Westinghouse WST2009ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Contact Consumer Service
for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by
the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and
other utensils away from beaters during operation to
reduce the risk of injury to persons, and/or damage to
the mixer.
12. Remove beaters from mixer before washing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours respecter les
règles de sécurité élémentaires, notamment celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. Utiliser des moufles ou des poignées isolantes.
3. Pour prévenir les décharges électriques, ne pas mettre le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
4. L’utilisation de l’appareil près des enfants requiert une
surveillance accrue.
5. Débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé ou avant de le
nettoyer. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est
endommagé, si l’appareil a déjà mal fonctionné ou est
endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec
le service à la clientèle pour le faire examiner, réparer ou
ajuster.
7. Pour éviter les risques de blessures, ne pas utiliser d’autres
accessoires ou pièces que ceux recommandés par le fabricant.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir;
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
10. Ne pas déposer l’appareil près d’un brûleur de cuisinière à
gaz, d’un élément de cuisinière électrique, ni dans un four
chaud.
11. Garder les mains, les cheveux, les vêtements et les spatules et
autres ustensiles loin des fouets pendant l’utilisation afin de
réduire les risques de blessures corporelles et de dommages
matériels.
12. Enlever les fouets avant de les laver.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est réservé à une utilisation domestique.
WST2009ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:10 PM Page 3
3
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s Manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn
the unit OFF and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the
malfunctioning appliance.
5. IF this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug
it immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance
after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance
in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appli-
ance may not operate properly. It should be operated on a separate
electrical circuit from other appliances.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Tous les utilisateurs doivent lire attentivement le présent manuel avant de
faire fonctioner ou de nettoyer cet appareil.
2. Brancher le cordon de cet appareil uniquement sur une prise électrique
c.a. 120 V.
3. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance durant l’utilisation.
4. Si l’appareil présente des signes de défectuosité durant l’utilisation,
l’éteindre immédiatement et le débrancher. Ne pas utiliser ni tenter de
réparer un appareil défectueux.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau ou est accidentellement immergé, le
débrancher immédiatement. Ne pas le sortir de l’eau sans le
débrancher au préalable! Ne pas utiliser l’appareil s’il a été immergé
dans l’eau.
6. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser
l’appareil s’il se trouve dans une position instable.
7. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
FICHE POLARISÉE
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Pour réduire les
risques de décharges électriques, ce type de fiche ne peut être inséré
dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
rentre pas entièrement dans la prise, essayer dans l’autre sens. Si elle
ne rentre toujours pas, faire appel à un électricien professionnel. Ne
pas tenter de modifier ou de contourner ce dispositif de sécurité.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé, l’appareil pourrait ne pas
fonctioner de façon adéquate. Il faut alors le brancher sur un autre
circuit électrique.
WST2009ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:10 PM Page 5
4
4
GETTING TO KNOW YOUR
WESTINGHOUSE WST2009ZE
6-SPEED HAND MIXER
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION
6-Speed Control Lever
OFF
1. Low
2. Low-Medium
3. Medium
4. Medium-High
5. High
6. Maximum
Chrome Beaters
(P/N 70644)
Power
Supply
Cord
Polarized
Plug
Ventilation
Slots
Motor
Housing
Easy-to-Hold
Handle
Beater
Eject
Button
APPRENDRE À CONNAÎTRE
LE BATTEUR À MAIN À 6 VITESSES
WESTINGHOUSE WST2009ZE
LE PRODUIT PEUTDIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’ILLUSTRATION.
Levier de réglage des vitesses
OFF (arrêt)
1. Low (lent)
2. Low-Medium
(Lent-moyen)
3. Medium (moyen)
4. Medium-High
(Moyen-rapide)
5. High (rapide)
6. Maximum
Fouets chromés
(N
o
70644)
Cordon
d’alimentation
Orifices de
ventilation
Fentes
Boîtier du
moteur
Bouton
d’éjection
des fouets
Fiche
polarisée
Poignée
ergonomique
WST2009ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:10 PM Page 7
5
5
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Carefully unpack Hand Mixer.
2. Wash Beaters in warm, soapy water. Rinse well and dry thoroughly.
3. Wipe Mixer with a soft, clean cloth or sponge.
Never immerse Motor Housing in water or any other liquid.
ATTACHING BEATERS
1. Be sure the Mixer is unplugged. Align notches on Beaters with slots
on the unit, and push until they click and lock into place.
2. After installing the Beaters, gently pull on each one to be sure they
are secured properly.
CAUTION: Always unplug Mixer from outlet before installing
or removing Beaters.
REMOVING BEATERS
1. Slide Speed Control Lever to the OFF position.
2. Unplug appliance.
3. Push down on the Beater Eject Button to eject Beaters.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déballez soigneusement l’appareil.
2. Lavez les fouets dans de l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez
bien.
3. Nettoyez le batteur avec un chiffon doux ou une éponge.
Ne plongez jamais le batteur dans l’eau ou un autre liquide.
MISE EN PLACE DES FOUETS
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Alignez les encoches des
fouets sur les fentes de l’appareil et poussez jusqu’à ce qu’ils
cliquent et restent en place.
2. Une fois les fouets en place, assurez-vous qu’ils sont bien fixés en les
tirant légèrement.
MISE EN GARDE : Débranchez toujours l’appareil avant d’y
ajouter des pièces ou d’en retirer.
RETRAIT DES FOUETS
1. Réglez la vitesse à la position d’arrêt (OFF).
2. Débranchez l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton d’éjection des fouets.
WST2009ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:10 PM Page 9
6
6
OPERATING INSTRUCTIONS
This 6-Speed Hand Mixer is capable of mixing several ingredients. You
can use your versatile Mixer to make cakes, pies, whipped toppings,
mashed potatoes and much more. The six speeds allow you to mix a
variety of foods.
1. Be sure Mixer is unplugged and the Speed Control Lever is in the
OFF position.
2. Attach Beaters (See “ATTACHING BEATERS”).
3. Insert plug into a 120V AC household outlet.
4. Place Beaters directly into container holding ingredients to be mixed.
5. Set the Speed Control Lever to the 1. Low position to start mixing,
then increase to 2. Low-Medium, 3. Medium, 4. Medium-High,
5. High or 6. Maximum, as needed.
6. When mixing task is complete, move the Speed Control Lever to OFF
and unplug the appliance.
7. Raise the Mixer and press down on the Beater Eject Button to eject
the Beaters.
8. Scrape excess batter off the Beaters using a rubber or plastic spatula.
DO NOT strike Beaters on the rim of the bowl.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring
disassembly other than cleaning must be performed by a qualified
appliance repair technician.
CARE AND CLEANING
NEVER IMMERSE MOTOR HOUSING IN WATER.
1. Be sure unit is unplugged.
2. Eject Beaters from unit and wash them in warm, soapy water, rinse
well and dry thoroughly.
3. Wipe Motor Housing with a damp cloth or sponge.
STORAGE
Unplug unit; store in its box or in a clean, dry place. Never store it while
it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly around the appli-
ance. Do not put any stress on the cord where it enters the unit,
as it could cause the cord to fray and break.
MODE D’EMPLOI
Ce batteur à main à 6 vitesses peut mélanger divers ingrédients. Vous
pouvez utiliser votre appareil pour faire des gâteaux, des tartes, des
garnitures fouettées, de la purée et plus encore. Les six vitesses vous
permettent de mélanger une grande variété d’aliments.
1. Assurez-vous que le batteur est débranché et que la commande de
vitesse est à la position d’arrêt (OFF).
