et des feuittes. Mettre l'appareil en fonction. D'un mouvement de va-et-vient, aspirer les debris et
les feuitles avec le tube. IIs seront pulveris6s puis depos6s dans le sac &bandou%re (figure 13).
La puissance d'aspiration diminuera au fur eta mesure que le sac se remplira. Pour poursuivre votre travail, mettre lesouffteur-aspirateur hors
fonction et te debrancher de lasource d'alimentation.
POUR LE SAC LH5000 :
Vider lesac b.bandouliere. Pour ce faire, glisser la barre de retenue hors du fond du sac comme montre a.la figure 14.
z_MISE EN GARDE : NE JAMAIS RETIRER LE SAC A BANDOULIERE SANS D'ABORD METTRE L'ASPIRATEUR HORS FONCTION ET
DE LE DEBRANCHER.
REMARQUE : si la puissance de succion diminue et que le sac n'est toujours pas plein, le tube d'aspiration est probabtement bouche par des
debris. Mettre te souffleur-aspirateur hors fonction, le debrancher et nettoyer le tube avant de poursuivre les travaux.
Pour fixer de nouveau la barre de retenue, fermer le fond du sac a.bandouliere en repliant les deux c6tes plats comme montre a.la figure 15.
Gtisser la barre de retenue sur le sac ferm&
POUR LE SAC LH4500 :
La puissance d'aspiration diminuera au fur et & mesure que le sac se remplira. Pour poursuivre votre travail, mettre I'appareil hors tension et te
debrancher du bloc d'alimentation, puis ouvrir la fermeture eclair du sac pour vider son contenu.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET RANGEMENT
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DEBRANCHER. (D_brancher le cordon de ratlonge de la source d'alimentation.)
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Entever tout brin accumule dans I'outil. Lorsqu'on s'en sert dans des
conditions normales avec des feuitles seches, la chambre du ventilateur de I'outil devrait rester propre. Lorsqu'on aspire de la terre ou des
debris humides, la chambre du ventilateur peut se satir. Le cas ech6ant, le rendement de I'outil diminue. Une fois t'appareil debranch6 de la
prise etectrique, il est possible de nettoyer cette zone au moyen d'un b&ton de bois comme ceta est montre a.la figure 16. I1faut ranger I'outil
dans un endroit sec.
z_MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS VERSER DE L'EAU SUR L'OUTIL NI LE VAPORISER POUR LE NETTOYER.
Ne pas ranger I'outil sur des produits chimiques ni sur des engrais, ou pres de ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion rapide des pieces
metatliques de I'outil.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne jamais immerger
celui-ci, completement ou en pattie.
Important
Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et ta FIABILITE de I'outit, n'en confier la
reparation, I'entretien et les rajustements (autres que ceux specifi6s dans le present guide) qu'a. un centre de service ou a.un atelier d'entretien
autorise n'utitisant que des pieces de rechange identiques.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tous les centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en matiere d'outillage etectrique; ils sont donc en mesure d'offrir
a.leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange authentiques
instaltees en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de
votre region, consulter le repertoire des Pages jaunes a.la rubrique ,,Outils etectriques ,_ou composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou
consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux
sera remplace ou repare sans frais de l'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaitlant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaittant participant). Tout retour dolt
se faire durant la periode correspondant b.la potitique d'echange du detailtant (habituetlement, de 30 b.90 jours apres t'achat). Une preuve d'achat
peut _tre requise. Verifier aupres du detailtant pour connaftre sa politique concemant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) b.un centre de reparation autorise ou b.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorises sont repertories dans les pages jaunes, sous la rubrique ,,Outils electriques _.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits
qui varient d'un Etat ou d'une province b.I'autre. Pour route question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black & Decker le
plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
13
Probl_me
• L'appareil refuse de demarrer.
• L'appareit refuse de
demarrer.
• L'appareil est coince ou bourre.
DEPANNAGE
Cause possible
Le couvercle de ta soufflerie ou le tube
d'aspiration n'est pas installe.
