Aiwa LCX-350 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT
OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
A
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
~ A
e
‘fCAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Signification des symboles graphiques:
A
L’eclair porfant une fleche, clans un triangle
equilateral, sert a prevenir I’utilisateur de la
presence d’une “tension dangereuse” non
isolee a I’interieur de I’appareil, assez elevee
pour constituer un risque d’electrocution.
Le point d’exclamation clans un triangle
A
equilateral serf a prevenir I’utilisateur de la
presented’instructions importantesconcernant
I’utilisation et I’entretien (OU la reparation) de
e
I’appareil clans Ie manuel qui accompagne ce
dernier.
PRECAUTIONS
Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser
I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future.
Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions clans Ie mode
d’emploi et sur I’appareil doivent &re suivis a la Iettre, aussi bien
que Ies suggestions de securite suivantes.
Installation
1
2
3
4
5
6
1
Eau et humidite Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau,
comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou
autre.
Chaleur Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de
chaleur, commedessorties dechauffage, des po~lesou autres
appareilsqui degagent de Iachaleur. L’appareil ne doit pas6tre
soumis a des tem~eratures inferieures a .5°C ou su~erieures a
35”C.
Installation Poser I’appareil sur une surface plate et
horizontale.
Ventilation Laisser un espace suffisant tout autour de
I’appareil afin d’assurerunedissipation adequatede Iachaleur.
Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus I’apparei[, et un
espace de 5 cm de chaque c6te.
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation.
- Ne pas mettre l’appareil clans une bibliotheque, un coffret ou
un meuble completement ferme ou I’aeration serait
insuffisante.
Entree d’objets et de Iiquide Faire attention a ce que aucun
corps etranger ou Iiquide ne penetre clans I’appareil pas Ies
orifices de ventilation.
Chariot et support Si I’appareil est
pose ou monte sur un support ou un
chariot, deplacer ce dernier avec
precaution.
Les arr~ts brusques, une force exces-
sive et Ies surfaces inegales peuvent
m
L
provoquer Ie renversement ou la chute
de I’appareil et du chariot.
3
A&*
7
Condensation De la condensation peut se former sur la
Ientille du capteur du Iecteur de disques compacts qwmd:
- I’appareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud.
- Ie chauffage vient juste d’&re mis en marche.
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide.
- I’appareil est refroidi par un climatiseur.
S’i[ y a de la condensaticm a I’interieur de cet aplcareil, il risque
de ne pas fonctionner correctement. lLe cas echeant, Iaisser
I’appareil pendant quelquesheures, puisessayerdele remettre
en marche.
8
Fixation a un murou url plafond L’appareil ne doit pas 6tre
fixeaun murou un plafond, amoinsquece nesoilt specifiedans
Ie mode d’emploi.
Enerctie electricrue
1
2
3
4
5
Alimentations electriques E3rancher cet appareil
uniquement aux alimentations electriques specifiers clans Ie
mode d’emploi, et comme indique sur I’appareil.
Polarisation Par mesure de securite, certains appareik
sent munis de fiches polarisees d’alimentation secteur qui ne
peuvent &re introduites que clans un sens clans une prise de
courant. S’il est difficile ou impossible d’inserer la fiche
d’alimentation secteur clans une prise, retoumer la fiche et
essayer de nouveau. Si la fiche nepeut toujours pas 6rre
inseree clans la prise, s’adresser a un electrician qualifie pour
faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas armuler la
securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette fiche dams
une prise en forgant.
Cordon d’alimentation secteur
-
Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ietirer par
la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprernent alit.
- Afin d’evitertout risque de court-circuit ou de clIoc electrique,
ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mans
mouillees,
- Les cordons d’alimentation doivent 6tre installes de rnanihre
a ne pas etre plies, pinces ou pietin6s. Faire particuli&ement
attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation.
- Afin d’evitertout risque de court-circuit ou de clnoc electrique,
ne pas surcharge Ies prises d’alimentation et Ies radlon~les
au-dela de Ieur capacite.
Rallonge Afin d’eviter tout choc dectrique, ne pas utiliser
unefichepolarisee d’alimentation secteuravec une rallongeou
une prise si cette fiche ne peut pas ~tre inser~e compktement
de maniere que ses lames ne soient pas exposees.
Periodes de non-utilisation Deconnecter Ie cordon
d’alimentation secteur ou Ie cordon d’alimentation par batterie
de voiture si I’appareil ne doit pas 6tre utilise pendant plusieurs
moisou plus. Quand Iecordon est branche, uncc)urantcl efaible
intensite continue de circuler clans I’appareil m~me si
I’alimentation est toupee.
Antenne exterieure
1 Lignes electriques
Quand une antenne exterieure lest
raccordee, s’assurerqu’elle est a l’ecarl detoute Iigne electriql-ie.
2
Mise de I’antenne exterieure a la terre Afirl d’assurer uma
protection contre toute impulsion de tension et contre tol-rte
accumulation d’electricile statique, s’assurer que I’antenne est
correctement mise a la terre. L’article 810 du code Inatiollal
d’electricity (NEC), ANS1/NFPA70, fournit des information au
sujet de la mise a la terre du mat, de la structure de support et
du conducteur arrivant h I’unite de d6charge d’antenne et au
sujet des dimensions des conducteurs de mise ala terlre, de la
connexion aux electrodes de mise a la terre et des exigences
concernant ces electrodes.
Mise a la terre d’une antenne selon Ie code naiional
d’electrlclte(NEC)
---%=--
~ FIL DE 13ESC’ENTE IYANT,NNE
UNI-FE DE DECHARGE
DANTENNE
(NEC SECTIC)N 810.20)
APPAREILLAGE
CONDUCTEURS DE
D’AMENEE DE
MISE A LA TI%RE
COURANT
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE A LA TEFRE
_ ELECTRODE DE MISE A LA l-ERRE DE
LA LIGNE D’AMENEE IIE COIJRANT
(NEC ARTICLE 250 IPARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL D’ELECTRICITY
FRAN~AIS
Entretien
Nettoyer I’appareil comme recommande clans Ie mode d’emploi
uniquement.
Dommaae necessitant une re~aration
S’adresser a un technician qualifie pour faire reparer I’appareil si:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation secteur de I’appareil est
endommage
- Un corps etranger ou un Iiquide est entre clans I’appareil
- L’appareil a @teexpose a la pluie ou a de I’eau
- L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
- L’appareil presente un changement notable de performances
- L’appareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage
N’ESSAYEZ PAS DE F(EPARER L’APPAREIL VOUS-MEME.
#L@-ua44wdatzfz%&’fww4e
Nous vous felicitous d’avoir achete une chalne stereo AlWA.
Afin d’optimiser Ie bon fonctionnement de cette chalne, prenez Ie
tempsde bien Iire ces instructions d’utilisation et devousfamiliariser
avec Ies methodes d’utilisation.
V6rifiez votre chalne et ses accessoires
Recepteur radio/platine
Haut-parleurs
cassette/lecteur de disques
compacts stereo LCX-350
(gauche et droit)
Instl
T61ecommande
Antenne AM
wctions d’utilisation etc.
Antenne FM
TABLE DES MATIERES
PREPARATIONS
PRECAUTIONS ...................................................................1
CONNEXIONS ..................................................................... 3
AVANT L’UTILISATION .......................................................5
REGLAGE DE L’HORLOGE ...............................................5
SON
REGLAGE DU SON ...........................................................s6
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ...........................................m.................7
PREREGLAGE DES STATIONS ........................................8
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
UTILISATION .................................................................a.....9
LECTURE DE CASSETTES
UTILISATION .....................................................................11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE ........................................ 12
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE Al ....................... 13
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMMk ..14
MINUTERIE
REGLAGE DE LA MINUTERIE ........................................ 15
REGLAGE DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL ................16
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL ..................17
ECOUTE DE f30URCES EXTERNES .............................. 17
GENERALITIES
SOINS ET ENTRETIEN ..................................................... 18
SPECIFICATIONS .......m.....................................................19
GUIDE DE DEPISTAGE
DES DEFAUTS .......................... 20
INDEX ............................................................................... 20
Registre du proprietaire
Inscrivez clans Ies cases ci-dessous Ie numero du modrYe et Ie
numero de serie de votre chatne (qui sent indiques sur Ie dos de
celle-ci). Vous Ies aurez ainsi sous la main si vous avez besoin de
contacter votre distributeur AIWA en cas de difficult.
N~.
Modelo
Nq.Serie (Ng. Lote)
LCX-350U
FRAN&AIS
2
CONNEXIONS
2
Cette chalne peut ~tre alimentee soit par une alimentation en
courant alternatif, soit par une batterie de voiture (c.c. 12 V). (Le
cordon d’alimentation par batterie de voiture Aiwa DCW-50 est un
accessoire facultatif. Pour avoir plus de details, consultez la page
17.)
Avant de connecter Ie cordon secteur
La tension nominale indiquee sur Ie parrneau arriere de votre
appareil est de 120 V c.a. Verifiez si cette tension nominale
correspond bien a la tension locale.
IMPORTANT
Connectez tout d’abord Ies haut-parleurs, Ies antennes et tout
Ie materiel facuttatif. Finissez par connecter Ie cordon secteur
3
ou bien Ie cordon d’alimentation par batterie de voiture.
* II n’y a pas de differences entre Ies haut-parleurs avant qui
peuvent &re tous deux connectes aussi bien comme haut-parleur
Connectez Ies antennes fournies.
Connectez I’antenne FM aux bornes ‘FM 75 Q et I’antenne
AM aux bornes “AM LOOP”.
Antenne FM ~y~
i
Connectez
courant.
Antenne cadre
AM
gauche que comme haut-parleur droit,
~
7 Connectez Ies cordons des haut-parleurs A I’unite
principal.
Ii
faut connecter les cordons a rayures blanches aux bornes
~ et Ies autres cordons aux bornes 0,
le cordon secteur a une prise de
Ne court-circuitez pas Ies cordons O et O des haut-parleurs
car Ie son pourrait devenir inaudible ou l’appareil pourrait
s’eteindre. Si cela se produit, debranchez Ie cordon secteur de
la prise de courant et reconnected correctement Ies cordons des
haut-parleurs. Rebranchez alors le cordon secteur et rallumez
I’appareil.
2
Antenne FM
q2
D
Haut-parleur gauche
: Antenne AM
-3
3 FRAN~AIS
Pour installer I’antenne AM sur une surface:
Fixez la griffe clans la rainure.
L
-/
“J
Pour placer Ies antennes
Antenne d’alimentation FM:
Etirez cette antenne horizontaiement en forme de T et fixez ses
extremities au mur.
Antenne cadre AM:
Orientez cette antenne afin d’obtenir la meilleure reception
possible.
~
Ne connectez pas a I’appareil d’autres haut-parleurs que ceux
qui ont ete fournis.
Ne laissez pas pres des haut-parleurs des objets produisant
un champ magnetique.
Ne mettez pas I’antenne FM a proximite d’objets metal liques
ni de tringles a rideau.
Ne mettez pas I’antenne AM a proximite d’aucun autre mak%iel
optionnel, de la chalne stereo elle-m~me, du cordon secteur
ou des cordons des haut-parleurs, ce qui pourrait capter des
parasites.
Ne deroulez pas Ie fil de I’antenne AM.
CONNEXION D’UNE ANTENNE
EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande
d’utiliser une antenne exterieure.
Connectez I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q.
TELECOMMANDE
Insertion des piles
Retirez Ie couvercle
au dos de la telecommande et inserez deux
piles R6 (de taille AA).
R6iAA)
Quand changer Ies piles
II est possible de faire fonctionner la telecommande a une distance
maximum d’environ 5 metres du capteursitue sur I’unite principal.
Lorsque cette distance commence a diminuer, remplacez Ies piles
par des neuves.
Utilisation de la telecommande
Les instructions donnees clans ce manuel mentionnent
principalement Ies touches sur I’unite principal, II est egalement
possible d’utiliser Ies touches sur la telecommande qui portent Ie
meme nom.
La touche F sur la telecommande a la meme fonction que la
touche <> sur I’unite principal.
Si la telecommande ne va pas iMre utilisee pendant un certain
temps, enlevez Ies piles a I’interieur pour emp~cher toute fuite
d’electrolyte.
II se peut que la telecommande ne fonctionne pas correctement
si:
- la Iigne de visee entre la telecommande et Ie capteur situe en
haut a gauche du panneau frontal (voir I’illustration clans Ie
paragraph intitule “AVANT L’UTILISATION”) est exposee a une
Iumiere intense comme Ies rayons du soleil
- d’autres telecommandes sent utilisees A proximite (television
etc.).
+
.
‘UNC’’O--E9I
Pour connecter tout autre appareil optionnel +
consultez la page 17.
Utilisation de la touche SHIFT
Les touches@ ont deux fonctions differences, Une de ces fonctions
est indiquee sur la touche et I’autre fonction est indiquee sur la
plaque au-dessus de la touche,
Pour utiliser la fonction indiquee sur la touche, appuyez simplement
sur la touche.
Pour utiliser la fonction indiquee sur la plaque au-dessus de la
touche, appuyez sur la touche tout en appuyant sur la touche
SHIFT.
Utilisation de la touche FUNCTION
La touche FUNCTION remplace Ies touches de fonction sur I’unite
principal (TAPE, TUNER, AUX, CD). Chaque fois que vous
appuyez sur la touche FUNCTION alors que I’appareil est allume,
la fonction suivante est selectionnee.
FRAN~A/S 4
AVANT L’UTILISATION
REGLAGE DE LHORLOGE
H
Capteur de .. ......,.~– .......~=.- ....,,;.
telecommande ‘-”
, ~’ . (~~-:
,:,
:;
;;:
_——. _ ,. ;
POWER :...::~”fi;;
j,,...;
,..—
..-—-— ..— ,
~ Claa ! ‘“”-” ‘1
8@B
,,a a C% !’.,., ;’
.= :,
~-.:——,:==.===
... .... .. —=._<
. .—
Touches de
fonction
Pour allumer I’appareil:
Appuyez sur I’une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AUX,
CD).
La lecture du disque ou de la cassette inseree commence ou
bien la station captee precedemment est regue (Fonction de
lecture directe).
La touche POWER est egalement disponible.
Apres I’utilisation
Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil.
L’affichage indique alors I’heure.
Utilisation du casque d’ecoute
Connectez Ie casque d’ecoute a la prise PHONES au moyen
d’une mini-fiche stereo (3,5 mm de diametre).
Aucun son ne sort des haut-parleurs Iorsque Ie casque d’ecoute
est branche.
5 FRAN~AIS
~————.... .
- CLOCK
- SHIFT
La premiere fois que Ie cordon secteur ou [e cordon
d’alimentation par batterie de voiture est connecte, I’heure sur
la feniMre d’affichage clignote.
Mettez I’horloge a I’heure pendant que I’appareil est eteint
en procecfant de la fagon suivante:
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche 1I.
L’heure clignote.
Appuyez la touche +4 ou W pour regler
I’heure.
Appuyez sur la touche I [ pour enregistrer I’heure.
L’heure s’arr~te de clignoter et Ies minutes commencent a
clignoter.
Appuyez sur la touche + ou - pour regler
Ies minutes.
Appuyez sur la touche 1I pour enregistrer Ies
minutes et terminer Ie reglage.
Les minutes s’arr~tent de clignoter sur I’affichage et I’horloge
demarre a 00 secondes.
Pour corriger I’heure
Appuyez
sur la touche POWER pour eteindre I’appareil. Appuyer
sur la touche 1I I’affichage de I’horloge clignote alors. Proceder
ensuite aux operations 1 a 5 decrites ci-dessus.
Pour afficher I’heure
.
Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche
SHIFT sur la telecommande. L’heure est affichee pendant 4
secondes. Cependant, I’heure ne peut pas etre affichee pendant
un enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche
SHIFT sur latelecommande, puis appuyez sur la touche
clans
Ies 4 secondes qui suivent. Repetez cette operation pour revenir
au format de 12 heures.
Si I’affichage de I’heure clignote alors que I’appareil
est eteint
Cela est dO a une coupure de courant. II faut de nouveau regler
I’heure.
Si la coupure de courant dure plus de 12 heures environ, tous
Ies prereglages memorises depuis I’achat de [’appareil doivent
&re refaits.
R~GLAGE Dll SON
EQ
Appuyez sur Ies touches VOLUME AT sur I’unite
principal ou sur la telecommande.
Le niveau
du volume est affiche sur I’affichage pendant 4
secondes. Vous pouvez Ie regler entre O (minimum) et 30, puis
sur MAX (maximum).
Le volume reste memorise apres que I’appareil est eteint.
Cependant, si I’appareil est eteint quand Ie volume est regle a
plus de 20, celui-ci est regle automatiquement a 20 Iorsque
I’appareil est rallume.
ACCENTUATION DES GRAVES
Le systeme T-BASS ameliore Ie realisme du son a basses
frequencies.
Appuyez sur la touche T-BASS.
Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, Ie niveau
change. Selectionnez un des trois niveaux ou bien la position
arr6t selon vos preferences.
II peut se produire une distortion du son a basses frequencies
Iorsque Ie systeme T-BASS est utilise pour un disque ou pour
une cassette dent Ie son a basses frequencies etait accentue a
I’origine. Dans ce cas, annulez Ie systeme T-BASS.
kGALISEUR GRAPHICWE
Cet appareil permet d’obtenir Ies trois courbes d’egalisation
differences suivantes :
ROCK: Son puissant renfor~ant Ies sons aigus et Ies sons
graves.
POP:
Plus de presence aux frequencies vocales et aux
fr6quences a mi-gamme.
JAZZ: Frequencies plus basses accentuees pour la musique
de type Jazz.
Appuyez sur une des touches GRAPHIC EQUALIZEFl
Pour annuler I’egalisation:
Appuyez de nouveau
sur la touche selectionnee. EQ OFF
alors affiche.
Pour selectionner Ie mode d’egalisation avec la
telecommande:
est
Appuyez plusieurs fois sur la touche EC! jusqu’a ce que Ie mode
d’egalisation souhaite soit affiche.
ROCK+ POP +JAZZ - EQ OFF
(Annuler)
AGRANDISSEMENT DE LA ZONE
ACOUSTIQUE
Le systeme QSOUND tree une zone acoustique plus grande
en traitant electroniquement Ies signaux musicaux d’origine.
Appuyez sur la touche QSOUND.
“Q SOUND” apparalt alors sur I’affichage.
Q SOUND
I
Pour desactiver Ie systeme QSOUND
Appuyez de nouveau
sur la touche QSOUND.
~
Quand Ie systeme QSOUND est active, il est possible que Ie
son soit deforme. Si cela se produit, diminuez Ie volume.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez modifier a votre gre Ie volume et Ie son sortant des
haut-parleurs ou du casque d’ecoute saris affecter Ie niveau de
I’enregistrement.
FRAN~AIS 6
ACCORD MANUEL
7 Appuyez plusieurs fois sur la toucheTUNER afin
de selectionner la bande desiree.
Si I’appareil est eteint, la station captee precedemment sera
regue (Fonction de lecture directe).
Lorsque vous utilisez la telecommande, appuyez plusieurs
fois sur la touche BAND/MODE TUNER Iorsque I’appareil est
allume.
2 Appuyez sur la touche 44 OU- afin de
selectionner une station.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la frequence
change.
Lorsqu’une station est regue, “TUNE” est affiche pendant 2
secondes.
Pendant une reception FM stereo, “STEREO” est affiche.
IEEd
Lorsqu’une emission FM stereo contient du bruit:
Appuyez sur la touche BAND/MODE TUNER tout en appuyant
sur la touche SHIFT sur la telecommande.
“MONO” est alors affiche.
Le bruit est reduit mais la reception est monophonique.
Pour revenir a une reception stereo, appuyez de nouveau sur
Ies touches.
s
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est 10 H-M
pas. Si vous utilisez cet appareil clans un endroit ou Ie syst&ne
$
deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas, vous devez
changer I’intervalle d’accord.
Appuyez sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche
TUNER Iorsque I’apparei[ est allume.
Pour ramener I’intervalle a sa vaieur initiale, repetez cette
operation.
Lorsque I’intervalle d’accord AM est change, toutes Ies stations
prereglees (voir Ie paragraph intitule “PREREGLAGE DES
STATIONS) sent effacees. Les stations prereglees doivent &tre
reglees de nouveau.
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
automatique)
Maintenez la touche +4 ou W enfoncee jusqu’a ce que Ie
syntoniseur commence a rechercher une station. Une fois la
station captee, la recherche s’arr6te.
Pour arr6ter manuellement la recherche automatique, appuyez
sur la touche 4+ ou -.
II est possible que la recherche automatique ne s’arr6te pas
aux stations emettant des signaux tres faibles.
7 FRAN~AIS
PF?EREGLAGE DES STATIONS
44,
- o–9,
+10
- BANDI
MODE
TUNER
L’appareil peut memoriser au maximum 32 stations prerecrlees.
Lorsqu’une station est memorisee, un numero de “prere~lage
est attribue a cette station. Utilisez ce numero de prereglage
pour capter directement cette station.
1
2
3
Appuyez sur la toucheTUNER pour selectionner
une bande, puis appuyez sur la touche + ou
W pour selectionner une station.
Appuyez sur la touche II pour memoriser la
station.
Un numero de pr~reglage est attribue a la station, en
commenqant par 1 et en progressant par ordre croissant pour
chaque bande.
IIZl Frequence
Numero preregle
Repetez Ies operations 1 et 2.
ACCORD SUR LES NUMEROS
PREREGLES
Utilisez la telecommande pour selectionner directement Ie
numero preregle.
1 Appuyez sur la touche BAND/MODE TUNER pour
selectionner une bande.
2 Appuyez sur Ies touches numeriques pour
selectionner un numero preregle.
Exemple :
Pour selectionner Ie numero preregle 10, appuyez sur Ies
touches +10 et O.
Pour selectionner un numero preregle sur I’unite
principal
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une bande.
Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche +F.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ie numero superieur
suivant est seiectionne.
Pour effacer une station prereglee:
Selectionnez Ie numero prer6gle de la station a effacer. Appuyez
ensuite sur la touche
et appuyez sur la touche 11 clans Ies 4
secondes qui suivent.
Les numeros preregles de toutes Ies autres stations clans la
bande designees par des numeros plus eleves sent diminues
d’une unite.
Chaque bande ne peut memoriser que 16 stations prereglees
au maximum.
FRAPl~AIS 8
UTILISATION
“’’”=
CHARGEMENT DU DISQUE
Appuyez sur la touche CD, puis appuyez sur la
touche de position PUSH OPEN afin d’ouvrir Ie
compartment du disque. Placez un disque avec la
face portant I’etiquette tournee vers Ie haut puis
refermez Ie compartment.
PUSH
OPEN
R6petioire des pistes
(seules Ies 16 premieres
Temps total de lecture
pistes sent affichees)
Nombre total de pistes
LECTURE D’UN DISQUE
Inserez un disque.
Appuyez sur la touche 4>.
La lecture de la premiere piste commence.
Temps de lecture ecoule
Numero de la piste en tours de lecture
Pour arr6ter la lecture, appuyez sur la touche .
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la
touche II. Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau
sur
cette touche.
Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture,
maintenez la touche 44 ou ~ enfoncee et rel~chez cette
touche au moment VOUIU.
Pour passer au debut d’une piste en tours de lecture,
appuyez plusieurs fois sur la touche + ou -.
Pour enlever Ie disque, appuyez sur la touche de position PUSH
OPEN.
Pour commencer la lecture Iorsque I’appareil est &eint
(Fonction. de lecture directe)
Appuyez
sur la touche CD. L’appareil s’allume et la lecture dlu
disque insere commence.
Pour changer le disque avant la lecture, appuyez sur la touche
de position PUSH OPEN pour ouvrir Ie compartment.
Pour verifier Ie temps qui reste
En tours de lecture, appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout
en appuyant sur la touche SHIFT. Le temps qui reste avant que
toutes Ies pistes aient fini d’&re Iues est alors affiche. Pour
afficher de nouveau Ie temps de lecture, appuyez encore une
fois sur ces touches.
Selection d’une piste avec la telecommande
Appuyez
sur Ies touches numeriques et sur la touche +10 pour
selectionner une piste.
Exemple:
Pour selectionner la 25eme piste, appuyez sur [es touches +1 O,
+10 et 5.
Pour selectionner la 10eme piste, appuyez sur Ies touches +1 O
et O.
La lecture de la piste selectionnee commence et se poursuit
jusqu’a la fin du disque.
Pour enlever Ie disque, appuyez sur la touche pour arr&er
la lecture avant d’appuyer sur la touche de position PUSH
OPEN.
N’utilisez pas de disques compacts de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur ou de forme octogonale). Cela
pourrait entrahner
un mauvais fonctionnement de I’appareil.
N’inserez pas plus d’un disque compact clans Ie comparliment
du disque.
LECTURE ALEATOIRE
Toutes Ies pistes sur Ie disque peuvent i%re Iues de fagon
aleatoire.
Appuyez
sur la touche RANDOM tout en appuyant sur la
touche SHIFT sur la telecommande.
“RAN” est alors affiche.
Pour annuler la lecture aleatoire, appuyez de nouveau sur Ies
touches RANDOM et SHIFT.
M6me en appuyant sur la touche << il ne vous est pas possible
de sauter une piste que vous avez ecoutee precedemment.
L’appareil retourne uniquement au debut de la piste en tours
de lecture.
La selection directe des pistes avec Ies touches numeriques
annule Ie mode de lecture aleatoire.
II est impossible d’utiliser la fonction “REPEAT 1“ Iors de la
lecture aleatoire.
9 FRAN~AIS
LIECTURE REPETEE
II est possible d’ecouter a plusieurs reprises une piste individuelle
ou toutes Ies pistes.
Pour repeter Ie disque tout entier, seiectionnez “REPEAT
ALL”.
Pour repeter la piste souhaitee, selectionnez “REPEAT 1”.
Appuyez sur la touche
REPEAT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ies operations
suivantes sent selectionnees I’une apres I’autre.
~ REPEAT ALL
~ REPEAT 1
O Annuler
@
t
I
REPEAT ALL
I
REPEAT 1
I
Avec la teiecommande
Appuyez sur la touche REPEAT tout en appuyant sur la touche
SH IFT.
Pcwr I’annuler, appuyez de nouveau sur Ies touches.
Dans Ie mode de lecture “REPEATALL”, il est possible d’utiliser
la lecture aleatoire.
Lorsque Ie mode “REPEAT 1“ est selectionne, la selection du
mode RANDOM annulera Ie mode “REPEAT 1”.
c Pour repeter uniquement Ies pistes selectionnees, selectionnez
la fonction “REPEAT AL~ et programmed Ies pistes desirees
(voir ci-dessous). Vous pouvez programmer Ies pistes desirees
avant de selectionner la fonction “REPEAT ALL”.
LECTURE PROGRAMMED
II est possible de programmer jusqu’a 30 pistes sur Ie disque
insere.
Utilisez la telecommande.
7 Appuyez sur la touche PRGM tout en appuyant
sur la touche SHIFT clans Ie mode d’arr&.
“M”clignote alors sur I’affichage.
2
3
4
Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la
touche +1O pour programmer une piste.
Exemple :
Pour selectionner la 12eme piste, appuyez sur Ies touches
+10 et 2.
Pour selectionner la 20eme piste, appuyez deux fois sur la
Repetez I’operation 2 pour programmer d’autres
pistes.
Appuyez sur la touche E pour commencer la
lecture.
Pour verifier Ie programme
Chaque fois que vous appuyez sur la touche - clans Ie mode
d’arr&, un numero de piste et un numero de programme sent
affiches.
Pour effacer Ie programme
Appuyez
sur la touche clans Ie mode d’arr6t.
Pour ajouter des pistes au programme
Avantla lecture, re~etez I’operation2. La pistesera programmed
.-
apres la derniere piste.
Pour changer Ies pistes programmers:
Effacez Ie programme et repetez toutes Ies operations.
~
Lors de la lecture programmed, il est impossible d’utiliser Ies
fonctions suivantes :
–Lecture aleatoire.
-Repetition d’une piste (REPEAT 1).
-Selection directe des pistes avec Ies touches numeriques.
Si Ie temps programme depasse 99:59 minutes ou si la piste
programmed est Ie numero 31 ou un numero plus eleve,
I’affichage du temps de lecture total est --:---
FRAN~A/S 10
UTILISATION
INSERTION DES CASSETTES
Vous pouvez selectionner un mode de defilement arriere pour
ecouter un c6te ou Ies deux c6tes de la cassette
Utilisez des cassettes de type I (normal).
Appuyez sur la touche TAPE et puis appuyez sur la
touche & pour ouvrir Ie compartment de la
cassette.
Inserez la cassette avec Ie c6te ouvert vers Ie has. Poussez sur
Ie compartment de la cassette pour Ie refermer.
Pour selectionner un mode de defilement arriere
Chaque
fois que vous appuyez sur la touche TAPE, Ie mode de
defilement arriere change.
Pour ecouter un seul c&e, selectionnez 1.
Pour ecouter Ie cbte avant et Ie ct)te arriere une seule fois,
selectionnez =>.
Pour ecouter Ies deux c&es a plusieurs reprises, selectionnez
(z).
LECTURE D’UNE CASSETTE
Inserez une cassette. Appuyez ensuite sur la touche 4E pour
faire commencer la lecture.
Le compteur indique la Iongueur de defilement de la bande
C6te de la cassette en tours de lecture
>: Le cde avant est en train d’~tre Iu (defilement avani)
+: Le cbte arriere est en train d’~tre Iu (defilement arrkre
Pour arr~ter la lecture, appuyer sur la touche
.
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la
toucheII.
Pour reprendre [a lecture, appuyez de nouveau w! cekte
touche.
Pour changer [e c6te a Iire, appuyez sur la touche +> clans Ie
mode de lecture.
Pour faire avancer la bande rapidement ou pour la rebobfner,
appuyez
sur la touche + ou - clans Ie mode d’arri%. Puis
appuyez sur la touche
pour arr&er la cassette.
Pour commencer la lecture Iorsque I’appareil est eteint
(Fonction de lecture directe)
Appuyez
sur la touche TAPE. Lappareil se met en marche et la
lecture de la cassette inseree commence.
Pour regler Ie compteur a 0000:
Appuyez
sur la touche clans Ie mode d’arriSt.
Le compteur est egalement mis a 0000 Iorsque vous ouvrez Ie
comparfiment de la cassette.
\
Au sujet des cassettes
Poureviter un effacement accidental de la bande, utilkez un
tournevis ou un autre objet pointu afin d’enlever Ies pastilies en
plastique sur la cassette apres avoir effectue I’enregistrement,
c6te A
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrez avec du
ruban adhesif Ies cavites Iaissees ouvertes par l’enl&ement des
Dastilles.
e
~o
go
~zih
@
\
‘J-
\@
La bande magnetique das cassettestie 120 minutesou plus
est extr~mement fine et elle se deforme ou s’ablme facile merit.
I
risque de se casser ou se coincer clans Ie mecanisme.
i
II n’est pas recommande d’utiliser ce type de cassettes.
Rattrapez Ie jeu clans la bande avec un crayon ou un outi!
similaire avant d’utiliser la cassette. Une bande magnetique l~che
11 FRAN&A/S
UTILISATION
R6glez la cassette a l’endroit ou I’enregistrement doit
ccmmencer.
Seules des cassettes de Type I (normal es) peuvent etre
enregistrees.
7 Ilnserez la cassette sur laquelle vous voulez
enregistrer clans la piatine.
Ilnserez la cassette avec Ie c&e sur Iequel vous voulez
,enregistrer en premier tourn6 vers I’exterieur et Ie tote
ouverttourne vers Ie has.
2
3
Appuyez sur la touche TAPE pour selectionner
Ie mode de defilement arriere.
Pour enregistrer sur un seul c6te, selectionnez Z.
Pour enregistrer sur Ies deux c6tes, se[ectionnez =) ou (=1.
Appuyez sur une des touches de fonction et
preparez la source a enregistrer.
Pour enregistrer un disque compact, appuyez sur latouche
CD et inserez Ie disque.
Pour enregistrer une 6mission de radio, appuyez sur la
touche TUNER et reglez Ie syntoniseur
sur une station.
Pour enregistrer a partir de la source connectee, appuyez
sur la touche AUX et appr~tez-vous a commencer la lecture.
4 Appuyez sur la touche pour commencer
I’enregistrement.
la%
Lorsque la fonction selectionnee est CD, la lecture et
I’enregistrement commencent simultanement.
Lorsque la fonction selectionnee est AUX, faites commencer
la lecture sur I’appareil connecte.
Pour arrk%er I’enregistrement, appuyez sur la touche
.
Pour interrompre I’enregistrement temporairemernt, appuyez
sur la touche Il. (Applicable quand la source est TUNER ou
AUX). Pour reprendre I’enregistrement, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Pour commencer I’enregistrement avec la
telecommande
Appuyez tout d’abord sur la touche
, puis sur la touche ~
clansIes deux secondes qui suivent.
~
II est impossible d’enregistrer Iorsque la fonction TAPE est
selectionnee.
INSERTION D’ESPACES VIDES
I-’insertion d’espaces vides de 4 secondes vous permet de
reperer [e commencement de la piste sur d’autres appareils.
(Applicable quand la source est TUNER ou AUX).
1 Appuyez sur la touche pendant I’enregisitrement ou
clans Ie mode de pause d’enregistrement,
=
clignote pendant 4 secondes et la bande defile saris
&re enregistree. Apres 4
secondes, la platine entre clans Ie
mode de pause d’enregistrement.
2
Appuyez sur la touche II afin de reprendre
I’enregistrement,
Pour inserer un espace vide de moins de 4 secondes,
appuyez de nouveau
sur la touche tandis que ~ clignote.
Pour inserer des espaces vides de plus de 4 secondes, apres
que la platine est entree clans Ie mode de pause
d’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, un espace vide de 4
secondes est ajoute.
Pour effacer un enregistrement
1
Inserez la cassette a effacer clans la platine.
2 Reglez la position de bande a I’endroit ou vous voulez
commencer a effacer.
3 Selectionnez Ie mode de defilement arriere en appuyant sur
la touche TAPE.
4 Appuyez sur la touche AUX.
Si un appareil facultatif est connecte aux prises AUX, eteignez
ce dernier.
5 Appuyez sur la touche
pour commencer a effacer.
FRArVf!AIS 12
Longueur de la bande
ENREGISTREMENT AVEC
MONTAGE Al
3
3
5
FUNCTION
4
u,>
5
La fonction de montage Al permet d’enregistrer des disques
compacts saris se soucier de la Iongueur de la bande ni de la
Iongueur des pistes. Quand vous inserez un disque compact,
I’appareil calcule automatiquement la Iongueur des pistes. Si
besoin est, I’ordre des pistes est modifie de maniere a ce
qu’aucune piste ne soit toupee.
(Al = intelligence artificielle)
~
L’enregistrement avec montage Al ne peut pas commencer au
milieu de la bande. II faut enregistrer la bande a partir du debut
d’une des deux cbtes de la cassette.
Utilisez la telecommande pour Ies operations 3 a 5
1
2
3
4
Inserez la cassette clans la platine.
Inserez la cassette avec Ie c&S sur Iequel enregistrer en
premier tourne vers I’exterieur.
Appuyez a plusieurs reprises sur la touche CD
jusqu’a ce que “CD” soit affiche et inserez Ie
disque.
Vous pouvez appuyer a plusieurs reprises sur la touche
FUNCTION sur la telecommande pour afficher “CD”.
Appuyez une fois sur la touche EDIT/CHECK tout
en appuyant sur la touche SHIFT.
Appuyez sur Ies touches numeriques pour
indiquer la Iongueur de la bande.
10 a 99 minutes peuvent &re specifiers.
Vous pouvez specifier une Iongueur situee entre 10 et 99
minutes.
Exemple : Si vous utilisez une cassette de 60 minutes,
appuyez sur Ies touches 6 et O.
Le micro-ordinateur determine en quelques secondes Ies
pistes a enregistrer sur chaque cde de la cassette.
Vous pouvez egalement utiliser Ies touches + et -
afin d’indiquer la Iongueur de la bande.
5
0
C6te A de la bande Temps qui reste
(cClte avant) sur Ie cbte A
Nombre de pistes
Pistes selectionnees
programmers pour la piste A
Appuyez tout d’abord sur la touche puis sur
la touche @ clans les 2 secondes qui suivent afin
de commencer I’enregistrement.
La bande est rebobinee jusqu’au debut de la piste du tote
avant, Ie premier segment defile pendant 10 secondes puis
I’enregistrement commence. Cluand I’enregistrement sur Ie
tote avant (piste A) se termine, I’enregistrement sur Ie cbte
arriere (piste B) commence.
Pour arri2ter I’enregistrement
Appuyez
sur la touche . L’enregistrement et la lecture du CD
s’arr&ent alors simultanement.
Pour desactiver Ie programme de montage
Appuyez
deux fois sur la touche .
Pour verifier I’ordre des numeros des pistes
programmed
Avant I’enregistrement,appuyez
sur la touche EDIT/CHECK tout
en appuyant sur la touche SHIFT pour selectionner Ie tote A ou
B, puis appuyez a plusieurs reprises sur la touche E.
Numero du
Numeros des pistes
programme programmers
Nurnero de la piste
Temps sur Ies cassettes et temps de montage
Le temps d’enregistrement reel sur la cassette est genera}ement
un peu plus long que Ie temps d’enregistrement specifie imprim~
sur I’etiquette. Cet appareil peut programmer Ies pistes de
manibre a utiliser ce temps supplementaire.
:
L’enregistrement est emp~che si la pastille emp~chant la
cassette d’~tre effacee a ete enlevee sur I’un ou I’autre cbte de
la cassette.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de montage Al sur Ies
disques contenant 31 pistes ou plus.
13 FRAN~AIS
ENIREGISTREMENT AVEC
MONTAGE PROGRAMME
3,7
3,7
8
FUNCTION
4,5
4
9
La fonction de montage programme permet I’enregistrement de
disclues compacts tout en verifiant Ie temps qui reste sur chaque
cbt~ de la cassette a mesure que Ies pistes sent programmers.
E-
L’enregistrement avec montage programme ne peut pas
commencer a un endroit quelconque au milieu de la bande. II
faut enregistrer la bande a partir du debut d’une des deux ctites
de la cassette.
Utilisez la telecommande pour Ies operations 3 a 8.
1
2
3
4
5
6
Inserez la cassette clans la platine.
Inserez la cassette avec Ie c6te sur Iequel enregistrer en
premier tourn6 vers I’exterieur.
Appuyez sur la touche CD sur I’unite principal
jusqu’a ce que “CD” soit affiche et inserez Ie
disque.
Vous pouvez appuyer a plusieurs reprises sur la touche
FUNCTION sur la telecommande pour afficher “CD”.
Appuyez deux fois sur la touche EDIT/CHECK
tout en appuyant sur la touche SHIFT.
Appuyez sur Ies touches numeriques afin
d’indiquer la Iongueur de la bande.
Vous pouvez specifier une longueur situee entre 10 et 99
minutes.
Exemple : Si vous utilisez une cassette de 60 minutes,
appuyez sur Ies touches 6 et O.
Vous pouvez egalement utiliser Ies touches ++ et E*
pour indiquer la Iongueur de la bande.
Appuyez sur Ies touches numeriques afin de
programmer une piste.
Exemple : Pour selectionner la 10eme piste, appuyez sur Ies
touches numeriques +10 et O.
Repetez I’operation 5 pour Ie reste des pistes
pour Ie c&e A de la bande.
II est impossible de programmer une piste dent Ie temps de
lecture est plus long que Ie temps qui reste sur la bande.
Numero de la
Numero du programme
piste selectionnee
!’
Temps qui reste sur Ie c6te A Pistes programmers
I
I
7 Appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en
appuyant sur la touche SHIFT afin de selectionner
Ie c6te B de la bande programmer Ies pistes pour
Ie c6te B.
Apres vous &re assure que B est bien affiche, repetez
I’operation 5,
C6te B de la bande (c6te arriere)
8 Appuyez sur la touche @ puis sur la touche -
clans Ies 2 secondes qui suivent afin de
commencer I’enregistrement.
La bande est rebobinee jusqu’au debut de la piste du cbte
avant, Ie premier segment defile pendant 10 secondes puis
I’enregistrement commence. Quand I’enregistrement sur [e
c6te avant (c6t6 A) se termine, I’enregistrement sur Ie cbte
arriere (c6te B) commence.
Pour arr&er I’enregistrement :
Amxwez sur la touche . L’enreaistrement et la lecture du CD
s’arre~ent simultanement, -
Pour verifier I’ordre des numeros des pistes
txofarammees
Ava;t de commencer I’enregistrement, appuyez sur la touche
EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT afin de
selectionner Ie c6te A ou Ie cbte B, puis appuyez a plusieurs
reprises sur la touche ›~,
Numero de la piste Numero du programme
Pour changer Ie programme sur chaque cM5 de la
bande
Appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la
touche SHIFT afin de selectionner Ie cde A ou Ie c6te B, puis
appuyez sur la touche
afin d’effacer Ie programme du cbte
de la bande selectionne. Puis programmed de nouveau Ies pistes
du disque compact.
Pour desactiver Ie programme de montage
Appuyez deux fois sur la touche
.
s L’enregistrement est interdit si la pastille emp~chant la cassette
d’&re effacee a ete enlevee sur I’un ou I’autre cde de la
cassette.
Ft7ArV~AlS 14
RkGLAGE DE LA MINUITERIE
4
L’appareil peut &re allume chaque jour 21 une heure specifiee
grace a la minuterie incorporee.
Preparation
Assurez-vous
que I’horloge est reglee a la bonne heure
(consultez la page 5).
Utilisez la telecommande,
1
Appuyez a plusieurs reprises sur la toucheTIMER
t~ut en appuyant sur la toulche SHIFT afin
d’afficher ~, puis appuyez sur la touche 11 clans
Ies 6 secondes qui suivent.
@ est
alors affiche et I’heure clignote.
E%zEEna
Si vous n’appuyez pas sur la touche II clans Ies 6 secondes qui
suivent, il est possible qu’une autre operation commence.
2 Reglez I’heure d’allumage par la minuterie en
appuyant sur la touche +< ou FF et sur la
touche 11. Repetez cette operation afin de regler
Ies minutes de I’heure d’allumage par la
minuterie.
Une fois que vous avez regle I’heure a Iaquelle la minuterie doit
allumer I’appareil, un des noms de:; sources clignote
alternativement sur I’affichage.
3 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche
FUNCTION afin de selectionner une source, puis
appuyez sur la touche Il.
Vous pouvez aussi selectionner une source en appuyant sur
la touche
< ou ›~,
Si vous appuyez sur la touche TUNER, vous ne pouvez
pas selectionner la bande de frequencies pendant cette
operation.
Selectionnez la duree de la periode d’activation
de I’appareil par la minuterie avec
Ial touche +44
ou la touche “-- et appuyez sur la touchle
Vous pouvez regler la dur+e de la periode deactivation de l’a~~areil
par la minuterie-entre 5 et 240 min’utes, par pas de 5 minlJtes”.
5
6
Preparez la source.
Pour ecouter un disque compact, inserez Ie cisque.
Pour ecouter une caseette, ins&ez lacassetteclanslaplatine,
Pour ecouter la radial, selectionnez la bande de fr~quences
desiree et accordez k! recepteur
sur une station.
Pour ecouter un des appareils cormectes aux pri:;es ALIX,
reglez la minuterie de la source connectee (avec une minuterie
exterieure) et preparez la lecture.
Appuyez sur la touche POWER afin d’allurrwr
I’appareil apres avoir regle Ie volume et la tonallite.
~
reste affiche apres I’extinction de I’appareil (rninuterle clans Ie
mode d’attente).
Quand l’heure d’allumage par la minuterie est atteinte, I’appareil
s’allume et commence a emettre Ies sons verwmt de la source
selectionnee.
Pour verifier I’heure et la source specifies
Appuyez sur la touche TIMER tout en appuyant sur la to~che
SHIFTsur la telecommande. L’heure d’allumage Ipar la minuterie,
Ie nom de la source selectionnee et la dur~e de la periode
deactivation par la minuterie sent afficlles pendant 4 secondes,
ENREGISTREMENT COMMANi31E PAR
MINUTERIE
L’enregistrement commande par minuterie n’est possible qu’avec
Ies sources TUNER et A[JX (avec une minuterie externe).
Appuyez a plusieurs reprises sur la touche TIMER tout
en appuyant sur
la toulche SHIFT sur la tdecomlmande
de maniere a ce que @ et ~ apparaissent sur
I’affichage, puis appuyez sur la tcwrcheIll.
Repetez Ies operations decrites ci-dessus a partir de I’operation 2
et inserez clans la platine la cassette sur Iaquelle vous voulez
enregistrer apres avoir effectue I’operation 5.
Pour annr.rler temporairement Ie mode d’aittente de la
minuterie
AppuyezsurIatoucheTIMIERtoutenappuyantsurlatouche
SHIFT
sur la telecommande de maniere a faire disparaitre ~ (et ~) de
I’affichage. Pour retablir Ie mode d’attente de la minuterie, appuyez
de nouveau sur ces touches afin d’afficher ~ (et ~~).
Pour utiliser I’appareil alors que la minuterie esl regke
Vous pouvez utiliser I’appareil normalement apr~s avoir regle la
minuterie.
Avant d’eteindre I’appareil, repetez I’operation 5 afin de prepar?r la
source, puis reglez Ie volulme et la tonalite.
. La lecture et l’enregistrement command& par la minuterie ne
commenceront que si l’appareil est eteint.
. II est impossible d’allumer et d’eteindre Ies appareils connect6s
au moyen de la minuterie incorporee clans cet appareill, Utilisez
une minuterie externe.
15 FRAN~AIS
RkGLAGE DE LA MINUTERIE DE
SOMMEIL
L’appareil peut &re eteint automatiquement a un moment
sp<!cifie.
Utilisez la telecommande.
7 Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant
sur la touche SHIFT.
2 Dans Ies 4 secondes qui suivent, appuyez sur la
touche ++ ou Fb afin de specifier Ie temps
pendant Iequel I’appareil doit rester eteint.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ie temps change
entre 5 et 240 minutes, par pas de 5 minutes,
Heure specifiee
Pour verifier Ie temps qui reste avant que I’appareil
soit eteint
Appuyez une fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHIFT.
Pc,ur annuler la minuterie de sommeil
A~puyez deux fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHIFT. “SLEEP” dispara!t alors de I’affichage.
FRAN~A/S 16
CONNEXION D’UN APPAREIL
OPTIONNEL
m
Consultez Ies instructions d’utilisation de I’appareil connecte pour
avoir plus de details.
Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Procurez-
vous Ies cordons de raccordement adequats.
Renseignez-vous aupres de votre distributeur Aiwa local pour
connaltre Ies appareils optionnels disponibles.
PRISES AUX
Cet appareil peut recevoir par ces prises des signaux sonores
analogiques d’entree.
Utilisez un cable a fiches phono RCA pour connecter un appareil
(tourne-disque, Iecteur de disques laser, magnetoscope, etc.).
Connectez la fiche rouge a la prise droite et la fiche blanche a la
prise gauche.
Connexion d’un tourne-disque
Utilisez un tourne-disque AIWAmuni d’un amplificateur egaliseur
incorpore.
PRISE C.C. (12V)
Connectez a cette prise Ie cordon d’alimentation par batterie de
voiture Aiwa DCW-50.
ECOUTE DE sOURcEs EXTERNES
,..—.,
:::fl:@B
.....~
‘.._._-_= ,L_.,,...._
-1
Pour ecouter Ies appareils connectes aux prises AUX, procedez
de la fa$on suivante.
7
Appuyez sur la touche AUX.
“AUX” est alors affiche.
2 Utilisez I’appareil connecte.
I 7 FRAN~AIS
SOINS ET ENTRETIEN
Vous devez effectuer un entretien periodique de votre chahe et
du Iogiciei afin d’optimiser Ieur bon fonctionnement.
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez un chiffondoux et sec.
Si Ies
Surfaces SOnt extr~mement sales, utilisez un chiffon doux
Iegerement humecte d’une solution de detergent doux. N’utilisez
pas de solvants forts tels que de I’alcool, de la benzine ou du
diluant car ils pourraient endommager la finition de I’appareil.
Pour nettoyer Ies t&es de lecture et Ies voies de
defilement la bande
ToMes Ies dix heures d’utilisation,nettoyez Ies t6tes et Iesvoies
de defilement de la bande en utilisant
une cassette de nettoyage
ou un coton-tige imbibe de produit de nettoyage ou d’alcool
delature. (Vous pouvez vous procurer des kits de nettoyage
da% Ie commerce).
Si vous utilisez un coton-tige pour Ie nettoyage, essuyez la t~te
d’enregistrement/de lecture, la t6te d’effacement, Ies cabestans
et Ies galets presseur. s
T&e d’enregistrement/
de lecture
Coton-tige
Galet pressures T&e d’effacement Galet p;essures
Apres avoir nettoye Ies t&es et Ies voies de defilement de
la
Soin des disques
Lorsqu’un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon de
nettoyage, en partant du centre et en aliant vers I’exterieur.
Apres avoir ecoute un disque, rangez-le clans sa bolte. Ne
laissez pas Ie disque clans un endroit chaud ou humide.
Soin des cassettes
Rangez Ies cassettes clans Ieur boite apres Ieur utilisation.
Ne laissez pas Ies cassettes pres d’aimants, de moteurs
electriques, de televiseurs ni d’aucune autre source de champ
magnetique. Cela affecterait la qualite du son et provoquerait
du bruit.
N’exposez pas Ies cassettes a la Iumiere directe du soleil et
ne Ies laissez pas clans une voiture garee en plein soleil.
bande a I’aide dune cassette de nettoyage ou d’un coton-tige
humide, attendez que Ies parties nettoyees soient completement
seches avant d’inserer une cassette.
FRAN~AIS 18
GUIDE DE DEPISTAGE DES
INDEX
DEFAUTS
Vous trouverez clans Ies pages indiquees ci-apres Ies instructions
concernant chaque fonction sur I’unite principal ou sur la
Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ces
instructions d’utilisation, consultez Ie guide ci-dessous.
GENERALITIES
II
n’y a pas de son.
o
Le cordon secteur est-il connecte correctement?
oY a-t-ii une mauvaise connexion ? (+ page 3)
Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect?
Le
son devient inaudible ou I’appareil s’eteint
br%rsquement.
c
II est possible qu’il y ait un court-circuit clans Ies bornes des
haut-parleurs.
-* Debranchez Ie cordon secteur de la prise de courant et
reconnected correctement Ies cordons des haut-parleurs.
Puis rebranchez Ie cordon secteur et rallumez I’appareil.
Le
son ne sort que d’un seui haut-parleur.
.
L’autre haut-parleur est-il deconnecte ?
Url affichage incorrect ou un mauvais fonctionnement
se produisent.
+
Remettez I’appareil a zero en procedant comme indique ci-
dessous.
PARTIE SYNTONISEUR
II y a des parasites electrostatiques constants en
fot’me d’ondes.
.
L’antenne est-elle connectee correctement ? (-+ page 3)
Le signal est-il faible?
-+ Connectez une antenne exterieure.
La
reception comporte des parasites ou il y a une
di:;torsion du son.
La chahe capte-t-elle des parasites externes ou une distortion
par trajet multiple?
-+ Changez I’orientation de I’antenne.
-+ Eloignez I’appareil d’autres appareils electriques.
PARTIE PLATINE CASSETTE
La
bande ne defile pas.
!-a platine cassette est-elle clans Ie mode PAUSE? (- page
11)
Le son n’est pas equilibre ou pas assez haut.
La t6te de lecture est-elle sale? (+ page 18)
L’enregistrement est impossible.
La pastille de securite de la cassette l’empi5chant d’~tre effacee
:,-t-elle ete en levee? (+ page 11)
La t6te d’enregistrement est-elle sale ? (+ page 18)
L’effacernent est impossible.
La t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 18)
Une cassette Cr02 ou au metal a-t-elle ete utilisee?
Aucun son haute frequence n’est emis.
.
La t&e d’enregistrement/de lecture est-elle sale? (+ page 18)
PARTIE LECTEUR
DE DISQUES COMPACTS
Le Iecteur de disques compacts ne marche pas.
. Le
disque est-il insere correctement ? (+ page 9)
Le disque est-il sale? (+ page 18)
. La Ientille de lecture est-elle affectee par de la condensation?
-+ Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
telecommande.
(Par ordre alphabetique)
Parts
AUX
BAND/MODE TUNER
CD
STOP/CLEAR
CLOCK
<
DIR/PRESET F
4+
DOWN
EDIT/CHECK
A
EJECT
FUNCTION
GRAPHIC EQUALIZER
PHONES
POWER
PUSH OPEN
PRGM
QSOUND
RANDOM
REC/MUTE
REPEAT
II PAUSE/SET
SHIFT
SLEEP
TAPE/REV MODE
T-BASS
TIMER
TUNER/BAND
* UP
VOLUME
AV
0-9. +10
Pages
12, 17
7, 8
9
5,8,9,10,11,12,13,14
.5
8,9,11
5,7,8,9,11,13,14,15,16
9,13,14
11
4
6
5
5, 15
9
10
6
9
12,13,14
10
5,8,9,11,12
4,5,7,9,10,13,14,15,16
16
11,12
6
15
7, 8
5,7,8,9, 10,11, 13,14,15,
16
6
8,9,10,14
Pour remettre I’appareil a zero
Si une anomalie se produit clans la fen~tre d’affichage ou clans
la platine cassette, remettez I’appareil a zero en procedant de la
maniere suivante.
1 Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil.
2 Appuyez sur la touche VOLUME
A pour rallumer I’appareil
tout en appuyant sur la touche 9. Toutes Ies donnees
memorisees depuis I’achat sent effacees.
S’il est impossible d’eteindre I’appareil comme indique clans Ie
paragraph 1 a cause d’une anomalie, remettez I’appareil a zero
en debranchant Ie cordon secteur et effectuez I’operation 2.
Ff?/hVQA/S
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aiwa LCX-350 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues