Shure Microphone MX100 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Common Mode Rejection
45.0 dB minimum
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive volt-
age on pin 2 relative to pin 3 of output XLR connector.
Environmental Conditions
Operating Temperature Range: -18°
to
57°
C (0° to 135°
F)
Storage Temperature Range: -29° to 74°
C (-20° to 165°
F)
Cable
Shielded 1.2 meter (4 ft.) cable terminated with a 4-Pin Female
Mini Connector (TA4F)
Dimensions
See Figure 5
CERTIFICATION
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Direc-
tive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance crite-
ria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for
residential (E1) and light industrial (E2) environments.
FURNISHED ACCESSORIES
Zipper Bag............................................................ 26A13
Foam Windscreen*.......................................RK261BWS
Snap-Fit Windscreen*.....................................RK183WS
Tie Clip**...........................................................RK183T1
Dual Tie Clip .................................................... RK183T2
In-Line Preamp ................................................RK100PK
Hex Wrench #4 .....................................................80A67
OPTIONAL ACCESSORIES
Battery Powered Preamplifier ............................. MX1BP
REPLACEMENT PARTS
Omnidirectional Cartridge .................................... R183B
Supercardioid Cartridge....................................... R184B
Cardioid Cartridge................................................ R185B
4-Pin Female Mini Connector (TA4F) ..................WA333
Replacement Cable, Microphone to Preamp..........C122
Belt Clip for In-Line Preamp............................53A2133A
*1 furnished, 4 in replacement kit
**1 furnished, 2 in replacement kit
SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered
trademarks of Shure Incorporated.
Micros-cravates câblés Microflex
®
Série MX100 guide de l'utilisateur
GÉNÉRALITÉS
Les modèles MX183, MX184 et MX185 sont des micro-cravates
câblés électrostatiques conçus pour le captage de la voix. Ils
peuvent être fixés sur une cravate, un revers ou tout autre article
vestimentaire. Les capsules interchangeables permettent de
reconfigurer aisément la directivité du microphone en fonction des
besoins.
AVANTAGES :
Large gamme dynamique et courbe de réponse pour une
reproduction précise du son sur tout le spectre audio
Capsules interchangeables offrant un choix optimal pour
chaque application
Pince cravate rotative pivotant par tranches de 90
°
pour
une grande souplesse de placement
Coupe-vent en mousse encliquetable inclus - limite les
bruits de respiration et reste fermement en place
Sortie équilibrée sans transformateur pour une immunité
aux bruits accrue avec de grandes longueurs de fil
Pince cravate double incluse permettant l'usage de deux
microphones
Nouveau filtrage RF
APPLICATIONS
MX183 (Omnidirectionnel) : Recommandé pour la
sonorisation générale, l'enregistrement ou le captage à distance.
Faible bruit de manipulation. Angle de captage = 360°.
MX184 (Supercardioïde) : Recommandé pour les applications
de sonorisation exigeant un haut niveau de réjection du bruit
ambiant et un angle de captage étroit. L'usage d'un coupe-vent est
fortement recommandé. Angle de captage (-3 dB) = 115°.
MX185 (Cardioïde) : Recommandé pour les applications de
sonorisation générale exigeant un bon niveau de réjection du bruit
ambiant. L'usage d'un coupe-vent est fortement recommandé.
Angle de captage (-3 dB) = 130°.
RÈGLES GÉNÉRALES D'UTILISATION DU MICRO-CRAVATE
1. Pour la meilleure sonorité possible, fixer le micro-cravate de 8
à 15 cm au-dessous du col.
2. Ne pas couvrir le microphone avec la main ou les vêtements.
3. Utiliser l'un des coupe-vent fournis pour réduire les bruits de
vent et de respiration.
Lorsque quatre microphones ou plus doivent être utilisés
simultanément, l'usage d'une table de mélange automatique,
telle que la Shure SCM810 ou FP410 est recommandé.
MONTAGE
1. Insérer le microphone par le bas de la pince cravate jusqu'à
ce que la boucle de la pince cravate s'encliquette dans la
gorge inférieure du micro. Voir la Figure 1, ci-dessous.
2. Pour installer le coupe-vent, l'enfoncer sur le microphone
jusqu'à ce qu'il s'encliquette dans la gorge supérieure. Ce
coupe-vent encliquetable assure une protection de 30 dB con-
tre les claquements.
REMARQUE : Le coupe-vent encliquetable est aisément
retiré en écartant les extrémités de la bague en
plastique.
OU
Pour installer le petit coupe-vent en mousse, l'enfoncer
sur le microphone de façon à ce qu'il couvre les fentes
latérales. Ce coupe-vent assure une protection de 5 à
10 dB contre les claquements.
3. Fixer le micro-cravate de 8 à 15 cm au-dessous du col.
CHANGEMENT DE CAPSULE
Les capsules des microphones MX183, MX184 et MX185 sont
interchangeables. Pour retirer la capsule, la dévisser du corps du
microphone comme illustré à la Figure 2. Visser la capsule de
remplacement sur le corps du microphone.
RÉGLAGE DU GAIN DU PRÉAMPLI
(Voir Figure 3)
Ce microphone MX100 comprend un préamplificateur à gain
réglable, ce qui permet à l'utilisateur de choisir un réglage du gain
de 12 dB ou de 0 dB. Le préampli est livré avec le réglage à 12 dB.
Pour réduire le gain aux préamplis MX100 de 12 dB, remettre les
résistances de gain au réglage 0 dB (Tableau 3A).
FILTRAGE RF :
La série MX100 doit être utilisée avec le préampli RK100PK de
manière à optimiser l'immunité RF.
3
CARACTÉRISTIQUES
Type
Condensateur (polarisation d'électret)
Courbe de réponse (Figure 6)
50 à 17 000 Hz
Courbe de directivité (Figure 7)
MX183 : Omnidirectionnelle
MX184 : Supercardioïde
MX185 : Cardioïde
Impédance de sortie
EIA nominale 150 ohms (180 ohms réels)
Sensibilité en circuit ouvert (à 1 kHz réf. 1V/Pascal*)
MX183 : -27,5 dB (42,2 mV)
MX184 : -33,5 dB (21.1 mV)
MX185 : -35,0 dB (17,8 mV)
Toutes les configurations -12 dB à 0 gain
*1 Pascal = 94 dB NPA
NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 kΩ)
MX183 : 116,7 dB
MX184 : 122,7 dB
MX185 : 124,2 dB
+6 dB à 0 gain
Bruit de sortie équivalent (pondération en A)
MX183 : 20,5 dB
MX184 : 26,5 dB
MX185 : 28,0 dB
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acoustique
de 94 dB)
MX183 : 73,5 dB
MX184 : 67,5 dB
MX185 : 66,0 dB
Gamme dynamique avec charge de 1 kΩ
96.2 dB
100 dB à 0 gain
Alimentation
11 à 52 V c.c. duplex, 2 mA
Rejet en mode commun
45,0 dB au minimum
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une
tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du con-
necteur de sortie XLR.
Environnement
Plage de températures de fonctionnement : -18
à
57° C
Plage de températures de remisage : -29
à 74° C
Câble
Câble blindé de 1,2 m (4 pi) avec connecteur miniature TA4F
4 broches.
Dimensions (Figure 5)
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de
test et de performances de la norme européenne EN 55103
(1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1)
et d'industrie légère (E2).
REMARQUE : Pour toute information technique par télécopie,
appeler le 1-800-488-3297 et suivre les instructions de l'enreg-
istrement. Pour toute assistance technique supplémentaire, ap-
peler Shure au (847) 600-2000. En Europe, 49-7131-72140.
ACCESSOIRES FOURNIS
Sac à glissière....................................................... 26A13
Petit coupe-vent en mousse*....................... RK261BWS
Coupe-vent encliquetable*..............................RK183WS
Pince cravate simple**..................................... RK183T1
Pince cravate double ....................................... RK183T2
Kit de préampli.................................................RK100PK
Clé hexagonale nº 4 .........................................................80A67
ACCESSOIRES EN OPTION
Préampli à alimentation par pile.......................... MX1BP
PIÈCES DE RECHANGE
Capsule omnidirectionnelle.....................................R183
Capsule Supercardioïde .........................................R184
Capsule cardioïde...................................................R185
Connecteur miniature à 4 broches.......................WA333
Câble de rechange, microphone vers préampli ......C122
Attache pour ceinture pour préampli en ligne .53A2133A
*1 fourni, 4 dans le kit de pièces de rechange
**1 fourni, 2 dans le kit de pièces de rechange
Gebrauchsanleitung für verkabelte Microflex
®
Ansteckmikrofone der Reihe MX100
ALLGEMEINES
Bei den Modellen MX183, MX184 und MX185 handelt es sich
um verkabelte Elektretkondensator-Ansteckmikrofone, die für
Sprach- und Gesangsaufnahmen entwickelt wurden. Sie können
an Krawatten, Aufschlägen und anderen Kleidungsstücken fest-
geklemmt werden. Austauschbare Kapseln ermöglichen die ein-
fache Neukonfiguration der Mikrofonanlage bei entsprechendem
Bedarf.
MERKMALE
Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für genaue
Tonwiedergabe über das gesamte Klangspektrum hinweg
Austauschbare Kapseln bieten die optimale Auswahl für
jede Anwendung
Drehbare Krawattenklemme, die sich zur flexiblen Anbrin-
gung in 90
°
-Intervallen drehen läßt
Mitgelieferter Steckrast-Windschirm aus Schaumstoff, der
Atemgeräusche unterdrückt und sicher einschnappt
Ausgeglichene, transformatorlose Ausgabe für gesteigerte
Rauschunempfindlichkeit bei langen Kabelführungen
Mitgelieferte Doppelkrawattenklemmen halten zwei Mikro-
fone für Doppelaufnahmeverfahren
Neues Design zur HF Filterung
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
MX183 (Allrichtungsmikrofon): Für allgemeine Tonver-
stärkungs-, Aufzeichnungs- oder Fernüberwachungsanwendun-
gen empfohlen. Geringe Handhabungsgeräusche.
Ansprechwinkel = 360°.
MX184 (Superkardioidenmikrofon): Für Tonverstärkungsan-
wendungen empfohlen, die starke Unterdrückung von Umge-
bungsgeräuschen und kleinen Ansprechwinkel erfordern. Die
Verwendung des Windschirms wird dringend empfohlen. Anspre-
chwinkel (-3 dB) = 115°.
MX185 (Kardioidenmikrofon): Für allgemeine Tonver-
stärkungsanwendungen empfohlen, die gute Unterdrückung von
Umgebungsgeräuschen erfordern. Die Verwendung des Wind-
schirms wird dringend empfohlen. Ansprechwinkel (-3 dB) = 130°.
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN GEBRAUCH VON
ANSTECKMIKROFONEN
1. Das Ansteckmikrofon ungefähr 8 bis 15 cm unterhalb des
Halsansatzes anbringen, um besten Klang zu erzielen.
2. Das Mikrofon nicht mit der Hand oder mit Kleidungsstücken
abdecken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Shure Microphone MX100 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à