2. Mettez les fouets en place (voir «MISE EN PLACE DES FOUETS»).
3. Branchez la fiche sur une prise électrique c.a. 120 V.
4. Placez les fouets dans le récipient contenant les ingrédients à battre.
5. Réglez la vitesse à 1. lent pour commencer, puis augmentez à
2. lent-moyen, 3. moyen, 4. moyen-rapide, 5. rapide ou
6. maximum au besoin.
6. Une fois les ingrédients bien mélangés, arrêtez le batteur et
débranchez-le.
7. Soulevez le batteur et appuyez sur le bouton d’éjection des fouets.
8. Essuyez l’excès de mélange des fouets à l’aide d’une spatule en
caoutchouc ou en plastique. NE frappez PAS les fouets sur le bord
du récipient.
ENTRETIEN
Cet appareil requiert un entretien minimal. Il ne comprend aucune
pièce pouvant être réparée par l’usager. N’essayez pas de le réparer
vous-même. Toute réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
NE PLONGEZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MOTEUR DANS L’EAU.
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Éjectez les fouets et lavez-les dans de l’eau tiède savonneuse. Rincez
et séchez bien.
3. Essuyez le boîtier du moteur avec un chiffon ou une éponge humide.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil. Rangez-le dans sa boîte ou dans un endroit
propre et sec. Ne le rangez jamais quand il est chaud ou branché.
N’enroulez jamais le cordon trop serré autour de l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon là où il est connecté à l’appareil, vous risquez de
l’abîmer et de le briser.
WST2009ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:10 PM Page 11
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces
défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seule-
ment à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la période
d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de répara-
tion pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer
celui-ci par un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les
seuls offerts à l'acheteur en vertu de la présente garantie.
Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez
composer le numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour
des directives sur le mode de renvoi du produit, soit dans son emballage
original, soit dans un emballage offrant un degré de protection égal au
centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y inclure une copie
de votre reçu ou toute autre preuve d'achat afin de prouver votre admissi-
bilité à la couverture de la garantie.
Dommages non couverts : La présente garantie ne couvre pas les dom-
mages causés par le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le
mauvais entretien ou par toute autre dommage occasionné autrement que
par la défectuosité des pièces ou les vices de fabrication survenus dans le
cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente garantie n'est pas
valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette
garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST
ASSUMÉE QUANT À UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE OU CONDITION
EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : SAUF DANS LA MESURE OÙ
ELLES SONT INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES
LES GARANTEIS OU CONDITIONS IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAM-
MENT, TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE
QUALITIÉ MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN
USAGE PARTICULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la
durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclu-
sions précitées peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie
limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d'autres droits en vertu des lois de votre territoire.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web
au : www.maxim-toastmaster.com.
Pour retourner le produit, veuillez l'expédier à :
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
Vous pouvez communiquer avec nous par la
poste, par téléphone ou par courrier élec-
tronique aux coordonnées suivantes :
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
Adresse de courrier électronique:
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the original pur-
chase date. This product warranty is extended only to the original con-
sumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of
one (1) year from the date of original purchase of the product, our Repair
Center will, at its option, either (1) repair the product or (2) replace the
product with a reconditioned comparable model. These remedies are the
purchaser's exclusive remedies under this warranty.
Warranty Service: To obtain warranty service, you must call our warranty
service number at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver
the product, in either the original packaging or packaging affording an
equal degree of protection to the Repair Center specified below. You must
enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demon-
strate eligibility for warranty coverage.
What Is Not Covered: This warranty does not cover damage resulting
from misuse, accident, commercial use, improper service or any other
damage caused by anything other than defects in material or workmanship
during ordinary consumer use. This warranty is invalid if the serial number
has been altered or removed from the product. This warranty is valid only
in the United States and Canada.
LIMITATION ON DAMAGES: THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS
PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND
CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WAR-
RANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIM-
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied war-
ranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
under the laws of your jurisdiction.
For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com.
To return the appliance, ship to:
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
To contact us, please write to, call, or email:
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
E-mail:
WST2009ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:10 PM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Westinghouse WST2009ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues