MD Sports AC208Y19014 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIASLIMITED 90 DAYS WARRANTY
AC208Y19014 www.medalsports.com1
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
English FrançaisEspañol
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
AC208Y19014 www.medalsports.com2
Power Tools: Set to Low Torque
/ Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
/ Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
/ Alto par más estrictas
/ Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a child's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
- Not Included
- Not Included
- Included
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE!
WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 2 adults needed
Se necesitan al menos 2
adultos
Il faut au moins 2 adultes
X2
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Allen
- No incluido
- No incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé hexagonale
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
1
x1
FOR FIG. 3
5
x1
FOR FIG. 12
3
x1
FOR FIG. 3
4
x1
FOR FIG. 3
9
x1
FOR FIG. 10
6
x1
FOR FIG. 13
7
x2
FOR FIG. 12
8
x1
FOR FIG. 10
FOR FIG. 4 FOR FIG. 5FOR FIG. 5
24
x1
22
x1
23
x1
FOR FIG. 9FOR FIG. 6 FOR FIG. 6
26
x2
27
x1
FOR FIG. 6
28
x6
29
x1
21
x1
FOR FIG. 2
18
x1
FOR FIG. 1
19
x1
FOR FIG. 3
20
x1
FOR FIG. 3
FOR FIG. 1FOR FIG. 17 FOR FIG. 1
14
x1
15
x1
FOR FIG. 1
16
x1
17
x1
FOR FIG. 14FOR FIG. 15 FOR FIG. 14 FOR FIG. 20
12
x1
13
x1
10
x1
11
x1
English FrançaisEspañol
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR DE PIEZAS
AC208Y19014 www.medalsports.com3
End Apron Tablier Final
Delantal de
Punta
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG. NUMBER
NÚMERO DE FIG.
NUMÉRO FIG.
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
2
x1
FOR FIG. 20
Adapter AdaptateurAdaptador
Right Front
Leg
Pied Avant
Droit
Pierna
Delantera Dcha
Left Front
Leg
Pied Avant
Gauche
Pierna
Delantera Izda
Bottom
Board
Plateau de
Fond
Tablero del
Fondo
Target Board
with Sensor
Plateau Cible
avec Capteur
Tablero del
Blanco
con Sensor
Support
Board - A
Plateau de
Support - A
Tablero de
Soporte - A
Right Back
Leg
Pied Arrière
Droit
Pata Trasera
Derecha
Left Back Leg
Pied Arrière
Gauche
Pata Trasera
Izquierda
Back
Board - A
Plateau arrière
- A
Tablero
Trasero - A
Top Panel
Panneau
Supérieur
Panel
Superior
Back
Board - B
Plateau
Arrière - B
Tablero
Trasero - B
Electronic
Scorer
Marqueur
Électronique
Marcador
Electrónico
Isolator IsolateurAislador
Left Side
Apron
Tablier latéral
Gauche
Delantal
Lateral Izda
Right Side
Apron
Tablier Latéral
Droit
Delantal
Lateral Dcha
Top Rail - A
(Control Switch)
Glissière Supérieure - A
(Interrupteur de
Commande)
Riel Superior - A
(Interruptor
de Control)
Top Rail - B
Glissière
Supérieure - B
Riel
Superior - B
Top Rail - C
Glissière
Supérieure - C
Riel
Superior - C
Top Rail - D
Glissière
Supérieure - D
Riel
Superior - D
Playfield Terrain de Jeu
Campo
del Juego
Apron Corner
Coin de
Tablier
Delantales de
Rincón
Ball Return
Board
Plateau de
Retour de Balle
Tablero de
Retorno de Bola
Support
Board - B
Plateau de
Support - B
Tablero de
Soporte - B
Support
Board - C
Plateau de
Support - C
Tablero de
Soporte - C
Support
Board - D
Plateau de
Support - D
Tablero de
Soporte - D
“L” Bracket Support en “L”Corchete “L”
Goal Box
Board
Plateau Cage
de But
Tablero de
Caja de Gol
25
x16
FOR FIG. 1, 3, 4
Metal
Connecter
Connecteur
Métallique
Conectador
Metálico
34
x2
FOR FIG. 10
36
x2
FOR FIG. 7
30
x1
FOR FIG. 21
31
x1
FOR FIG. 19
32
x1
FOR FIG. 10
33
x2
FOR FIG. 21
ACCESSOIRESACCESORIOSACCESSORIES
37
x4
MÉTAUXHARDWARE HARDWARE
FOR FIG. 1, 3, 4, 5, 6, 7
A5
x20
FOR FIG. 7, 10, 11, 15
A9
x1
A6
x20
FOR FIG. 7, 10, 11, 15
A7
x8
FOR FIG. 14, 18
A8
x4
FOR FIG. 4
A2
x52
FOR FIG. 2, 3, 8, 9, 10,
12, 13, 16, 19, 20
A3
x14
FOR FIG. 21
A4
x20
FOR FIG. 7, 10, 11, 15
A1
x90
English FrançaisEspañol
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR DE PIEZAS
AC208Y19014 www.medalsports.com4
Trim
Strip - Left
Bande Garniture
- Gauche
Fleje de Adorno
- Izquierdo
Back
Board - C
Plateau
Arrière
- C
Tablero
Trasero - C
Back
Board - D
Plateau
Arrière
- D
Tablero
Trasero - D
Top Rail
Corner
Coin de Glissière
Supérieur
Rincón de
Riel Superior
Target Support
Board
Plateau Support
de Cible
Tablero Superior
de Blanco
Connecting
Board
Plateau de
Connexiona
Tablero de
Conexión
Ball BalleBola
4x12mm
Screw
Vis
4x12mm
Tornillo
4x12mm
3.5x28mm
Screw
Vis
3.5x28mm
Tornillo
3.5x28mm
3x12mm
Screw
Vis
3x12mm
Tornillo
3x12mm
M6x24mm
Bolt
Boulon
M6x24mm
Perno
M6x24mm
M6 Washer
Rondelle
M6
Arandela
M6
M6 Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage M6
Arandela de
Cerradura
de Resorte M6
3x22mm
Screw
Vis
3x22mm
Tornillo
3x22mm
4x21mm
Screw
Vis
4x21mm
Tornillo
4x21mm
Allen Key
Clé
ahexagonale
Llave Allen
35
x1
FOR FIG. 21
Trim
Strip - Right
Bande Garniture
- Droite
Fleje de Adorno
- Derecho
AVANT L’ASSEMBLAGEBEFORE ASSEMBLY ANTES DE MONTAR
P1
x1
FOR FIG. 14
P2
x1
FOR FIG. 3
P3
x7
P5
x20
FOR FIG. 1, 10
P4
x1
FOR FIG. 1
English FrançaisEspañol
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPRE-INSTALLED PARTS PIEZAS PREINSTALADAS
AC208Y19014 www.medalsports.com5
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas. Si
falta alguna pieza, llame a nuestro
servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme indiqué
sur les
pages de liste des pièces.
S’il y a des pièces qui manquent,
appelez notre service clientèle.
1.
2.
LED DELLED
Ball Return
Cover
Cache Retour
de Balle
Cubierta de
Retorno
de Bola
Target
Sensor Wire
Câble Capteur
Cible
Cable del
Sensor
del Blanco
Control
Switch
Interrupteur de
Commande
Interruptor de
Control
M6 Nut Ecrou M6Tuerca M6
ON/OFF/SELECT
START
FIG. 1
x1
16
15
x1
x1
17
x1
18
x10
25
x40
A1
P4
x1
Pre-installed
Note: Install the Control Switch (P4). Ensure it is
fully in place before proceeding to the
next step.
Nota: Instalar el Interruptor de Control (P4).
Asegúrese de que esté completamente en
posición antes de proceder al siguiente paso.