Cordon d'atimentation
non branche.
Le fusible du circuit est gritle.
Le disjoncteur est declench6.
Le cordon d'alimentation
ou ta prise de courant est
endommage(e).
Des debris bouchent t'entree, la sortie
ou le ventilateur.
Solution possible
• Mettre le couvercle de la soufflerie
en position ou tetube d'aspiration
en mode aspiration.
• Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer te fusible du circuit.
(Si le produit fait te fusible du circuit,
arr_ter immediatement d'utiliser le
produit et te faire reparer dans un
centre de reparation Black & Decker
ou un centre de reparation
autorise.)
• Remettre le disjoncteur b.zero. (Si
le produit fait dectencher de fagon
rep6t6e le disjoncteur, arr_ter
immediatement d'utitiser le produit
et te faire reparer dans un centre de
reparation Black & Decker ou un
centre de reparation autorise.)
• Faire remptacer le cordon ou
I'interrupteur au centre de
reparation Black & Decker ou a.un
centre de reparation autorise.
• Debrancher te cordon
d'atimentation. Retirer le tube de
I'aspirateur. Se reporter a la
rubrique - Nettoyage et rangement
- Entretien ,_
Pour obtenir de l'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour I'emplacement du centre de reparation le plus
pres ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils 61ectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
14
Z_Avertissement : Importantes Mesures de S_curit_
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
AFIN DE RleDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outit lisent et comprennent toutes les mesures de securit6 et tout autre
renseignement contenus dans te present guide.
Conserver ces mesures ettes retire frequemment avant d'utiliser I'outil ou d'en exptiquer le fonctionnement & d'autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de securit6 suivantes.
Z_AVERTISSEMENT : Le produit gen0re de la poussiere qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l'etat de la Catifornie, ces produits
chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congenitates, et its presentent d'autres dangers au systeme reproductif humain.
Voici des exemples de tels produits chimiques :
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
ol'arsenic et te chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser tes risques, porter de %quipement de securit0 approuve comme des masques antipoussieres specialement congu pour fittrer
les particutes microscopiques.
z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du ptomb. Seton t'etat de la Catifornie, ce produit chimique peut causer
le cancer ainsi que des malformations congenitales, et it presente d'autres dangers au systeme reproductif humain. Se laver les mains apr_s
I'utilisation.
Z_MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'oufe lots de I'utitisation du produit. Dans certaines conditions et durees
d'utitisation, le produit peut emettre un niveau de bruit provoquant la perle de I'oui'e.
LIGNES DIRECTRICES EN IVIATIERE DE SECURITE_ - DEFINITIONS
IJest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emptoi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE S¢:CURIT¢: et visent &
EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous servent a.vous aider a.reconnaftre cette information.
/_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elte n'est pas evit0e, causera la mort ou des graves blessures.
z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit0e, pourrait causer la mort ou de graves
btessures.
/_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiettement dangereuse qui, si elle n'est pas evit0e, pourrait causer des btessures mineures ou
moder0es.
MISE EN GARDE : Utitise sans le symbote d'aterte a.la securit0, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit0e,
peut resulter en des dommages a.la propriet&
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
Mesures de s6curit6 pour tous les outils
LIRE et respecter routes les mesures de securit&
NE PAS porter I'entree ou la sortie du tube de I'aspirateur a proximite des yeux ou des oreilles lorsque I'outit fonctionne.
L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE iSOLATiON. Utitiser seulement des pieces de rechange identiques. Voir les directives sur I'entretien des
outits b.double isolation.
RANGER LES OUTILS NON UTILIS#S dans un endroit sec, situe en hauteur ou ferme &cle, hors de portee des enfants.
NE PAS DE'PASSER SA PORT#:E. Toujours demeurer dans une position stable et garder son equitibre en tout temps.
NE PAS aspirer d'objets en combustion tets les megots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder le ventilateur propre afin d'optimiser et de securiser le rendement. Suivre les directives d'entretien.
NE PAS tenter de reparer I'outil. Pour garantir la securit0 etla fiabilite du produit, en confier les reparations, I'entretien et tes regtages a un centre
de service Black & Decker ou b.un atelier d'entretien autorise utilisant uniquement des pieces de rechange Black & Decker.
NE PAS utitiser l'outil dans des endroits oQ I'atmosphere renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les etincelles que produit
habituetlement te moteur en marche pourraient enfiammer ces produits.
NE PASse servir de l'outil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (comme de I'essence) ni I'utiliser dans des endroits oQde
tels produit.s peuvent se trouver.
FAIRE TRES ATTENTION Iorsqu'on travaille dans des escatiers.
NE PAS laisser I'outil branche sans surveillance. Le debrancher lorsqu'on ne s'en sert pas et avant d'en faire I'entretien.
IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulierement attention Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pros d'un enfant. IIest deconseill0
de laisser un enfant se servir de I'outit.
NE PAS tenter de debloquer I'outil avant de te debrancher.
UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la maniere prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement tes accessoires recommandes par le fabricant.
NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sont endommages. Confier I'outil & un centre de service Iorsqu'il ne fonctionne pas convenablement,
Iorsqu'il est tombe ou endommage, Iorsqu'il a el0 taisse a l'exterieur ou lorsqu'il est tombe &I'eau.
NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter I'outil. Ne pas tirer sur le cordon pros d'ar_tes tranchantes ou de coins. €:loigner
le cordon de toute surface chauffee.
NE PAS debrancher I'outil en tirant sur le cordon. Pour le debrancher, en saisir la fiche et non le cordon.
NE RIEN inserer dans les ouvertures. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'une ouverture est bouchee; garder les ouvertures exemptes de poussiere, de
charpie, de cheveux et de tout ce qui peut reduire le debit d'air.
ELOIGNER les cheveux, les v_tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pieces mobiles.
METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de debrancher I'outil.
NE PAS aspirer d'eau, d'autres liquides ou des objets mouilles. Nejamais immerger I'outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni I'outil avec les mains mouillees.
S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX se trouvent a une distance minimale de 10 metres (30 pieds)
de la surface de travail Iorsqu'on demarre I'outil ou qu'on s'en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil. Entever tout debris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, _tre eject0
ou provoquer des btessures ou des dommages tors de l'utilisation de I'outil. Lorsqu'on se sert de I'outil pour aspirer, celui-ci est congu pour
ramasser des materiaux secs (comme des feuitles, de t'herbe, de petites branches et des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier,
du metat, du verre casse ou d'autres objets semblables.
10
Z_AVERTISSEMENT: RISQUEDECHOCI_LECTRIQUE. Afin de minimiser les risques de secousses etectriques, proteger de la pluie, ne pas
s'en servir sur des surfaces mouillees et ranger a.I'interieur.
Z_AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arr6ter et debrancher I'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'a, ce que le ventilateur
s'arr6te completement avant de retirer I'assemblage de la souffteuse ou du tube d'aspiration.
CONSERVER CES MESURES.
Entretien des outils a double isolation
La souffleuse-aspirateur a.double isolation procure une protection suppl6mentaire. Darts ce type d'outil, les deux systemes d'isolant remplacent
la mise b.la terre. I1n'y a aucun moyen de mettre l'outit & la terre et aucun systeme de mise & la terre ne dolt 6tre ajoute a.I'outit. L'entretien d'un
outit b.double isolation exige beaucoup de soin et une excettente connaissance du systeme; it ne devrait 6tre confie qu'a. un technicien
competent. Les pieces de rechange de ce type d'outil doivent 6tre identiques aux pieces d'origine. Un outil b.double isolation porte I'inscription
,,DOUBLE INSULATED,_ ou ,,DOUBLE INSULATION,_. Le symbole (un carre a.I'interieur d'un carre) peut aussi figurer sur I'outil.
zLMesures de s6curit6 : cordons de rallonge
Les outils & double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et ils peuvent 6tre utilises avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. II faut
seulement utiliser des cordons de rallonge & gaine ronde et ils devraient 6tre homologues par I'organisme americain Underwriters Laboratories
(U.L) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est utitise a.I'exterieur, ildolt 6tre prevu a.cet effet. Tout cordon exterieur peut servir
a.I'interieur.
Les cordons de raltonge doivent 6tre faits de conducteurs de calibre approprie (AWG ou calibre moyen de fil) par mesure de s6curite et afin de
prevenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numero de calibre du fit est inversement proportionnet b.la capacite du cordon. Ainsi, un
cordon de calibre 16 a une capacite superieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est necessaire d'utitiser plus d'un cordon de rallonge, veitler
a.ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d'utiliser un cordon de rallonge, s'assurer qu'il n'y a pas de fils denud6s ni
detach6s, et que I'isolant et les raccords ne sont pas defectueux. Effectuer tes reparations necessaires ou remplacer le cordon, le cas ech6ant.
Le tableau ci-dessous permet de determiner le calibre minimal des cordons.
Calibre minimal des cordons de raHonge
Tension
120V
240V
Intensit6 (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
zLMesures de s6curit6 : fiche polaris6e
Afin de minimiser les risques de secousses etectriques, le produit comporte une fiche potarisee (une lame plus large que l'autre). IIfaut utiliser
une raltonge polarisee appropriee, bifilaire ou trifitaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fa{#on dans une prise potarisee.
S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriees. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche a.fond dans la prise de la
rallonge, il faut tenter de le faire apres avoir inverse les lames de cSte. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, itfaut se procurer une raltonge
appropriee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche de la rallonge a.fond dans la prise, il faut communiquer avec un etectricien certifie. II ne faut pas
neutraliser la fiche de I'outil ni cetle de la rallonge.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
a. T6te du moteur
b. Tube superieur du souffleur
c. Tube inferieur du souffieur
d. Accessoire pulverisateur de feuilles
e. Concentrateur
f. Tube superieur de l'aspirateur
g. Tube inferieur de I'aspirateur
h. Sac a.bandouliere
ASSEMBLAGE POUR LE MODE SOUFFLEUR
Z_AVERTiSSEMENT : avant de proc6der a Fassemblage d6crit ci-dessous, s'assurer que I'appareil est eteint et d6branche du bloc
d'atimentation.
ASSEMBLAGE DES TUBES DU SOUFFLEUR (FIGURES 1 .,_4)
S'assurer que la grille de protection est fixee sur le bloc moteur. Si etle n'est pas en place, instatlez-ta comme ceta est montre darts t'encart de la
figure 1. REMARQUE : I'appareit ne fonctionnera pas en mode souffleur sans la grille de protection en place. Aligner les deux segments du tube
(inferieur et superieur) comme ceta est montre a.la figure 1.
Inserer fermement le tube inferieur dans le tube superieur jusqu'a, ce que les deux segments s'enclenchent.
Avant d'utiliser I'appareit, il faut assembler les tubes du souffieur au bloc-moteur.
Ne jamais utiliser t'appareil sans les deux segments de tube (inferieur et superieur) assembles.
Par mesure de precautions, une fois assembles, les tubes ne sont pas congus pour 6tre separ6s.
Enfoncer le module des tubes sur le bloc-moteur jusqu'& ce qu'il se btoque en position (fig. 2).
Utiliser le concentrateur pour diriger le jet d'air darts une zone plus restreinte. Ajouter I'accessoire au module des tubes comme montre a.la
figure 3. Enfoncer I'accessoire jusqu'b, ce que le trou de I'onglet s'insere sur la saillie du tube.
Utiliser le pulverisateur de feuilles accessoire pour retirer les debris recalcitrants des zones a.longs herbages en le d6plagant d'un mouvement de
va-et-vient. Ajouter le tube au module des tubes comme montre & la figure 4. Enfoncer I'accessoire jusqu'& ce que le trou de t'onglet s'insere sur
la saillie du tube. Pour btoquer le pulverisateur de feuilles en position et reduire le mouvement de va-et-vient, pousser sur I'onglet vers I'avant.
11
ASSEMBLAGE POUR LE MODE ASPiRATiON
SAC A BANDOULIERE (FIG. 5)
Fixer le sac a.bandouliere au btoc-moteur comme montre a.la figure 5.
TUBE D'ASPIRATION (FIGURE 6, 7, 8)
Les tubes d'aspiration doivent _tre assembles avant de s'en servir.
Aligner les encoches ettes triangles des tubes inferieur et superieur (figure 6)
Pousser le tube inferieur fermement dans le tube superieur jusqu'a, ce que les triangles s'enclenchent en place. (Ne jamais se servir de ces
tubes separ6ment.)
Par mesure de securit6, il ne faut pas separer les tubes Iorsqu'ils sont assembles.
Enfoncer le bouton de degagement a.ressort pour retirer le couvercle de la soufflerie Ioge sous le btoc-moteur (au dos du bloc-moteur) et tirer sur
le couvercle (fig. 7).
Fixer te module de tubes de t'aspirateur au bloc-moteur (fig. 8) en positionnant le module selon la fieche puis faire pivoter le module autour de ce
point jusqu'a,ce que le Ioquet de blocage/degagement s'enclenche completement.
RETRAIT DU TUBE SOUFFLEUR, ASPIRATEUR OU DU SAC A BANDOULIERE (FIGURE 7 & 9)
Pour retirer Fundes modules de tubes ou le sac a.bandouliere, enfoncer le bouton de degagement toge sur le btoc-moteur et tirer droit sur
I'accessoire (figure 7 & 9).
FONCTIONNEiVlENT
FONCTIONNEMENT EN MODE SOUFFLEUR :
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE S¢:CURITCL EN PRC_SENCE DE POUSSIERES, PORTER UN MASQUE FILTRANT DE TYPE
_ A_. LORS DE TRAVAUX A L'EXTC:RIEUR, PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES ROBUSTES. POUR UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Z_AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Attendre 10 secondes apres la mise hors fonction de I'appareil pour que le ventilateur
s'immobitise avant de demonter, d'instatler un tube ou pour route autre operation sur I'outil.
Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes de succion et le sac a.bandouliere en position.
Toujours eteindre I'appareit et te debrancher de I'atimentation secteur :
pour convertir I'appareil de souffleur a.aspirateur;
Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev_tre ou est endommage;
Iorsque I'appareil est laisse sans surveillance;
Iors du nettoyage d'un bourrage;
Iors de la verification, du reglage, du nettoyage ou de tout travail sur le souffleur-aspirateur.
Utiliser le souffleur-aspirateur uniquement sous la lumiere du jour ou sous un bon eclairage artificiet.
COMMUTATEUR DE MARCHEiARRET (FIGURE 10)
MODI_LE LH5000
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un bouton d'activation/reglage de vitesse Ioge sur le dessus du btoc-moteur, sous la poignee.
Pour mettre t'appareil en fonction, tourner le bouton dans le sens horaire. Le debit d'air s'accroTt au fur et a.mesure que vous toumez le bouton
dans le sens horaire.
Pour eteindre I'appareil, toumer le bouton dans le sens antihoraire, a.la position d'arr_t (0).
MODI_LE LH4500
Ce souffleur-aspirateur est muni d'un commutateur a.deux vitesses Ioge sur le dessus du btoc-moteur, sous la poignee.
Pour utiliser un faible debit d'air, tourner le bouton darts le sens horaire a.la position I.Pour un debit d'air etev6, toumer le bouton dans le sens
horaire b.la position II.
Pour eteindre l'appareil, toumer le bouton dans le sens antihoraire, a.la position d'arr_t (0).
MOD_=LE BL1500
Ce souffteur-aspirateur est muni d'un commutateur a_simple vitesse Ioge sur le dessus du btoc-moteur, sous la poignee.
Pour mettre I'appareit sous tension, tourner le bouton dans le sens horaire a_la position I.
Pour I'eteindre, toumer le bouton dans le sens antihoraire, a.la position d'arr_t (0).
DISPOSITIF DE RETENUE DU CORDON (FIGURE 11)
Un dispositif de retenue est integr6 a_I'outil, a.I'arriere du bloc moteur. II s'utitise de deux fagons :
Pour I'utiliser comme montre a.la figure 11A, accrocher la raltonge sous le dispositif de retenue. Brancher le cordon d'alimentation du btoc-moteur
a.la ratlonge.
Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon comme montre a_la figure 11B, faire une boucle de la ratlonge avec le cordon d'alimentation du
bloc-moteur puis, raccorder les deux extremit6s. Accrocher maintenant la rallonge sous le dispositif de retenue.
MODE SOUFFLEUR (FIGURE 12)
z_AVERTISSEMENT : s'assurer que l'appareil est eteint et debranch6 de sa source d'alimentation.
Fixer la grille de protection comme cela est montre a_la figure 1.
Fixer le module des tubes de souffleur au bloc-moteur comme montre a_la figure 2.
Raccorder le cordon d'alimentation du bloc-moteur b.une source d'atimentation (figure 11).
Tenir le module de tubes de souffleur & environ 180 mm (7 po) au-dessus du sol. Mettre le souffleur-aspirateur en fonction et, d'un mouvement de
va-et-vient lateral, avancer lentement tout en maintenant les debris et les feuilles accumules devant vous.
Des qu'il y a un amonceltement suffisant, convertissez, au besoin, au mode d'aspiration pour ramasser les debris.
L'utilisation du concentrateur aidera a.retirer les debris et les feuilles cotmates.
L'utilisation du pulverisateur de feuilles aidera a.deplacer I'air (souffler-aspirer) en alternance pour degager les debris recalcitrants des zones
herbues.
12
MODE ASPIRATEUR (FIGURE 13) (UNIQUEMENT MODI_LES LH4500 ET LH5000)
UTILISATION EN MODE ASPIRATION :
z_AVERTISSEMENT : s'assurer que l'appareil est eteint et debranch6 de sa source d'alimentation.
Fi×atJon du sac a bandouli_re a I'appareJl :
Retirer le tube de soufflage.
Fixer le sac a.bandouliere au bloc-moteur comme montre b.la figure 5.
Enfoncer le bouton de degagement a.ressort pour retirer le couvercle de la souffterie Ioge sous le bloc-moteur (au dos du bloc-moteur) et tirer sur
le couvercle (fig. 7).
Fixer le module de tubes de I'aspirateur au bloc-moteur (fig. 8) en positionnant le module selon la fleche puis faire pivoter le module autour de ce
point jusqu'b, ce que le Ioquet de blocage/degagement s'enclenche completement.
Raccorder le cordon d'alimentation du bloc-moteur & une source d'alimentation (figure 11).
Placer le tube legerement au-dessus des debris et des feuittes. Mettre l'appareil en fonction. D'un mouvement de va-et-vient, aspirer les debris et
les feuitles avec le tube. IIs seront pulveris6s puis depos6s dans le sac &bandou%re (figure 13).
La puissance d'aspiration diminuera au fur eta mesure que le sac se remplira. Pour poursuivre votre travail, mettre lesouffteur-aspirateur hors
fonction et te debrancher de lasource d'alimentation.
POUR LE SAC LH5000 :
Vider lesac b.bandouliere. Pour ce faire, glisser la barre de retenue hors du fond du sac comme montre a.la figure 14.
z_MISE EN GARDE : NE JAMAIS RETIRER LE SAC A BANDOULIERE SANS D'ABORD METTRE L'ASPIRATEUR HORS FONCTION ET
DE LE DEBRANCHER.
REMARQUE : si la puissance de succion diminue et que le sac n'est toujours pas plein, le tube d'aspiration est probabtement bouche par des
debris. Mettre te souffleur-aspirateur hors fonction, le debrancher et nettoyer le tube avant de poursuivre les travaux.
Pour fixer de nouveau la barre de retenue, fermer le fond du sac a.bandouliere en repliant les deux c6tes plats comme montre a.la figure 15.
Gtisser la barre de retenue sur le sac ferm&
POUR LE SAC LH4500 :
La puissance d'aspiration diminuera au fur et & mesure que le sac se remplira. Pour poursuivre votre travail, mettre I'appareil hors tension et te
debrancher du bloc d'alimentation, puis ouvrir la fermeture eclair du sac pour vider son contenu.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET RANGEMENT
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DEBRANCHER. (D_brancher le cordon de ratlonge de la source d'alimentation.)
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Entever tout brin accumule dans I'outil. Lorsqu'on s'en sert dans des
conditions normales avec des feuitles seches, la chambre du ventilateur de I'outil devrait rester propre. Lorsqu'on aspire de la terre ou des
debris humides, la chambre du ventilateur peut se satir. Le cas ech6ant, le rendement de I'outil diminue. Une fois t'appareil debranch6 de la
prise etectrique, il est possible de nettoyer cette zone au moyen d'un b&ton de bois comme ceta est montre a.la figure 16. I1faut ranger I'outil
dans un endroit sec.
z_MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS VERSER DE L'EAU SUR L'OUTIL NI LE VAPORISER POUR LE NETTOYER.
Ne pas ranger I'outil sur des produits chimiques ni sur des engrais, ou pres de ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion rapide des pieces
metatliques de I'outil.
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne jamais immerger
celui-ci, completement ou en pattie.
Important
Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et ta FIABILITE de I'outit, n'en confier la
reparation, I'entretien et les rajustements (autres que ceux specifi6s dans le present guide) qu'a. un centre de service ou a.un atelier d'entretien
autorise n'utitisant que des pieces de rechange identiques.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tous les centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en matiere d'outillage etectrique; ils sont donc en mesure d'offrir
a.leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange authentiques
instaltees en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de
votre region, consulter le repertoire des Pages jaunes a.la rubrique ,,Outils etectriques ,_ou composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou
consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux
sera remplace ou repare sans frais de l'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaitlant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaittant participant). Tout retour dolt
se faire durant la periode correspondant b.la potitique d'echange du detailtant (habituetlement, de 30 b.90 jours apres t'achat). Une preuve d'achat
peut _tre requise. Verifier aupres du detailtant pour connaftre sa politique concemant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) b.un centre de reparation autorise ou b.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorises sont repertories dans les pages jaunes, sous la rubrique ,,Outils electriques _.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits
qui varient d'un Etat ou d'une province b.I'autre. Pour route question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black & Decker le
plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
13
Probl_me
• L'appareil refuse de demarrer.
• L'appareit refuse de
demarrer.
• L'appareil est coince ou bourre.
DEPANNAGE
Cause possible
Le couvercle de ta soufflerie ou le tube
d'aspiration n'est pas installe.
Cordon d'atimentation
non branche.
Le fusible du circuit est gritle.
Le disjoncteur est declench6.
Le cordon d'alimentation
ou ta prise de courant est
endommage(e).
Des debris bouchent t'entree, la sortie
ou le ventilateur.
Solution possible
• Mettre le couvercle de la soufflerie
en position ou tetube d'aspiration
en mode aspiration.
• Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer te fusible du circuit.
(Si le produit fait te fusible du circuit,
arr_ter immediatement d'utiliser le
produit et te faire reparer dans un
centre de reparation Black & Decker
ou un centre de reparation
autorise.)
• Remettre le disjoncteur b.zero. (Si
le produit fait dectencher de fagon
rep6t6e le disjoncteur, arr_ter
immediatement d'utitiser le produit
et te faire reparer dans un centre de
reparation Black & Decker ou un
centre de reparation autorise.)
• Faire remptacer le cordon ou
I'interrupteur au centre de
reparation Black & Decker ou a.un
centre de reparation autorise.
• Debrancher te cordon
d'atimentation. Retirer le tube de
I'aspirateur. Se reporter a la
rubrique - Nettoyage et rangement
- Entretien ,_
Pour obtenir de l'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour I'emplacement du centre de reparation le plus
pres ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils 61ectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker BL1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à