1. If chime is not connected to transformer
wires, install 3 alkaline “C” batteries (not
included) into chime base (B). Make
sure batteries are oriented properly.
Si le carillon n’est pas raccordé aux
alcalines C (non incluses) dans la base
de carillon (B). Assurez-vous que les
piles sont orientées correctement.
Si la campanillas no está conectada a los cables del transformador,
instale 3 baterías alcalinas “C” (no se incluyen) en la base de la
campanilla (B). Asegúrese de que las baterías estén orientadas
correctamente.
5. Route the wires through the wire
entrance hole in the chime base (B).
Note: DO NOT install batteries if
connecting the chime base (B) to
transformer wires.
la base de carillon (B). Remarque :
N’insérez PAS de piles si vous
du transformateur.
entrada de los cables en la base de
la campanilla (B). Nota: NO instale
las baterías si conecta la base de
la campanilla (B) a los cables del
transformador.
6. Using the “UP” arrow indicator, place
the chime base (B) against the wall
and make sure it is level. Mark the four screw hole locations on the
mounting surface. Drill four 3/16 in. pilot holes and insert wall anchors
(BB). Align the four screw holes in the chime base (B) with the wall
anchors (BB) and insert the four screws (AA). Tighten securely.
verticale contre le mur et assurez-vous qu’elle est de niveau. Marquez
l’emplacement des quatre trous de vis sur la surface de montage.
Percez quatre avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16 po et insérez les
chevilles d’ancrage (BB). Alignez les quatre trous de vis de la base de
carillon (B) avec les chevilles d’ancrage (BB) et insérez les quatre vis
(AA). Serrez fermement.
la campanilla (B) contra la pared y asegúrese de que esté nivelada.
e inserte las anclas de expansión de pared (BB). Alinee los cuatro
expansión para pared (BB) e inserte los cuatro tornillos (AA). Apriete
de forma segura.
7. Connect the chime wires to the chime base (B). Wire “F” to screw
terminal labeled “FRONT”. Wire “T” to screw terminal labeled
“TRANS”. Wire “R” to screw terminal labeled “REAR”. Note: Some
installations may not include rear door push button.
borne qui porte l’indication « FRONT »
borne qui porte l’indication « TRANS ».
porte l’indication « REAR » (arrière).
Remarque : Certaines installations
n’incluent pas de bouton-poussoir de
porte arrière.
Conecte los cables de la campanilla en
la base de la campanilla (B). Conecte
el cable “F” al terminal del tornillo
etiquetado “FRONT” (DELANTERA).
Conecte el cable “T” al terminal del
tornillo etiquetado “TRANS” Conecte
el cable “R” al terminal del tornillo
etiquetado “REAR” (POSTERIOR).
Nota: Es posible que algunas
instalaciones no incluyan el botón
pulsador de la puerta posterior.
8.
Snap chime cover (A) onto chime base (B).
Fixez le couvercle de carillon (A) à la
base de carillon (B).
I
nserte la cubierta de la campanilla (A)
en la base de la campanilla (B).
9.
The chime will not play the entire musical tune and the “TUNE” button
will not work if a diode (CC) is not installed on the main push button (not
included). If diode (CC) is needed, loosen the two wiring screws on the
back of the existing push button and wrap each of the ends of the diode
(CC) around each screw. Tighten screws onto diode (CC) and wiring.
Le carillon ne jouera pas la sonnerie musicale en entier et le bouton
« TUNE » (sonnerie) ne fonctionnera pas si le bouton-poussoir principal
(non inclus) n’est pas muni d’une diode (CC). Pour installer la diode
(CC), desserrez les deux vis de câblage situées à l’arrière du bouton-
poussoir existant et enroulez chacune des extrémités de la diode (CC)
autour des vis. Serrez les vis de la diode (CC) et du câblage.
La campanilla no tocará la melodía musical completa y el botón
“TUNE” no funcionará si no se instala un diodo (CC) en el botón
pulsador principal (no se incluye). Si se necesita un diodo (CC), suelte
los dos tornillos del cableado en la parte posterior del botón pulsador
existente y enrolle ambos extremos del diodo (CC) alrededor de cada
tornillo. Apriete los tornillos en el diodo (CC) y el cableado.
WIRED INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION CÂBLÉE/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DE CABLEADO
WIRELESS INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SANS FIL/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN INALÁMBRICA
Lowes.com
IMPORTANT: When using this chime with a transformer, batteries are not
needed and should not be installed even when using wireless push buttons.
This chime requires 3 “C” alkaline batteries (not included). In typical use,
alkaline batteries will last up to one year.
IMPORTANT : Lorsque ce carillon est raccordé à un transformateur,
les piles ne sont pas requises et ne doivent pas être insérées, même si
alcalines C (non incluses). Dans des conditions normales d’utilisation, les
piles alcalines ont une durée de vie d’un an.
IMPORTANTE: Cuando use esta campanilla con un transformador, no
se necesitan baterías y no deben instalarse, incluso cuando use botones
pulsadores inalámbricos. Esta campanilla requiere 3 baterías alcalinas “C”
(no se incluyen). En condiciones normales de uso, las baterías alcalinas
durarán hasta un año.
5
B
FRONT TRANS REAR
F
T
R
6
B
SYNC – PRESS
AND RELEASE.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
UP
FRONT TRANS REAR
1
B
TYPE “C”
TYPE “C”
TYPE “C”
7
B
FRONT TRANS REAR
F
T
R
9
CC
CC
8
B
A
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
UP
FRONT TRANS REAR