Black & Decker LSWV36 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LACK+
C
TM
L'ASPIRATEUR ET BALAYEUSE POUR SURFACE
DURE, BLOC-PILES AU LITHIUM DE 40 V MAX*
HANUEL D' INSTRUCTIONS
NUMERO DE MODELE
LSWV36
t\ ..........--
Utiliser uniquement avec un bloc-piles de
36 V ou de 40 V max* de sGrie LB de B&D.
MERCI D'AVOIR CHOISI BLACK+DECKER !
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des problemes surgissent apres I'achat d'un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.
blackanddecker.com/instantanswers pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour. Sila reponseestintrouvableou
en I'absence d'acces a I'lnternet, composer le 1800 544-6986 de 8 h a 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Priere d'avoir le numero de catalogue sous la main Iors de I'appel.
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTI_RIEUR.
_La tension initiale maximale du bloc-piles (mesur_e sans charge de travail) est de 40 volts. La tension nominale est de 36.
14
Itest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp]oi.
Les infor_ations qu'it contient cqncernent VOTRE SECURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous
servent & vous aider & reconnaftre cette information.
zhDANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas _vit_e, causera la mort ou des graves btessures.
zLAVERTISSEMENT • Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de
gravesblessures.
zLMISE EN GARDE : Indiqueunesituation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas_vit6e, pourrait causer des blessures
mineures ou mod6r6es.
AViS : Utilis6 sans le symbole d'aterte &la s6curit6, indique une
situation potentieltement dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, peut
r6sulter en des dommages &/a propri&t&
zLAVERTISSEMENT : POURREDUIRELESRISQUESDE
BLESSURES
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareil lise
et comprenne les directives de s6curit6 ainsi que I'information
comprise dans le pr6sent manuel.
Conserver ces directives et les examiner fr6quemment avant
d'utiliser I'appareit ou de donner des directives aux autres.
Ne pas diriger la zone d'_vacuation de I'appareil vers sol ou des
personnes & proximit&
Eloigner les cheveux bongs et les v_tements amples des ouvertures
et des pieces mobiles.
zLAVERTISSEMENT : Afin de r6duire les risques
d'incendie, de secousses 61ectriques ou de btessures Iorsqu'on
utilise des outils 61ectriques, il faut toujours respecter les mesures
de s6curit6 suivantes.
AAVERTISSEIVIENT : Le produit g@n@rede la poussi_re
qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tat de la
Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi
que des malformations cong6nitates, et ils pr6sentent d'autres
dangers au syst6me reproductif humain. Voici des exemptes de tels
produits chimiques :
• les compos6s d'engrais;
• les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit_
approuv6 comme des masques antipoussieres sp6cialement con£_u
pour fittrer les particules microscopiques.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER L'OUTIL
15
LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit&
UN OUTIL A PILES (&pilesint6gr_esou &ensembte de pilesamovible)
dolt seulement _tre charg6au moyen du chargeur sp6cifique &Ibutit.En
effet, unchargeur congu pour un type de pilepeut pr6senterdes risques
d'incendie lorsqu'utilis_avec un autretype de piles.
UTILISER L'OUTIL A PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
sp6cifique & cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
pr_sente un risque d'incendie.
EVlTER les d_marrages accidentels. S'assurer que t'outilesten
positionverrouill6ou horstensionavant d'y ins6rertebloc-pile. Le faitde
transporter I'outilavec lesdoigtssur I'interrupteurou lefaitd'y ins6rerle
bloc-pileIorsqueIbutil estsous tension pr6sente des risques.
NE PAS utitiserun outildent I'interrupteurest d6fectueux.Dans un telcas,
I'outilpr6sente des risqueset ilfauttefairer6parer.
DEBRANCHER lebloc-pilede lbutil ou mettrece demier horstension
ou en mode verrouill6avantde le r6gler,d'en remptacer des accessoires
ou de leranger. De tellesmesures de pr6vention r6duisentles risques de
d6marragesaccidentelsdeIbutil.
TOUJOURSPORTERDESPROTECTEURSOCULAIRES.Porter
detunettesdes6curit6entout temps torsqueI'outilest branch6. Les
lunettesde s6curit_ sont vendues s6par6ment aux centres de service
BLACK+DECKER ou aux ateliersd'entretien autoris6s.
NE PAS porter I'orificede sortiede lbutit &proximit_des yeux ou des
oreillestorsqueI'outilfonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTIMSES dans unendroit sec,situ6 en
hauteur ou ferm6&c16,horsde pottle des enfants.
NE PAS De=PASSERSA PORTEE. Toujours demeurer dans une
positionstableetgarder son6quilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder I'outilpropre afin d'optimiseretde
s_curiserlerendement. Suivre lesdirectivesd'entretien.
NE PAS tenterde r6parer t'outil.Pour garantir la s6curit6et la fiabilit6du
produit,en confier lesr6parations,I'entretienet tesr6glages &un centre
de serviceBLACK+DECKER ou &unatelier d'entretien autoris_utilisant
uniquement des pi_ces de rechange BLACK+DECKER.
NE PAS utiliser I'outitdans des endroitsoQI'atmosph_re renferme
desvapeurs combustibles ou explosives. Les6tincetlesque produit
habituellement lemoteur en marche pourraientenflammer ces produits.
EVITER LES CONDiTiONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se
servirdbutils 61ectriquesdans des endroitshumides ou mouilt6s.Ne pas
seservirde I'outitsous taptuie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avecvigilance etfairepreuve de bon
sens. Ne pas se servirde I'outitIorsqu'onestfatigu6.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIE. UtiliserI'outitseulement aux fins pour
lesquellesita6t6 congu.
FAIRE TRES ATTENTION lorsqu'ontravailledens des escaliers.
IL NE S'AGIT PAS d'unjouet. Faire particuti_rementattentionIorsqu'un
enfant utiliseIbutil ou qu'on den sertpresd'un enfant. Itestd_conseill6 de
laisserun enfant se servirde I'outil.
NE PAS tenterde d6bloquer I'outilavant de ted6brancher.
UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la maniere prescritedans le pr6sent
guide. Utitiseruniquement les accessoires recommand_s parlefabricant.
NE RIEN ins6rerdans lesouvertures. Ne pas utiliserI'outittorsqu'une
ouvertureest bouch6e; garder les ouvertures exemptes de poussi_re, de
16
charpie,de cheveux et detout ce qui poutr6duire le d6bit d'air.
I_'LOIGNERtescheveux, lesv_tements amples, les doigtsetle corps des
ouvertures ainsiquedes pi_cesmobiles.
ETRE TRES PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.
NE PAS maniputerlechargeur, notamment la fiche etlesbomes du
chargeur,avec des mains mouill6es.
NE PAS CHARGER I'appareil& I'ext6rieur.
NE PAS immerger Ibutil, aucomplet ou en pattie.
NE PAS maniputer lafiche ni Ibutit avec les mains mouill6es.
S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS, LES OBSERVATEURS ET LES
ANIMAUX SETROUVENT A UNE DISTANCE minimalede 10metres
(30pieds)de lasurfacedetravailIorsqu'ond6marreIbutilouqu'on den sert.
EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser Ibutil. Entevertout d6bris ouobjet
dur (comme des pierres,du verre,des fits)quipout ricocher,_tre6ject_ ou
provoquer des btessuresou des dommages lorsde t'utilisationde Ibutil.
UTILISER SEULEMENT lechargeurfourniparlefabricantpourrechargerlbutJl.
MANIPULER le bloc-pileAVEC SOINafindene paslecourt-circuiteravec
desmat6riauxconducteurscomme des bagues,desbraceletsetdescl6s.Le
bloc-pileou leconducteurpourraitalorssurchaufferetcauserdes br01ures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER tebloc-pile. L'61ectrolytequi s'en
d6gagerait estcorrosiveet ellepourrait blesser lesyeux ou lapeau. En
outre,ce produitest toxique lorsqu'ing6r6.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait_tre install_surtout
circuitutilis6 pour Ibutil. Itexiste des prises&disjoncteur de mise de terre
int6gr6et ilfaudrait en utitiserparmesure de s_curit6.
z_AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les
risques de secousses 6tectriques, prot6ger de la pluie, ne pas s'en
servir sur des surfaces mouill_es et ranger & I'int_rieur.
CONSERVER CES IViESURES.
Ce mode d'emptoi comprend d'importantes directives de s6curit6
pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles
avertissements figurant sur lecha rgeur, le bloc-piles et le produit
utitis6 avec le bloc-piles.
_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique.
Eviter lap6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
zLMISE EN GARDE : risque de brt3Jure. Pour r6duire le
risque de btessures, charger seulement des bloc-piles
BLACK+DECKER. D'autres types de piles peuvent exptoser et
provoquer des btessures corporeltes et des dommages.
&MISE EN GARDE : dans certaines circonstances,Iorsque
le chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de
chargement du chargeur peuvent @re court-circuit6s par des corps
6trangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier,
le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particutes m6taltiques.
Itsdoivent _tre maintenus &distance des ouvertures du chargeur.
D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est
ins@& D6brancher lechargeur avant tout nettoyage.
o
o
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'il est oriente en position vertJcale ou au plancher.
NE PAS charger lebloc-plies au moyen de tout autre chargeur que
ceux qui sont mentionne's dans le presentmode d'empJoi. Lechargeur
et le bloc-piles sont specialement con(_uspour _tre utilisesensemble.
Ne pas utiJJser I'appareJl sJsa fiche ou son cordon est
endommag& Si un appareilnefonctionne pas commeildevrait ou s'il
esttomb6 au solou dans I'eau,s'il est endommageou s'ila6t6 laisse&
I'ext6rieur,I'envoyer &un centre de r@aration.
Ne pas tirer sur Jecordon ni transporter routil par le cordon, J'utiliser
comme poign_e, fermer une portedessus ni tirer lecordon contre des
bords tranchants ou des coins. Ne pas passer I'appareilsur lecordon.
Tenir le cordon 61oign6dessurfaces chauff6es.
Ces chargeurs n'ont pas 6te congus pour _tre utJlJses
d'autres fins que ceJJes de charger les piles rechargeables
BLACK+DECKER. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc 61ectrique ou une 61ectrocution.
Pour la securit6de I'utilJsateur, utilJser une raHonge de calibre
ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain
normalise des fils]). Plusle num@ode calibrede fitest petit etplus sa
capacit6 estgrande, par exemple uncalibre 16 aplusde capacit6 qu'un
calibre 18.Si plusd'une rallongeest utilis6epour obtenir la Iongueurtotate,
s'assurer que chaque rattonge pr6sente au moinslecalibrede fitminimum.
Calibre de fil minimum recommande pour Jes ralJonges
Calibre minimal dee cordons de raHonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Intensite (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
q_oins plus
3 - 6 18 16 16 14
g 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommande
SYIVlBOLES
L'4tiquette appos4e sur votre outil peut comprendre les symboles
suivants.
V................ volts A ................ amperes
Hz ............. hertz W............... watts
min ........... minutes "_............... courant altemafif
- - -. ......... courant continue non ............. r4gime a vide
[] ............. Construction classe II @ borne de terre
........... symbole d'alerte a la .../minorrpm., r4volutions ou
s4curit# alternancepar minute
................ Lisezle manueld'instructions
17
................. Utiliseruneprotectionrespiratoiread#quateavantutilisation
0 ................. Utiliseruneprotectionoculaireappropri#e
0 .............. Utiliseruneprotectionauditivead6quate
Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer sur la fiche plutSt que sur le cordonpour debrancher le
chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere ace
que personne ne marche nine trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endornmage ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
necessaire. L'utilisation dune rallonge inad6quate risque d'entrafner
un incendie, un choc 61ectriqueou une 61ectrocution.
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fait par les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et
lat6rales du bottler.
Ne pas monter le chargeur sur un tour nile fixer de maniere
permanente sur une surface quelconque. Le chargeurest destin6 &
une utilisationsur une surface planeet stable(c.-&-d.un dessus detable).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endornrnage; tes remplacer imm6diatement.
Ne jarnais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un
centre de r6paration autoris&
Ne pas dernonter le chargeur; I'apporter a un centre de
reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc _lectrique, d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira
le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en
enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre alirnente en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES iVlESURES
AVERTISSEIVlENT
: pour un fonctionnement sot, life lepresent mode d'emploi et les
manuels foumis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 A la sortie de
I'emballage. Avant d'utitiser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s6curit6 ci-apr6s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d_crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, m_rne s'il est tres endomrnage
ou compteternent use, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d6gagees
Iorsque /es blocs-piles au M-ION sont incin6res.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles darts un rnilieu
deflagrant, en presence de Iiquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enf/ammer de/a poussiere ou des emanations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
imrnediaternent la zone touchee au savon doux eta I'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeit ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrotytedes piles au LI-ION
est compos6 d'un m61angede carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer/a personne b de/'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux.
z_AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-
piles peut s'enflammer s'il est expose b des 6tincelles ou bune flamme.
18
Lechargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
Charger/esblocs-pibs uniquementaumoyende chargeursBLACK÷DECi_5_
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou rimmerger dans reau ou tout
autre liquide. Celapeut entrafnerune d6fai/lancepr6matur_e de/'616ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les rernises e×terieures ou les b&timents
metalliques en et6).
zLAVERTISSEIVIENT : nejamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le bottler du bloc-piles est fissur6 ou
endommag6, ne pas I'ins6rer dans un chargeur. Ne pas 6craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a requ un choc violent, qui est tomb& a 6t6 ecras6 ou
est endommag6 de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc6 par un
clou, frappe d'un coup de marteau, pi6tin6). Les blocs-piles
endommag6s doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre
recycl6s.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de rnaniere ace que des objets
metalliques puissent entrer en contact avec les bornes
e×posees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des cl6s, car tout contact accidentel entre les bornes &d6couvert et
un objet m6taltique conducteur comme une ct6, une piece de
monnaie, un outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations (r6gtementation sur les produits
dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit en fait
le transport des blocs-piles pour le commerce et ,dans les avions
(c.-&-d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'its ne
soient bien prot6g_s contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont
prot6g6es et bien isot6es contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec eltes et provoquer un court-circuit. REMARQUE : it ne
faut pas laisser de piles au LI-ION clans les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATII_RE DE RANGEMENT
1. Le meitteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe du soleit et prot6g6 d'une temp6rature
extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur,
&moins que la batterie est decharg6e.
O
1. Blocmoteur
2. Interrupteurmarche/arr_t
3. FonctionPowerOommand
4. Indicateurde niveaudecharge
5. Bloc-piles
i
\ ........... fJ
6.Boutonded6gagementdu
garde-ventilateur
7.Garde-ventilateur
8.Saccollecteur
9.Tubede balayeuse(2 morceaux)
10.Tubed'aspiration(3morceaux)
lg
Le chargeur standard fourni chargera une pile entierement 6puisee en
2 heures environ. IIfaut une heure pour obtenir une charge de 80 %.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le
bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. A)
_3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-
piles est en cours de charge. (Fig. A1)
4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui
ImLdemeure allum6. Le bloc-piles est charg6 &ptein et peut _tre
utilis6 & ce moment-ci ou laiss6 sur le chargeur.(Fig. A1)
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus
possible la duree de vie du bloc-piles, ne pas le d6charger tout a fait.
IIest recommand6 de recharger le bloc-piles apr_s chaque utilisation.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est con_u pour d6tecter certains probl_mes du bloc-
piles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du
voyant de charge indique les problemes.
PiLE EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeurest en mesure de d_tecter une pilefaibteou
endommag6e. Le voyant DEL rouge clignote setonla s6quence
indiqu6e sur r6tiquette.Si la s6quence codecorrespondant a une
pileen mauvais 6tatest en clignotement, cesser de recharger la pile.
I1fautla retourner&un centrede r6parationou &un site de collecte
pour lerecyctage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUDiFROID
Lorsque le chargeur dGtecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid,
_it suspend automatiquement la recharge jusqu'au retour
& la normale de la temp6rature de celui-ci. Une fois la
temp6rature du bloc-piles revenue & la normale, te chargeur
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
Cette fonction assure une dur6e de vie maximate des blocs-
piles. La DEL rouge clignote selon la s6quence indiqu6e sur
I'_tiquette Iorsque le d_lai du bloc-piles chaud/froid est d_tect6.
PILE LAISSI_E DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laissGs branch_s, le voyant
DEL vert demeurant allumG. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon _tat et compl_tement chargG.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durGe de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger &une tempGrature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles &des tempGratures
infGrieures _.4,5 °C (40 °F) ou supGrieures _.40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant ta charge. Its'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas
un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s
son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad_quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant _.la prise en branchant une lampe ou un autre
appareit 61ectrique;
b. v6rifier si la prise est reli6e _.un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumi_re sont 6teinte;
c. d6placer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit o_ la
temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r_paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt _tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas _.produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement
r_alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER &utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement
recharger &tout moment un bloc-piles partieltement d_charg_ sans
nuire _.son fonctionnement.
5. Tout corps Stranger conducteur, tel que notamment la laine
d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
m_talliques, dolt _tre maintenu _.distance des ouvertures du
chargeur. D_brancher syst_matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
2O
n'y est ins_r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
autre liquide.
z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique, ne
jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boftier en plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retourner
un centre de reparation pour qu'il soit recycle.
INDICATEUR DE L'IeTAT DE CHARGE (FIGURE B)
La pattie arri_re du bloc-piles est pourvue d'un indicateur d'6tat
de charge. Cet indicateur peut servir & afficher le niveau actuel de
charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. I1
ne permet pas de connaftre la fonctionnalit6 de I'outit. Par ailleurs,
la lecture de I'indicateur peut varier selon les composants du
produit, la temp6rature et l'apptication de I'usager.
Verification de I'etat de charge durant I'utilisation :
• Enfoncer le bouton de I'indicateur d'_tat de charge (B1).
• Les quatre DEL (B2) s'attumeront pour indiquer le pourcentage
de charge du bloc-piles. Consulter le
tableau & la figure B.
• Si le voyant & DEL ne s'altume pas,
charger le bloc-piles.
REMARQUE : Ce bloc-piles est con(_u
pour ne pas fonctionner Iorsque sa
charge atteint moins de 20 % de sa
capacit6. Une fois la charge du bloc-
piles vid6e, I'outil ne fonctionnera
pas tant que le bloc-piles n'a pas 6t6
recharge.
@
Ce produit est compatible avec tousles modeles de piles et
de chargeurs enum6r6s dans le tableau ci-dessous.
Blocs-piles au M-ION et chargeurs correspondants
Description N° de cat.
Bloc-piles: M-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargeur:pourpilesau M-ION LCS36
LCS436
AVERTISSEIVIENT :Avant I'insertion et le retrait du
BLOC-PILES, S'ASSURER QUE L'OUTIL EST ETEINT.
iNSERTiON DU BLOC-PILES :
Ins6rer le bloc-piles dans I'outil de maniere &
bien I'enfoncer et & entendre un d6clic (figure
C). S'assurer que le bloc-piles est bien Iog_
et enclench6.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le
bouton de d_gagement situ6 &I'arriere du
bloc-piles.
21
REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le
bloc-piles est d6pos6 avant de fixer ou d'entever les tubes de
balayeuse. L'ensemble de tubes doit _tre mont6 sur le boftier
avant d'utitiser I'appareil.
ENSEMBLE DE TUBES "Pour fixer les tubes (deux morceaux) &
la balayeuse, aligner le tube sur le boftier de la balayeuse comme
le montre la figure C1. Enfoncer ensuite le tube dans le boftier
de mani_re &ce que le levier de verrouillage engage le trou de
blocage dans le tube.
ENSEMBLE DE GARDE-VENTILATEUR : Pour fixer te garde-
ventilateur & la batayeuse, aligner tes pattes du garde-ventilateur
sur les fentes du boftier de ta balayeuse comme le montre la figure
C2. Enfoncer le garde-ventilateur sur le boftier de balayeuse
de mani_re & ce le bouton de btocage/d6gagement sott bien
enclench& (L'appareit est vendu pr6assembl6 &I'usine.)
L ¸
SAC COLLECTEUR (FIGURE D)
Retirer letube de balayeuse s'il est fix6 &I'appareil.
Enfoncer le sac cotlecteur sur le boftier de batayeuse de maniere &
ce que le levier de verrouitlage engage letrou de blocage comme
le montre la figure D.
Fixer I'attache du sac cotlecteur & la partie inf6rieure de I'appareit
comme le montre la figure D1.
ENSEMBLE DE TUBES
D'ASPIRATION (FIGURES E, F, G)
REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le bloc-
piles est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever les tubes d'aspiration.
Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent _tre assembl6s sur
le boftier avant d'utiliser I'appareil.
Les tubes d'aspiration doivent _tre assembl6s ensemble avant
d'utiliser I'appareil.
Aligner les encoches sur les triangles pratiqu6s sur les tubes
sup_rieur et inf6rieur. (figure E)
Enfoncer fermement le tube inf6rieur dans le tube sup6rieur de
mani_re & ce que les deux triangles
s'enclenchent. (Ne pas faire fonctionner
I'appareil si les deux tubes sont
s6par6s).
Par mesure de s6curit6, une lois
assembl6s, les tubes ne sont pas
conqus pour 6tre s6par6s.
22
D6poser le garde-ventilateur sur
le c6t6 du boftier de la balayeuse.
Pour ce faire, enfoncer le bouton de
d6gagement & ressort (situ6 sur le c6t_
inf@ieur droit du boftier), puis retirer le
garde-ventilateur (figure F). Le garde-
ventilateur peut @re rang6 dans une
pochette du sac collecteur.
Fixer I'ensemble de tubes d'aspiration
& I'entr6e du ventilateur situ6e sur le
boftier de la balayeuse (figure G). Pour
ce faire, aligner les pattes du tube sur
les fentes du boftier, puis les enfoncer
de mani@e & bien enclencher le bouton
de blocage/de d6gagement. (figure G1)
• On peut ranger I'ensemble de tubes
d'aspiration.en I'accrochant & un clou
sur le mur. A cette fin, il suffit d'utiliser le
trou de suspension pratiqu6 dans la face
inf@ieure du tube.
MISE EN GARDE " Toujoursporterdes tunettes de
s6curit& Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent
de la poussi_re. I1est conseilJ6 de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et .des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION
23
COMMERClALE.
Ne pas utiliser en mode aspirateur sans les tubes d'aspiration et le
sac collecteur en position.
• Toujours @eindre I'appareil et retirer le bloc-piles :
pour convertir I'appareil de souffleur & aspirateur;
Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev@re ou est endommag@
Iorsque I'appareil est laiss6 sans surveillance;
Iors de 1'61imination d'une obstruction;
lots d'une v@ification, du r6glage ou du nettoyage du souffleur-
aspirateur ou Iorsque tout travail est r6alis6 sur I'appareil.
Utiiiser le souffleur-aspirateur uniquement a la lumi_re du jour
ou sous un bon _clairage artificiel.
On se sert de l'interrupteur en actionnant te
levier d'un c6t6 ou de I'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arr_t (OFF) sont mout6es &
m_me le boftier en plastique de I'outil (fig. H).
z_MISE EN GARDE : NEPAS
POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE
L'OUTIL VERS SOl NI VERS D'AUTRES
PERSONNES.
FONCTION POWER COMMAND (FIGURE I)
PUISSANCE MAX./DUREE
D'EXI_CUTION MAX.
La fonction de puissance max./dur6e
d'ex6cution max. (11)se trouve sur
la poign6e de I'outil. Cette fonction
permet d'optimiser le rendement de
I'outil et d'augmenter sa puissance au
besoin.
R6gler le cadran & la position 6 pour
choisir la puissance max. (La plupart
des t&ches d'aspiration exigent une
puissance max.)
Pouropfimiserladureed'execufion,reglerlecadran&laposition1.
R6glerlecadrandelaposition2&5pourobtenirune
combinaisondesdeuxfonctions.
zLIVllSE EN GARDE : Toujoursporter des lunettesde securit& En
presence de poussieres,porter unmasque filtrant. Nousvous
recommando.nsde porterdes gants,des pantalons longset de bonnes
chaussures. Eloigner lescheveux longs et lesv6tements amples des
ouvertureset des piecesmobiles. CETTE BALAYEUSE ESTPREVUE
POUR UN USAGEDOMESTIQUE
SEULEIVIENT.
REMARQUE : S'assurer que la
balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles
est d6pos6 avant de fixer ou d'enlever
les tubes de balayeuse. Le tube de la
balayeuse dolt 6tre mont_ sur le boftier
avant d'utiliser I'appareil. Ins6rer lebloc-
piles apr_s I'assemblage, juste avant
d'utiliser I'appareil.
Tenir la balayeuse d'une main comme le
montre la figure J, puis balayer d'un c6t6
&I'autre en appliquant la buse b,plusieurs
pouces au-dessus de la surface dure. Avancer lentement en
maintenant la pile de d6bris devant vous.
REMARQUE : S'assurer que la balayeuse est 6teinte et que le bloc-
piles est d6pos6 avant de fixer ou d'entever les tubes d'aspiration.
Le tube d'aspiration et le sac collecteur doivent _tre assembl6s
sur le boftier avant d'utiliser t'appareil. Ins6rer le bloc-piles apr_s
I'assembtage, juste avant d'utiliser I'appareit.
• Fixer le sac coltecteur au bloc moteur comme le montre la figure D.
24
• D6poser le garde-ventilateur sur le c6t6 du boftier de la balayeuse.
Pour ce faire, enfoncer le bouton de d6gagement & ressort (situ6
sur le c6t6 inf6rieur droit du boftier), puis retirer le garde-ventitateur
(figure F).
• Fixer I'ensemble de tubes d'aspiration & I'entr_e du ventilateur
situ6e sur le bottler de la balayeuse (figure G). Pour ce faire, aligner
les pattes du tube sur les fentes du
boftier, puis les enfoncer de mani_re
& bien enclencher le bouton de
blocage/de d6gagement. (figure G1)
• Placer le tube 16g_rement
au-dessus des d_bris et des feuiltes.
Atlumer I'appareil. Exercer ensuite
un mouvement de balayage tat6ral
pour aspirer les d6bris et les feuiltes
darts le tube. Its seront pulv6ris6s
et d6pos6s dans le sac coltecteur
(figure K).
Au fur et &mesure que le sac se
remptit, la puissance de succion
baisse. Pour vider le sac coltecteur,
6teindre le produit, puis d6poser le bloc-piles de I'outil. D6poser le
sac collecteur du bloc moteur. Vider ensuite le sac en ouvrant la
fermeture _clair. Fermer le sac avant de r_utitiser I'appareil.
Oct outil ne devrait passe coincer s'il est utilise adequatement,
pour les bonnes applications. Cet outil n'est pas prevu pour
aspirer les feuilles ou les debris mouilles. II est principalement
congu pour nettoyer les surfaces dures comme les terrasses,
les patios ou les garages. L'outil ne dolt pas servir a aspirer
des detritus ou des de'bris non organiques.
QUE FAIRE Sl L'APPAREIL SE COINCE : (FIGURE L)
MISE EN GARDE : ETEINDREL'APPAREILET
DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL.
Si le moteur de l'appareil cesse, cela signifie que le ventilateur
s'est coinc& Si cela se produit, 6teindre I'appareit, puis d6poser
le bloc-piles. D_poser le sac et te tube d'aspiration. Retirer la
mati_re coinc6e &I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser
d'outit m6taltique ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou
6gratignerleplastique.S'assurerqueI_ _ /_-_%
leventilateurtournemanuellement fi _ _ _\
avant de r6assembler I'appareil. '_'_ _ _ )./_,, ).._,'_
Si I'appareil cesse de ramasser /_ _ _ _"_%_y_
les d6bris ou si le rendement baisse "_J _ .__:_ _._,--_,_
radicalement, il peut _tre bouch& _i'2J __
Eteindre I'appareit, puis d6poser ,_ _'_,_,_
le bloc-piles. Deposer le tube ._.(_ 7//__
d'aspiration, puis l'examiner pour _._
s'assurer qu'aucun d6bris ne le bloque. _ _
S'it y a lieu, retirer le d6bris & I'aide
d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser " '
d'outfl m6tallique ou d'objet pouvant 6gratigner ou endommager
le tube. D6poser le sac. Si le sac est plein, le vider. S'il y a lieu,
retirer les d6bris entourant leventilateur ou la sortie de I'appareil
&I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outit m6tatlique
ou d'objet pouvant endommager le ventilateur ou 6gratigner le
plastique. S'assurer que le ventitateur toume manuellement avant
de r_assembter t'appareil. ^
ACTIONS POUVANT ENTRAINER LE BLOCAGE DE
L'APPAREIL:
• Aspirer des feuitles ou des d6bris mouill6s.
• Aspirer des d6tritus ou des d6bris non organiques.
• Aspirer des d_bris alors que le sac est d6j& plein.
• Aspirer de grosses brindilles ou des b&tons.
Rentrer la pointe du tube d'aspiration dans une pile de feuilles ou
de d6bris.
COMMENT EVlTER LE BLOCAGE DE L'APPAREIL :
Utiliser I'appareil principalement pour I'aspiration sur surface dure.
• Aspirer des feuittes et des d6bris secs.
• Si vous voulez aspirer des d6bris humides, alternez entre
I'aspiration de feuiltes ou de d6bris humides et l'aspiration de
feuilles ou de d6bris secs. Les d6bris secs favoriseront
1'61imination des d6bris humides de I'int6rieur de I'appareil.
• Vider le sac souvent et ne pas trop le remplir pour 6viter de
bloquer la sortie du sac.
• Tenir la partie inf6rieure du tube d'aspiration au-dessus de toute
pile de feuilles. Proc6der ensuite & I'aspiration des feuilles & partir
25
du sommet de la pile, puis progresser vers le bas en _vitant de
rentrer le tube dans la pile de feuitles.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
z_AVERTISSEIVIENT • RISQUEDEDECHARGE
ELECTRIQUE. NE PAS VERSER NI PULVERISER D'EAU SUR
L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
MISE EN GARDE :ETEINDREL'APPAREILET
DEPOSER LE BLOC-PILES DE L'OUTIL.
Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide p6n_trer.dans I'outil et
n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Eliminer l'herbe
coup6e pouvant s'_tre accumut6e dans la cavit6 du ventilateur de
la balayeuse-aspirateur au moyen d'un petit b&ton de bois. Votre
balayeuse-aspirateur dolt _tre rangee dans un endroit sec.
Ne pas ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou
&proximit6 de ceux-ci. Ce genre de rangement peut provoquer une
rapide corrosion des pi_ces m6talliques.
AVERTiSSEMENT : NEPASutiliserle
ce produitavec unaccessoire. Une telleutitisationpeut _tredangereuse.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE :.EJAMAISVERSER
NI PULVERISER DE L'EAU SUR L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utilisersutementun savon doux et un chiffonhumide pour nettoyer I'outit.
S'assurer de nejamais laisserde liquides'infiltrer&l'int6rieurde lbutil; ne
jamais immerger ce dernier. Itfautranger routil dans un endroitsec. Ne
pas entreposer I'outil&proximit_ d'engrais ou de produitschimiques; cela
pourrait causer la corrosion pr6matur6e des pieces m6talliques.
Probt_me
L'appareitrefuseded_marrer.
Lapilenesechargepas.
L'appareitnesoufflepasd'air.
L'appareitn'aspirepas
efficacement.
L'appareilsecoincedurant
I'aspiration.
Solution
, V6rifierI'installationdelabatterie.
oVerifierlesexigencesdechargepourlapile.
, Mettrelegarde-ventJlateuren
modebalayeuseouletube
_iration enmodea_#irateur.
Ins@erlebloc-pilesdansle
chargeurjusqu'&cequela
DELvertes'allume.Chargerle
bloc-pilesdurantunmaximum
de4heuressicelui-ciest
completement6puis6.
V@ifierlec0urant&lapriseenbranchant
unelampe0uunautreappareil@ctrique;
V@ifiersilapriseestreli_e&un
interrupteurmuralquilameth0rstension
10rsquelalumBres0nt@inte;
U@lacerlechargeuretlebl0c-pilesdans
unendr0it0_latemperatureambianteest
entre16et27°C(60et80°F);
InstallerI,egarde-ventilateu,ren
moae.oalayeu,se,_ereporteraux
directivessuri'ellmlnatlonaes
b,lopages.SJI'oqtJl.nesoufflepa,s
g'aIBc,esseraei'ut,ulse,r.Apporter
I'OUIII a un centre de reparation.
Viderle saccollecteur.Sereporter
auxdirectivessur1'61iminationdes
blocages.SiI'outiln'aspiretouiours
r,ien,ces,serde I',utilise,r.ApporterI'outil
auncentreaereparation.
tei,ndre.!'appa,reil,puis d@ose,r
,oloc-pues.,ueposer le sac et le
uoea'asplrauon,_.ereporteraux
directives sur i'ellmlnatlon des
blocages.
Tousles centres de r6paration BLACK+DECKER sont dot6s de
personnel qualifi6 en mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir &leur clientele un service efficace et fiabte. Que
ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec
I'_tabtissement BLACK+DECKER le plus pres de chez vous. Pour
trouver I'_tablissement de r6paration de votre r6gion composer
le num@o suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.corn
LE SCEAU SRPRCMc
Le sceau SRPRCMc(Soci6t6 de recyclagedes piles rechargeabtes)
sur la pileau lithium-ion (ou sur lebloc-piles)indique que son coot
de recyclage (oucelui du bloc-piles)&lafinde savie utileest d6j_.
pay6 par BLACK+DECKER. La SRPRCMc,en collaboration avec
BLACK+DECKER et d'autres utilisateursde piles,a 6tabtiaux Etats-Unis
des programmes facilitantle ramassage des pilesau M-ION6puis6es.
Aidez-nous &prot6ger I'environnementet &conserver nos ressources
naturellesen retoumant les piles M-ION 6puis_es &un centrede r6paration
BLACK+DECKER ou au d6tailtantde votre r6gion pour qu'eltes soient
recycl6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage
de votre r6gion pour obtenirdes informations sur I'endroitoQ6timinervos
piles6puis6es. SRPRCMC est une marque de commerce d6pos6e de la
Soci6t6 de recyclage des piles rechargeabtes.
Cet appareil numerique de laclasse Best conforme a.la norme
NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des reglements de la FCC. Son fonctionnement
est regi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas causer d'interference nuisible et (2) cet appareil dolt accepter
toutes les interferences regues, y compris celtes qui risquent d'en
g_ner le fonctionnement.
26
Pour de I'aJde avec I'outJl, consulter notre site Web www.blackanddecker.
corn pour I'emplacement du centre de reparation le plus pres ou
communiquer avec I'assJstance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.
REMARQUE :ce materiel a et6 teste eta 6te declar6 conforme
aux timites en vigueur concemant les dispositifs numeriques de
classe B, en vertu de la pattie 15 de la reglementation FCC. Ces
limites visent A assurer une protection raisonnable contre tout
brouillage nuisible dans une installation residentielle. Ce materiel
produit, consomme et peut emettre une energie de radiofrequence
et, s'il n'est pas installe et utitise conformement aux directives
qui l'accompagnent, il peut entrafner un brouillage nuisible des
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas
I'absence de brouitlage dans tousles types d'environnement. Si,
apres avoir effectue une verification en mettant I'appareil hors
tension puis sous tension, I'utitisateur s'apergoit que ce materiel
provoque un brouillage nuisible A la reception des signaux de radio
ou de television, it lui faudra essayer de corriger ce brouittage en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Reorienter ou repositionner I'antenne de reception.
Ftloigner le plus possible le materiel du recepteur.
Brancher le materiel dans une prise electrique situee sur un circuit
different de celui du recepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/television
experimente pour obtenir de I'aide.
Tout changement ou toute modification & cet appareil qui n'est
pas expressement approuve par I'institution responsable de la
conformite peut faire annuter le droit de I'utilisateur d'utiliser ce
materiel. Cet appareil numerique de la classe Best conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que te produit est exempt
de defauts de mat6riau et de fabrication pendant trois (3) ans
partir de la date d'achat, & condition que le produit soit utilis6 en
milieu domestique. La pr6sente garantie limit6e ne couvre pastes
d6failtances provoqu6es par un abus, un dommage accidentel ou
des r6parations ou tentatives de r6parations effectu6es par toute
autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses
centres de r6paration agr66s. Un produit defectueux qui remplit
les conditions stipul6es par la pr6sente garantie sera remplac6 ou
r6par6 sans frais d'une des deux fa£;ons suivantes :
La premiere fa(_onconsiste en un 6change chez le d6tailtant oQle
produit a 6t6 achet6 (& la condition que le magasin soit un d6taitlant
participant).Tout retour doit se faire durant la p6riode correspondant
la potitique d'_change du d_tailtant. Une preuve d'achat peut Stre
requise. Priere de vSrifier la politique de retour du dStaillant au sujet
des dSlais impartis pour les retours ou les Schanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port
payS) & un centre de rSparation agrSS ou & un centre de rSparation
BLACK+DECKER pour faire r6parer ou Schanger le produit,
la discrStion de BLACK+DECKER. Une preuve d'achat peut Stre
requise. Les centres de rSparation de BLACK+DECKER et les
centres de r6paration ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
accorde des droits ISgaux propres au propri6taire de I'outil. Ce
demier pourrait avoir d'autres droits selon I'Etat ou la province qu'it
habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de rSparation BLACK+DECKER le plus pres. Ce produit
n'est pas destinS & un usage commercial. L'usage commercial de
ce produit annule par cons6quent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont dSclinSes par la prSsente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les Stiquettes d'avertissement deviennent
ittisibtes ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Imports par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker LSWV36 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à