Note: Installez l’interrupteur de commande
(P4). Assurez-vous qu’il est bien positionné
avant de passer à l’étape suivante.
x6
P5
Pre-installed
15
16
17
18
25
15
17
P4
15
15
17
A1
P4
P5
16
P5
25
A1
18
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com6
ON/OFF/SELECT
START
FIG. 2
21
x10
x1
A2
FIG. 3
1
x1
P2
x1
x1
3
x1
4
x1
20
x4
25
x16
A1
x4
A2
19
x1
Note: Black laminate this side.
Nota: Lámina negra este lado.
Note: Laminer ce côté en noir.
A2
15
16
21
17
18
20
25
25
4
A1
P2
4
A2
3
1
25
19
25
A1
3
Pre-installed
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com7
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com13
FIG. 12
x2
7
5
x1
x8
A2
Note: Black EVA side facing up.
Nota: El lado negro EVA tiene la
cara mirando arriba.
Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
7
5
A2
A2
5
23
5
23
5
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
5
23
FIG. 20
2
x1
12
x1
A2
x8
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com17
FIG. 19
31
x1
A2
x4
2
12
A2
Note: Connect Target Sensor Wire
(6) and Control Switch (P4).
Nota: Conectar Cable del Sensor
del Blanco (6) y Interruptor de
Control (P4).
Note: Connectez le câble de Capteur
de Cible (6) et
l’Interrupteur de
Commande (P4).
31
A2
P4
6
P4
6
13
13
13
English FrançaisEspañol
COMMENT JOUERHOW TO PLAY MANERAS DE JUGAR
AC208Y19014 www.medalsports.com19
Insert the power plug.
Press "ON/OFF/SELECT" to activate the
scorer.
The screen will show “1P 1P”; press the select
button to switch between single-player and
double-player mode.
Single-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the single-player
mode.
For each round, the scores will be counted
9 times. After 9 score counts (where the
player has cast the ball 9 times), the game
for Player is over and the final score is
shown the left side of the player.
Press the start button to start another
single-player game or press the select
button to select other game modes.
Double-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the
double-player mode. The score screen will
show “000 000” to start the game
for Player 1.
After 9 score counts (where the player has
cast the ball 9 times), the game for Player
1 is over and the final score is shown the left
side of the player.
After the game sound has finished, Player 2
can start the game.
After 9 score counts (where the player has
cast the ball 9 times), the game for Player
2 is over and the final score is shown the
right side of the player.
Scores comparison display:
PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1 winning
will occur.
PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2 winning
will occur.
PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game will
occur.
After the game sound has finished you can
press the start button to restart the game or
press the select button to choose other
games.
Inserte el enchufe de potencia.
Presione "ON/OFF/SELECT" (ENCENDIDO/
APAGADO/SELECCIONAR) para activar el marcador.
La pantalla mostrará “1P 1P”; presione el botón de
selección entre modos de un jugador y dos
jugadores.
Modo de un jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de un
jugador.
Para cada ronda, los puntajes se contarán 9
veces. Después de 9 conteos de puntaje
(donde el jugador ha lanzado la bola 9 veces),
el juego para este jugador ha terminado y el
puntaje final se muestra a la izquierda
del jugador.
Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego
de un jugador o aprete el botón seleccionar para
seleccionar otros modos de juego.
Modo de doble jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble
jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000
000”para iniciar el juego para Jugador 1.
Después de 9 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 9 veces), el juego
para este jugador 1 ha terminado y el puntaje
final se muestra a la izquierda del jugador.
Luego de que el sonido del juego termine, el
Tocador 2 puede iniciar el juego.
Después de 9 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 9 veces), el juego
para este jugador 2 ha terminado y el puntaje
final se muestra al lado derecho del jugador.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador
de Jugador 1.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador
de Jugador 2.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido
empatado.
Luego de terminar el sonido del juego, Ud. puede
presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó
presionar la perilla de
selección para otros juegos.
Insérez la prise d’alimentation.
Appuyez sur
"ON/OFF/SELECT"
(MARCHE/
ARRÊT
/
SÉLECTIONNER)
pour activer le
marqueur de points.
L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez sur la
touche de sélection pour passer du mode de
joueur unique au mode de double joueurs.
Mode joueur unique:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode joueur
unique.
Pour chaque partie, les scores seront
comptés 9 fois. Après décompte de 9
scores (où le joueur a lancé la balle 9 fois),
le jeu sera terminé pour le joueur et le score
final sera indiqué du côté gauche du joueur.
Appuyez sur la touche de démarrage pour
recommencer une partie joueur unique ou
appuyez sur la touche sélection pour choisir
un autre mode.
Mode deux joueurs:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode deux
joueurs. L’écran affiche -000 000- au début
de la partie du Joueur 1.
Après décompte de 9 scores (où le joueur
a lancé la balle 9 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 1 et le score final sera indiqué
du côté gauche du joueur.
Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur
2 peut commencer sa partie.
Après décompte de 9 scores (où le joueur
a lancé la balle 9 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 2 et le score final sera indiqué
du côté droit du joueur.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador
de Jugador 1
.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador
de Jugador 2
.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido
empatado.
Quand le son de la partie s’éteint, vous
pouvez appuyer sur la touche de démarrage
pour relancer la partie ou appuyer sur la
touche de sélection pour choisir un autre jeu.
P4
English FrançaisEspañol
COMMENT JOUERHOW TO PLAY MANERAS DE JUGAR
AC208Y19014 www.medalsports.com20
After booting or after the game is over, if
there is no operation within 5 minutes, it will
automatically shut down. Please unplug the
power when it is not in use.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode).
Score rules:
The player gets 10 points for the ball entering
the 10-point hole.
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole.
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole.
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole.
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole.
The player gets 100 points for the ball
entering the 100-point hole.
Caution: Do not “Throw” the ball at the target
board as damage may occur. Correct and
safe operation is to always “roll” the ball
along the runway.
Si después de iniciar o una vez finalizado el juego,
no se
realiza ninguna operación en 5 minutos, el
juego se apagará automáticamente. Desconecte
la alimentación cuando no esté en uso.
(Nota: durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida a la
función de modo de selección y reselección del
modo de juego).
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos.
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos.
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos.
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos.
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos.
El jugador obtenga 100 puntos por entrando la
bola al agujero de 100 puntos.
Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de
blanco que se podría dañar. El funcionamiento
correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota
en el camino de ejecución.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 5 minutes
après le démarrage ou une fois la partie
terminée, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Veuillez penser à débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
(Note: vous pouvez appuyer sur la touche
sélection en cours de partie pour retourner
de suite au mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu).
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points.
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points.
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points.
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points.
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points.
Le joueur obtient 100 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 100 points.
Attention:
Ne « Jetez » pas la balle en
direction du plateau cible au risque de
l’endommager. La procédure correcte et sans
risques consiste à toujours « faire rouler » la
balle sur la piste.
English FrançaisEspañol
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
DISCLAIMER CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
AC208Y19014 www.medalsports.com21
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de
ce produit.
Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s'il n'est pas installé et employé conformément
aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’y a cependant aucune garantie que
ces interférences ne se produisent pas dans
une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être confirmé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
d’employer une ou plusieurs des mesures
suivantes pour corriger ce problème:
This device complies with the part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar
interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y encontrado
para cumplir con los límites para el dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañosa en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y podría irradiar la energía de
radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar
interferencia dañosa para la comunicación de
radio. Sin embargo, no está garantizado que
la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción
de televisión, podría ser determinada por
girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o
más siguientes medidas:
NOTE NOTENOTA
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una salida del circuito
diferente que el que está conectado con el
receptor.
Consulte el proveedor o un técnico experienciado
de radio/televisión por ayudas.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant
entrainer un fonctionnement non désiré.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur
.
Branchez l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

MD Sports AC208Y19014 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi