Husqvarna 125E-CANADA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN Operator's manual, pp. 2-23
P_easeread these instructions and make sure yau understand them before using the machine
FR Manuel d'utilisation, pp. 24-48 12 5 E
Life attendvemen_ e_ bi_n ass_miler le manueF d'udlis_ion aYan_d'u_iliser Is machine.
ES Manual de instrucciones, pp. 49-73
Le_ deten_damente el manual de _nstrucclones y asegOrese de entender su eonten_do antes de udlizar la
maquma EN FR ES
CONTENU
Contenu
CONTENU
Contenu ......................... 24
Contr61er tes points suivants avant
la raise en marche ................ 24
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboies ........... _....... , ..... 25
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Equipement de protection personnelle.. 26
Equipement de securit6 de la machine . 26
Equipement de coupe .............. 27
Contr61e, maintenance, et entretien des
equipements de s6curite de la machine 28
Instructions generales de s6curite ..... 30
Securit6 du mise en marche ......... 31
S6curit6 carburant ................. 31
Transport et entreposage ............ 31
Methodes de travail ................ 32
Regles 616mentaires de securite ...... 32
Techniques de travail de base ........ 32
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Familiarisez-vous ayes votre appareil.. 34
MONTAGE
Montage de la poignee en boucle .... 35
Montage de la lame ............... 35
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant ........................ 36
Remplissage de carburant .......... 36
DEMARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en marche .. 38
Demarrage et arr6t ................ 38
ENTRETIEN
Carburateur ...................... 40
Silenoieux ....................... 40
Bougie .......................... 41
Filtre A air ........................ 41
Renvoi d'angle ................... 42
Reglage de la profondeur de coupe
du tranche-bordure ............... 42
Schema d',ent retien ................ 43
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques ........ 44
DECLARATION DE GARANTIE .... 45
DECLARATION DE GARANTIE
DE LUTTE AN MISSIONS ......... 46
Contr61er lea points suivants
avant la mise en marche:
Husqvarna AB travaille continueliement au
developpement de ses produits et se res-
erve le droit d'en modifier, entre autres, la
conception et I'aspect sans preavis. Une
exposition prolongee au bruit risque de
causer des 16sions auditives permanentes.
Toujours utiliser des protecteurs d'oreille
agr6es. Uentretien, te remplacement, ou la
reparation des dispositifs d'emission et le
systeme peuvent &tre executes par n'im-
porte quel distributeur ou individu de re-
paration de moteur tout-terrain.
La periode de conformite d'emissions 6numer6
sur 1'6tiquette de conformite d'emissions indi-
que le nombre de temps d'exploitation I'o0 le
moteur a 6te montre pour repondre & des exi-
gences f6d6rales d'emissions. Categorie C =
50 heures, B = 125 heures, et A = 300 heures.
ATTENTION!
Les6missionsdumoteurdecetoutil
contiennerttdesproduitschimiquesqui,
d'apr_srEtatdeCalifornie,peuventcauser
lecancer,desmalformationscong_nitales
ouautredangerpourlareproduction.
Pour la r6f6rence, veuillez enregistrer I'in-
formation suivante qui sera necessaire
)our le futur entretien de votre appareil :
Numero de Modele :
Numero de serie:
Date d'achat:
Distributeur:
AVERTISSEMENT: Utilises de
maniere negligente ou erronee, les
debroussailleuses et les coupe-
herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles pour I'utilisateur ou d'autres.
II est tres important de fire atten-
tivement et de bien comprendre les
instructions contenues dins ce
mode d'emploi,
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun pretexte la ma-
chine sans rautorisation du fabri-
cant. N'utiliser que des accessoires
et des pieces d'origine. Des modifi-
cations non-autorisees et remploi
d'accessoires non-homologues
peuvent provoquer des accidents
graves et m6me mortels, a I'utilisa-
teur ou d'autres personnes. Votre
garantie peut ne pas couvrir des
dommages ou la responsabilite
provoques par rutilisation des
aceessoires ou des pieces de
reehange non-autorises.
24
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT: Letranche-
bordure peuvent _tre dangereux! A
Une utilisation erronee ou negligente ,_m_
peut occasionner des blessures / _
graves, voire mortelles pour I'utilisa- q....._
teur ou d'autres persoeees.
Ure attentivement et bien assimiler
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser la machine.
Toujours utiliser:
Un casque de protection I& oQ il
y a risque de chute d'objets
Protecteur d'oreitles
Des protege-yeux homologu6s
Regime maxi. recommande de
I'axe sortant, tr/min
Attention aux objets projetes et
aux ricochets.
max
10000 tpm
Attention & la lame en rotation.
Surveiller les pieds et les mains.
AVERTISSEMENT: La lame A
conth_ue &tourner, m6me apres
l'arr6t du meteur.
Lorsque le moteur est arr6te,
arr6ter la lame en I'amenant en
contact avec le sol.
Indique le sens de rotation.
Uutilisateur de la machine doit s'assurer
qu'aucune personee ou animal Re s'ap-
proche &moins de 15 metres (50 pieds)
pendant le travail.
F, ches,ediquant,es,m,tes4!''1'
quant & I'emplacement de la
fixation de la poignee.
Toujours porter des gants
de protection homologues.
Utiliser des bottes
antiderapantes et stables.
Les autres symboles/autocollants pre-
sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification specifiques a cer-
tains marches.
Arr6t le moteur avant tout contr61e
ou reparation en poussant le
bouton d'arr&t et maietenez-le
dans la position ,,STOP,, jusqu'&
ce que le moteur soit completement
arr6te.
Un nettoyage regulier est
indispensable.
Examen visuel. F'_
Le port de protege-yeux
homologues est obligatoire.
25
INSTRUCTIONS DE SECURITE
lequipement de protection
)ersonnelle
IMPORTANT! Un equipemeet de protec-
tion personnelle homologue doit impera-
tivement &tre utilise lors de tout travail
avec la machine. L'equipement de protec-
tion personnelle n'elimine pas les risques
mais reduit ta gravite des blessures en cas
d'accident. Demander conseil au conces-
sionnaire afin de choisir un equipement
adequat.
AVERTISSEMENT: Soyez tou-
jours attentifs aux signaux d'alerte
ou aux appels en portant des
protege-oreilles. Enlevez-les
sit6t le moteur arr_te.
GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment Iors
du montage de I'equipemeet de coupe.
PROTI_GE-OREILLES
Porter des protege-oreilles ayant un effet
attenuateur suffisant.
PROTI_GE-YEUX
Toujours porter des protege-yeux homolo-
gues. Uusage d'une visiere dolt toujours
s'accompagner du port de lunettes de
protection homologuees, Par lunettes de
protection homologuees, on entend celles
qui sont en coeformite avec les normes
ANSi_ Z87.1.
BOTTES
Utiliser des bottes antideparapantes et
stables.
HABITS
Porter des v@tements fabriques dans un ma-
teriau resistant & la d@chirure, eviter les v&te-
ments excessivement ampies qui risquerai-
ent de se prendre dans les broussailles et
les branches. Toujours utiiiser des pantalons
longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas march-
er pieds-nus. Veiller & ce que les cheveux
ne tombent pas sur les epaules.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours dolt tou-
ours &tre disponible.
Equipement de securite de la
machine
Ce section preseete les equipements de
securite de la machine, leur fonction, com-
ment les utiliser et les maintenir en bon
etat. Voir la section "Familiarisez-vous
avec votre appareir' sont les composants
)our trouver leur emplacement sur la ma-
chine.
La duree de vie de la machine risque d'etre
ecourtee et le risque d'accidents accru si la
maintenance de ta machine n'est pas effec-
tuee correctement et si les mesures d'en-
tretien et/ou de reparation ne sont pas ef-
fectuees de maniere professionnelle. Pour
obtenir de plus amples informations, con-
tacter votre distributeur autorise de service
le ptus proche.
_ AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les equipe- I
ments de securite sont defectueux. I
Suivre les directives de maintenance, I
d'entretien et les instructions de re-
paration indiquees dans ce section.
Blocage de I'acceleration
Le blocage de I'acceleration a pour but
d'emp6cher toute acceleration involontaire.
Une fois ie cliquet (A) enfonce dans
la poignee (= en tenant celle-ci), la com-
mande de I'acceleration (B) se trouve lib&
tee. Quand la poignee est rel&ch6e, la
commande de I'acceleration et le cliquet
reviennent en position initiale, Ce retour en
3osition initiale s'effectue gr&ce & deux
ressorts de rappel iedependants. Cette
position sigeifie que la commande d'acc&
leration est alors automatiquement bloquee
sur le ralenti.
A _.-,_s_.
B
26
INSTRUCTIONS DE Sl:tCURITl:t
Bouton d'arr_t
Mettre le moteur en marohe et s'assurer
qu'il s'arr6te Iorsque le boiuton d'arr6t est
amene den position d'arr&t>
Protecteur pour l'equipement de
coupe
Cette protecteur a pour but d'emp_cher que
des objets ne soient projetes en direction
de I'utilisateur. La protecteur previent aussi
le contact entre I'utiNsateur et I'equipement
de coupe. \ \
_z
AVERTISSEMENT: unequipe-
merit de coupe Re pout en aucun
cas _tre utilise si une protection
homologuee n'a pas ete prealable-
ment montee. Voir la section "Carac-
teristiques techniques". La mise en
place d'une protection erronee ou
defectueuse pout provoquer des
blesaures graves•
AVERTISSEMENT: uneex-
positionexcessive aux vibrations
peut entrainer des troubles circula-
toires ou nerveux chez les por-
sonnes sujettes a des troubles car-
dio-vasculaires. Consulter un m_le-
cinen cas de sympt6mes lies a une
exposition excessive aux vibrations•
De tels sympt6mes peuvent _tre:
engourdissement, porte de sensibili-
te, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, decol-
oration ou modification epidermique.
Ces sympt6mes affectent generale-
ment lea doigts, les mains ou les
poignets. Les risques peuvent
augmenter a basses temperatures.
Silencieux
Le silencieux est congu pour reduire au
maximum le niveau sonore et detourner
les gaz d'echappement loin de I'utilisateur.
ATTENTION! Votre silencieux est equipe
d'un pot catalytique congu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
r "
En oe qui oonoerne le silencieux, Nimporte
de bien suivre les instructions de contr61e,
de maintenance et d'entretien> Voir les in-
structions au section Contr61e, mainte-
nance et entretien des equipements de se-
ourite de la machine.
_IAVERTISSEMENT: un silen-
cieux muni d'un catalyseur est tres
chaud aussi bien a I'utilisation qu'a-
pres arr_t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des br_lures a la
peau. Attention au risque d incendie
AVERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits
chimiquea pouvant _tre cance-
rigenes. Eviter tout contact avec ces
elements si le silencieux est endom-
mage.
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas qua:
Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication.
Ne jamais demarrer ou utiliser la ma-
chine a I'interieur d'un b&timent ou
dans un lieu mal aere. Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tres
chauds et peuvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incen-
die. Par consequent, ne jamais de-
marrer la machine dans un local clos
ou a proximite de materiaux inflam-
mables!
I_quipement de coupe '_i\\
\\
La lame est congue \_,
pour supporter les i_'_--- _
charges entraTnees _/_
par la coupe des
bordures de pelouse.
Le oontre-ecrou
de coupe
I'arbre sortant.
27
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Contr61e, maintenance, et en-
tretien des equipements de se-
curite de la machine
IMPORTANT]
L'entretien et ia reparation de la machine
exigent une formation speciale. Ceci con-
cerne particulierement 1'6quipement de secu-
rite de la machine. Si les contr61es suivants
ne donnent pas un resuitat positif, s'adresser
& un distributeur autorise. L'achat de I'un de
nos produits offre & I'acheteur la garantie
d'un service et de reparations qualifies. Si le
point de vente n'assure pas ce service, s'a-
dresser un distributeur autorise le plus pro-
che.
Blocage de I'acceleration
Verifier d'abord que la commande de
I'acceleration est bloquee en position de
ralenti quand le blocage de I'acceleration
est en position initiale.
Appuyer sur le blocage de I'acc6Ieration
et verifier qu'il revient de tui-m6me en
position initiale quand il est rel&che.
Verifier que ie biocage de I'acceleration,
la commande d'acceIeration et leurs res-
sorts de rappel fonctionnent correcte-
ment.
Voir la section "Demarrage". Demarrer la
machine et donner les pieins gaz. Rel&cher
I'accelerateur et s'assurer
que I'equipement de coupe s'arr6te et qu'il
reste immobile. Si I'equipement de coupe
tourne iorsque I'accelerateur est au regime
de ralenti, cotr61er le regiage du ralenti du
carburateur. Voir la section
"Entretien'.
\ ),@
Bouton d'arr_t
Mettre le moteur en marohe et s'assurer
qu'il s'arr6te iorsque ie boiuton d'arr6t est
amene den position d'arr6t.
Protecteur pour I'equipement de
coupe
S'assurer que la protecteur est intacte et
qu'elie ne presente pas de fissures.
Remplacer la protecteur si elle a subi des
impacts ou si elle presente des fissures.
Toujours utiliser la protecteur recomman-
dee prevue pour I'equipement de coupe
en question. Voir "Caracteristiques
techniques".
28
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Silencieux
Ne jamais utitiser une machine dont le silen-
cieux est defectueux.
@
Verifier regulierement la fixation du silen-
eieux clans la machine.
Le silencieux de ta machine est muni d'une
grille antiflamme, itfaut le nettoyer regutiere-
meet. Une grille antiflamme bouchee en-
tra_ne une surchauffe du moteur pouvant
provoquer des dommages graves. Ne ja-
mais utitiser un silencieux avec une gritle an-
tiflamme defectueuse. Voir la section Entre-
tien.
I_quipement de coupe
Cette section explique comment, gr&ce &
I'utiflsation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Obtenir la meilleure coupe possible,
Augmenter la duree de vie de I'equipemeet
de coupe.
Regles elementaires:
1. N'utiliser la lame et la protecteur recom-
mandee! Voir la section "Caracteristiques
techniques".
Inspecter I'equipemeet de coupe afin de
detecter d'eveetueis dommages ou fis-
sures. Toujours remplecer un equipement
de coupe endommage.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont lea
equipements de securite sont de-
fectueux. Contr61er et entretenir
lea equipements de securite de la
machine conformement aux in-
structions donneea dana ce cha-
pitre. Si lea contr61es ne donnent
pas de resultat positif, confier la
machine a un distributeur autorise.
Contre-ecrou
Se proteger la main Iors du montage, se
servir du protecteur comme protection Iors
du serrage avec la cle. Serrage de I'ecrou
dana le sens contraire au sens de rotation.
Desserrage de I'ecrou dans le sens de
rotation. (REMARQUE: L'ecrou est filete &
gauche).
Setter I'ecrou a I'aide de la cle.
¢--b
Desserrez Serrez
REMARQUE!
L'usure du verrouillage nylon du contre-
ecrou ne doit pas &tre telle qu'il peut se
visser & I'aide des doigts. Remplacer le
contre-ecrou apres I'avoir resserre une
dizaine de fois.
AVERTISSEMENT: Toujoura
arr_ter le moteur avant d'entamer
des travaux sur I'equipement de
coupe. Celui-ci continue de tourner
apres qu'on a rel_che raccelerateur.
S'assurer que r,_tuipement de
coupe eat completement immobilise
et debrancher le c_ble de la bougie
d'allumage avant de commencer
I'intervention sur r_,quipement
de coupe.
29
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
Instructions generales de
securite
IMPORTANT!
La machine est concue uniquemeet a.
couper tes bordures de petouses.
Les seuls aecesseires peuvant utiliser le
moteur comme source motdce sont les
equipemects de coupe que nous recom-
mandons dans _asection "Carect6ristiques
techniques".
Eviter d'utiliser la machine ec cas de fa-
tigue, d'abserptioe d'alcoel ou de prise de
medicaments sueceptibles d'affecter I'ecui-
te visuelie, le jugement ou la ma_trise du
corps.
Ne jamais utiliser la machine dans des
conditions climatiques extr6mes telles que
la froid intense ou climat tres chaud et/ou
humide.
Ne jamais utiliser uee machine qui a ete
modifiee au point de ne p_us6tre cenforme
au modele original.
Utiliser les equipements de protection per-
sonnelle. Voir la section "Equipemect de
protection personnelle'.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est
pas en parfait etat de marche. Suivre dans
ce manuel d'utilisation les instructions de
maintenance, de centr6le et d'entretien.
Certaines mesures de maintenance et
d'entretien doivect 6tre cenfiees a.un spe-
cialiste d_mect ferme et qualifi& Voir la
section "Entretiee'.
Tous les carters et toutes les protections
doivent 6tre montes avant le demarrage.
Verifier que le chapeau de bougie et le
c&b_e d'allumage ne sont pas endomma-
ges. Risque de chocs electriques.
L'utilisateur de la machine doit s'assurer
qu'aucune personne ou animal ne s'ap-
proche &moins de t5 metres (50 pieds)
pendant ie travail.
Attechez ou enlevez tous les v6tements
amples et les bijoux ou ies v&tements qui
oct des attaches, des brete_les, des pom-
pons. etc. qui pendent, lls peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
Si vous 6tes bien eouvert(e), cela vous
aidera & vous proteger contre ies debris
et brins de plantes toxiques qui sont pro-
jetes par la lame qui tourne.
Conservez les poignee libres d'huile et
de carburant.
Maintenez le moteur toujours & votre
droite.
Maintenez I'appareii fermement avec vos
deux mains.
Maintenez la lame sous le eiveau de _a
ceinture. Ne soulevez pas lemoteur au
dessus de votre taille.
Eloignez toutes les parties de votre corps
de la t6te de coupe et du silencieux Iors-
que le moteur est allure&
Tener ies pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'equilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous
une bonne _umiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux
indiques dans ce manuel.
_L AVERTISSEMENT: un equipe-
ment de coupe inadequat peut aug-
menter les risques d'accidents.
Protection personnelle
Toujours porter des bottes 2'
ainsi que I'equipement de
protection indique au section
"Equipement de protection
personnelle".
Toujours porter des v6tements
de travail et des pantalons
tongs resistants.
Ne jamais porter des v&tements
amples ou des bijoux.
La Iongueur des cheveux ne
doit pas depasser les epaules.
Consignes de securite pour
I'entourage
Ne jamais laisser un enfant utiliser la ma-
chine.
S'assurer qu'aucune personne ne
s'approche &moins de 15 metres (50
pieds) pendant le travail.
Ne jamais laisser d'autres personnes
utiliser la machine avant d'avoir verifie
que le contenu du manuel d'utilisation a
ete assimile par ces personnes.
Consignes de securite avant la mise
en service
Inspecter la zone de travail. Enlever tout
objet trah_ant par terre, tels que cailloux,
debris de verre, clous, fii de fer, ficelle
etc., pouvant 6tre projetes ou s'enrouler
autour de Ia tame ou dans le protecteur.
Maintenir les enfants, animaux, specta-
teurs et aides & 15 metres (50 pieds) de
la zone de travail, Stopper la machine
immediatement si quelqu'un s'approche.
Rappelez-vous que I'operateur est re-
sponsable des accidents ou des risques
se produisant & d'autres ou & leur pro-
priet&
Contr61er toute la machine avant de la
mettre en service. Remplacer les pieces
endommagees. S'assurer que le carbu-
rant ne fuit pas et que toutes les protec-
tions et carters ne sont pas endomma-
ges et correctement fixes. Verifier toutes
les vis et ecrous.
3O
INSTRUCTIONS DE SECURITE
S'assurer que la lame
n'est pas endommagee _"_../'_m-.._
ou fissuree. %
S'assurer que le t'__
protecteur est monte
et en bon etat.
S'assurer que la lame et le protecteur sont
correctement fixes.
Pendant le reglage du carburateur, s'as-
surer que la lame est en contact avec le
sol et que personne ne se trouve & proxi-
mite,
S'assurer que la lame s'arr6te toujours au
ralenti.
S'assurer que la poignee et le dispositif de
securite sont en bon etat. Ne jamais
utiliser la machine avec une piece man-
quante ou ayant ete modifiee.
Utiliser la machine uniquement pour les
travaux auxquels elle est destinee.
Securite du mise en marche
Q
I,_ VERTISSEMENT: Lorsque le
moteur est demarre avec la com-
mande de starter en position start-
er/accelerateur, I'equipement
de coupe commence a tourner
immediatement,
Un couvercte d'embrayage et bo_tiers
complet doit 6tre monte avant de demarrer
la machine.
Ne demarrer jamais ou essayez pour
marcher rappareil avec I'embrayage, le
tambour d'embrayage, la couvercle d'em-
brayage, ou I'axe etant en_eve.
Ne jamais mettre ia machine en marche &
Hnterieur. Les gaz d'echappement du mo-
teur sont nocifs.
S'assurer que la zone de travail est bien
degagee et qu'aucune personne et aucun
animal ne risquent d'entrer en contact
avec I'equipement de coupe.
•Voir la section "Demarrage et arr6t" pour
des instructions completes.
Securite carburant
Utiliser un bidon d'essence comportant un
dispositif d'arr6t de remplissage automati-
que.
Ne jamais effectuer le remplissage de la
machine Iorsque le moteur tourne.
Arr6ter le moteur et _elaisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire le
ptein.
Veiller & une bonne aeration Iors du rem-
plissage et du melange de carburant (es-
sence et huile 2 temps).
Avant de mettre la machine en marche, la
d6placer &au moins 3 metres (10 pieds)
de rendroit cO a ete fait le plein.
(10 ft.)
Ne jamais demarrer la machine:
Si du carburant a ete renverse soig-
neusement. Essuyer toute trace et laiss-
er les restes d'essenoe s'evaporer.
Si vous avez renverse du carburant sur
vous ou sur vos v&tements, changez de
v&tements. Lavez les parties du corps
qui ont ete en contact avec le carburant.
Utilisez de I'eau et du savon.
S'il y a fuite de carburant. Verifier re-
gulierement que le bouchon du reser-
voir et la conduite de carburant ne
fpient pas.
Eviter tout contact de la peau avec du
carburant. Le carburant a un effet irri-
tant sur la peau et peut aussi entrainer
des alterations dermiques.
AVERTISSEMENT: Manipuler
le carburant avec precaution.
Penser aux risques d'incendie,
d'explosion et d'inhalation.
Transport et rangement
Transporter et ranger la machine et le
carburant de facon & eviter que toute
fuite ou emanation eventuelle entre en
contact ayes une flamme vive ou une
etincefle: machine electrique, moteur
electrique, contact/interrupteur electrique
ou chaudiere.
Lors du stockage et du transport de car-
burant, toujours utiliser un recipient
homologue et con_u & cet effet.
Lors des remisages de la machine, vider
le reservoir de carburant. S'informer
aupres d'une station-service comment
se debarrasser du carburant residueL
31
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Methodes de travail
IMPORTANT!
Ce section traite des consignes de securite
de base Iors du travail avec un coupe-herbe.
Dans I'eventualite d'une situation rendant la
suite du travail incertaine, consulter un ex-
pert. S'adresser au revendeur eu & I'atelier
de reparation.
Evitez les t&ches pour iesqueiles vous ne
vous sentez pas suffisamment qualifie.
Avant I'utilisation, ii est essentiel de com-
prendre la difference entre ie deblayage fo-
restier, le debroussailiage et le desherbage.
Regles elementaires de
securite
1. Bien observer la zone de travail:
S'assurer qu'aucune personne, aucun
animal ou aucun autre facteur ne ris-
que de g&ner I'utilisateur de la
machine.
Afin d'eviter que des personnes, des
animaux ou autre n'entrent en contact
avec I'equipement de coupe ou avec
des objets lances par la lame.
REMARQUE! Ne jamais utiliser une
machine s'il n'est pas possible d'appel-
er au secours en oas d'acoident.
2. Ne pas travailter par mauvais temps:
brouiIlard epais, pluie diiuvienne, vent vio-
lent, grand froid, etc. Travailler par mau-
vais temps est cause de fatigue et peut
m6me &tre dangereux: sol glissant, direc-
tion de chute d'arbre modifiee, etc.
3. S'assurer de pouvoir se tenir et se deptacer
en toute securit6. Reperer les eventuels ob-
stacles en cas de deplacement imprevu:
souches, pierres, branchages, fondrieres,
etc. Observer la plus grande prudence iors
de travail sur des terrains en pente.
4. Lors des deplacements, arr6ter le moteur.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec
le moteur en marche.
Techniques de travail de base
Consignes de securite pendant le
travail
QO0
Toujours adopter une position de travail
sore et stable.
Toujours tenir la machine & deux mains.
Porter ia machine sur le c6te droit du
corps.
Garder les mains et les pieds & I'ecart de
la lame Iorsque le moteur tourne.
Apres i'arr6t du moteur, garder les mains
et les pieds eIoignes de la lame, jusqu'&
rarr6t complet de celle-ci.
Le moteur dolt toujours tourner & plein
regime pour couper les bordures de pe-
louse.
Toujours maintenir la lame & proximite du
sol.
Faire tourner le moteur au ralenti apres
chaque etape de travail. Une periode pro-
Iongee de plein regime alors que le mo-
teur n'est soumis & aucune charge
(c'est-&-dire resistance exercee sur le
moteur par I'intermediaire de I'equipe-
ment de coupe) peut endommager se-
rieusement ie moteur.
On lui recommande que le moteur
pour ne pas _tre fonctionne pour plus
d'une minute a la vitesse maximum,
Etre particu_ierement vigilant au moment
de ramener le tranche-bordure vers soi
pendant ie travail
Marchez, ne courer jamais.
En cas de fortes vibrations, arr&ter la ma-
chine. Debrancher le c&ble d'ailumage de
la bougie. S'assurer que la machine n'est
pas endommagee. Reparer les avaries
eventuelles.
32
INSTRUCTIONS DE Sl:tCURITl:t
_ VERTISSEMENT: II arrive que
I'herbe s'accroche au protecteur
et b la lame. Toujours arr_ter le mo-
teur avant de nettoyer la machine.
_ AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours porter
une protection des yeux.
Ne jamais se pencher sur la lame ou
le protecteur. Des pierres, dechets ou
autres objets peuvent _tre projetes
dans les yeux, provoquant des bles-
sures graves, voire la cecite.
Maintenez autrui a distance. Enfants,
animaux, spectateurs et aides doiv-
ent _tre maintenus a une distance
de securite de 15 metres (50 pieds).
Arr_tez immediatement la machine
si quelqu'un s'approche.
Apres I'utilisation, I'engrenage angul-
aire peut demeurer chaud pendant
un certain temps. Risque de br_lures
legeres en cas de contact.
Consignes de securite apres le
travail
NO
Avant de nettoyer, reparer ou inspecter
la machine, s'assurer que la lame est
entierement arr6t6e, Debrancher le c&ble
d'allumage de ia bougie,
Toujours porter des gants de protection
pour reparer ie tranche-bordure.
Ranger la machine hors de portee des
enfants,
Toujours utiliser des pieces de rechange
d'origine pour reparer la machine.
33
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
®
@
®
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Lame 12. Reservoird'essence
2. Ravitaillement en lubrifiant, 13. Levier de I'etrangleur
renvoi d'angle 14. Pompe & carburant
3. Renvoi d'angle 15. Couvercle du fittre & air
4. Protecteur de la lame 16. Reglage de poignee
5. Axe 17. Contre-ecrou
6. Poigneeanneau 18. Rondelleptat
7. G&chette de I'acceleration 19. Rondelle & ressort
8. Bouton d'arr6t 20. Molette de Reglage
9. Blocage de I'acceteration de Profondeur
10.Couvercle du cylindre 21. Huile & 2 temps
11. Poignee de demarrage 22. Manuel d'instructions (EPA)
@
34
MONTAGE
REMARQUE: Assurez-vous que t'appa-
reii est assemblee correctement comme in-
dique en ce manuel.
Montage de la poignee en
boucle
Placer la poignee centre I'axe. Noter que
la poignee dolt 6tre montee en entre les
deux fieches situe sur I'axe,
Monter la vis, la pique de serr_.ge et I'ecrou
& oreilles comme indique sur la figure.
Serrer I'ecrou & oreilles.
Montage de la lame
_ AVERTISSEMENT: La lame
continuera a tourner apres que les
arr6ts de moteur ou apres que le
g&chette d'acceleration ait ete li-
bet& Assurez-vous que la lame a
arr6te marcher et debranchez la
bougie avant d'executer le travail
sur la lame.
AVERTISSEMENT: Portez des
gants protecteurs quand vous
manipulez ou entretenez la lame
pour eviter des blessures. La lame
est aiguisee et peut vous couper
m6me quand elle ne bouge pas.
1. Pour enlever la lame, alignez le trou du
chapeau protege-poussiere avec celui sur
le c6te de la bo_te de vitesses en toumant
la chapeau protege-poussiere (A).
2. Entrez ue petit tournevis darts les orF
rices alignes. Cette operation permet
d'eviter que I'arbre tourne en desserrez
l'ecrou de la lame (E).
--A
3. En maintenant le tournevis en position.
enlevez 1'6crou de la lame en tournaet
darts le sees des aiguilles d'une montre.
4. Entevez les deux rondelies (C et D) et
le lame (B) de I'arbre filete de lame.
rE
5. InstaIlez la nouvelle lame sur I'arbre.
6. Reinstallez les deux rondelles et I'ecrou
de ia lame en toumant dans le sees
contraire des aiguilles d'une montre.
7. En maintenant le toumevis en position.
resserrez fermement 1'6crou de la lame
avec une cl&
8. Enlevez ie tournevis.
9. Tournez ia lame a.la main. Si la lame
frotte contre i'ecran ou ne semble pas
uniforme, elle n'est pas centree; vous
devez alors la reinstaller.
AVERTISSEMENT: Ne jamais J
utiliser la machine si le protecteur
de la lame n'est pas mont&
35
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
REMARQUE! La machine est equip_,e
d'un moteur & deux temps et dolt toujours
6tre a}imentee avec un melange essence/
huile. Afh_ d'assurer un rapport de melange
correct, il est important de mesurer avec
pr_,cision la quantite d'hui_e a.melanger.
Pour le melange de petites quantites de
oarburant, m6me les moindres erreurs au
niveau de la quantit6 d'huile affectent se-
rieusement le rapport de m61ange.
& AVERTISSEMENT: Veiller b
une bonne aeration pendant toute
manipulation de earburant.
Essence
REMARQUE! Toujours utiliser une es-
sence de qualit&
II est certifie que ce moteur fonction-
nera avec de I'essence sans plomb,
L'indice d'octane minimum recommande
es de 87. Faire fonctioneer le moteur
avec un carburant d'un indice d'octane
inferieur & 87 peut provoquer des cogee-
ments. Cela entra'_ne une augmentation
de la temperature du moteur, ce qui peut
ocoasionner des avaries graves.
Si on travaille en permanence a.des re-
gimes eleves, il est conseille d'utiliser un
carburant d'un indice d'octaee superieur.
Huile deux temps
Pour le meilleur resultat et un fonctionne-
ment optimal, toujours utiliser une huile
deux temps HUSQVARNA, specialement
con£ue pour nos moteurs & deux temps.
Coefficient de melange 1:50 (2%).
Pour maximiser la vie de votre appareil,
vous pouvez choisir d'employer une huile
synthetique de haute qua}ire formule pour
des moteurs de deux temps. Coefficient
de m61ange 1:50 (2%).
Ne jamais utiliser d'huile deux temps
pour moteurs horsbord refroidis par eau.
Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs &
quatre temps.
Essence
Litres
5
10
15
Huile deux temps
2% (1:50)
Litres
0,10
0,20
0,30
Metange
Toujours effectuer le melange dans un
recipient propre et destine a. contenir de
I'essence.
Toujours commencer par verser la moitie
de i'essence & melanger. Verser ensuite
la totalite de rhuiie. Melanger en se-
couant le recipient. Enfin, verser le reste
de I'essence.
Melanger (secouer) soigneusement le
m_,lange avant de faire le plein du reser-
voir de la machine.
Ne jamais preparer plus d'un mois de
consommation de carburant & I'avance.
Si la machine n'est pas utilisee pendant
une Iongue periode, vidanger et nettoyer
le r_,servoir.
AVERTISSEMENT: Le pot
d'echappement b catalyseur est
tres chaud pendant et apres le
service. C'est egalement vrai pour
le ralenti. Soyez attentif au risque
d'incendie, surtout b proximite de
produits inflammables et/ou en
presence de gaz.
Remplissage de carburant
&
AVERTISSEMENT: Les me-
sures de securite ci-dessous redui-
sent le risque d'incendie:
Ne jamais fumer ni placer d'objet
chaud a proximite du carburant.
Ne jamais faire le plein, moteur en
marche, Arr6ter le moteur et le laiss-
er refroidir pendant quelques min-
utes avant de faire le plein. Ouvrir le
bouchon du reservoir lentement
pour laisser baisser la surpression
pouvant regner dans le reservoir.
Serrer soigneusement le bouchon
du reservoir apres le remplissage.
Toujours eloigner la machine de Yen-
droit ok le plein a ete fait avant de la
mettre en marehe.
36
MANIPULATION DU CARBURANT
Nettoyer le pourtour du bouchon de res-
ervoir. Les impuretes dans le reservoir
causent des troubles de fonctionnemeet.
Biee melanger le carburant ee agitant le
recipient avaet de remplir le reservoir.
37
DI_MARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en
marche
Inspectez I'appareil avant ehaque utilisa-
tion. Remplacez les pieces endommagees.
Verifiez les fuites de carburant. Assurez-
vous que toutes les attaches sont en place
et fixez. Assurez-vous que la lame et la
protecteur de la tame est correctement
installe et solidement attach&
Contr61er la lame et le protecteur de la
lame afin de detecter d'eventuels dom-
mages ou fissures. Remptacer ta lame
ou le protecteur si I'un ou I'autre a subi
des dommages ou presente des fis-
sures.
_=_
Ne jamais utiliser la machine sans pro-
tecteur ou avec une protecteur defec-
tueuse.
Demarrage et arr_t
@@@
_lb AVERTISSEMENT: Un eouv-
ercle d'embrayage complet avec
I'axe de transmission dolt 6tra
monte avant de demarrar la ma-
chine, sinon I'embrayage risque de
I_cher et de provoquer des bles-
sures. Toujours eloigner la machine
de I'endroit oO le plein a ete fait
avant de la mettre erl marche. Placer
la machine sur urle surface plane.
S'assurer que I',_quipement de cou-
pene risque pas de rencorltrer un
obstacle. Veiller a ce qu'aucune per-
sorlne non autorisee ne ae trouve
darls la zone de travail pour eviter le
risque de blessurea graves. Distance
de securit& 15 metras (50 pieds).
Moteur froid
Pompe a carburant: Appuyer sur ia
poche en caoutchouc de la pompe & car-
burant 10 fois jusqu'& ce que le carburant
commence & remptir la poche. II n'est pas
necessaire de remplir la poche complete-
ment.
_:trangleur: Mettez le levier bleu de
retrangieur du moteur & la position fermee.
,//<- l
Demarrage
Plaquer la machine centre le sol & raide de
la main gauche (REMARQUE! Pas a I'aide
du pied!). Saisir ensuite la poignee de
demarrage de la main droite. NE SERREZ
PAS la g_chette d'aecelerateur, Tirer
lentement sur le lanceur jusqu'& ce qu'une
resistance se fasse sentir (les cliquets
d'entrateement grippent), puis tirer energi-
quement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du
lanceur autour de la main.
Repetez tirer la corde jusqu b.ce que le mo-
teur pourrait sembler cemme s'i] allait demar-
rer. Serrez la g&chette d'acceleration pour
liberer r6traegteur. Maintenez la g_chette
d'accelerateur bierl settee et tirer la corde
jusqu'& ce que le moteur toume.
REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez te
levier bleu de I'etrangleur du moteur a. la
position fermee et repetez instructions de
demarrage.
ATTENTION! Ne pas sortir cempletement la
cerde du lanceur et ne pas I&cher la poignee
avec ta corde du lanceur cempletemeet sor-
tie. Cela peurrait endommager la machine.
38
DI_MARRAGE ET ARRET
Moteur chaud
Avec un moteur chaud, serrez et maintenez
serree la g&chette d'acceleration. TJrez la
corde de demarrage brusquement tout en
serrant la g&chette d'acceleration jusqu'& ce
que le moteur toume.
t
Arr_t
Pour arr_ter le moteur, poussant bouton
d'arr6t et maintenez-te darts la position
,,arr6t,, jusqu'a, ce que le moteur soit com-
pletement arr6te.
_1 AVERTISSEMENT: Lorsque ie
moteur est demarre avec I'etrangleur
en position fermee, I'_luipement de
coupe commence _ltourner imm_'di-
atement.
39
ENTRETIEN
Le proprietaire est responsable d'effectuer tout
I'entretien requis tel qu'indique dans le manuel
d'instructions.
Carburateur
Les caracteristiques techniques de cette
machine Husqvarea assurent des emis-
sions de gaz nocifs reduites au minimum.
Apres 8-10 pieins, ie moteur est rode. Pour
s'assurer qu'il fonctionne de maniere opti-
male en emetant aussi peu de gaz nocifs
que possible apres la periode de rodage, il
convient de demander au revendeur/& I'atel-
ier de reparation (s'il dispose d'un compte-
tours) d'effectuer un reglage fin du carbura-
teur.
_ AVERTISSEMENT: L'embray-
age complet, couvercle d'embrayage
et I'axe de transmission dolt _tra
monte avant de demarrer la ma-
chine, sinon rembrayage risque de
I_cher et de provoquer des blessu-
res.
Fonctionnement
Le carburateur determine ie regime du
moteur via la g&chette de I'acceleration.
C'est darts le carburateur que i'air est me-
lange & I'essence.
La vis T regle la position de ia g&chette
de i'acceleration au ralenti. Si la vis Test
tournee darts le sees des aiguilles d'une
montre, on obtient un regime de ralenti
plus haut; si elle est tournee dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, on
obtient un regime de ralenti plus bas.
Reglage de base
Le reglage de base du carburateur est
effectue & I'usine. Le reglage fin dolt _tre
effectue par une personne qualifiee.
REMARQUE! Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, tourner ie pointeau de ra-
lenti T dans le sens contraire des aiguilles
jusqu'& I'arr&t de I'equipement de coupe.
Regime de realenti recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
Surregime maxi. recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
I_ VERTISSEMENT: S'il est
impossible de regler le regime de
ralenti de maniera a immobiliser
I'equipement de coupe, contacter le
revendeur ou I'atelier de reparation.
Ne pas utiliser la machine tant qu'e-
lie West pes correctement reglee ou
reperee.
Reglage final du regime de
ralenti-T
Regler le regime de ralenti avec le pointeau
de ralenti T si un ajustage est necessaire.
Tourner d'abord le pointeau T dans le sens
des aiguilles jusqu'& ce que I'equipement de
coupe commence &tourner. Toureer en-
suite le pointeau daes le sees inverse jus-
qu'& I'arr6t de I'equipement de coupe. Un
regime de ralenti correctement regie permet
au moteur de tourner regulierement dans
toutes les positions. It dolt egalement y
avoir une bonne marge avant que I'equipe-
ment de coupe se mette & tourner.
Vis de reglage
au ralenti
_L AVERTISSEMENT: S'il est
impossible de regler le regime de
ralenti de mani_ra a immobiliser
I'equipement de coupe, contacter le
revendeur ou ratelier de reperation.
Ne pes utiliser la machine tant qu'e-
lie n'est pes correctement reglee ou
reparee.
Securite de rappareil et dans
le entretien
Debranchez toujours le fil de la bougie
quand vous ferez des reparations, saif les
reglages de caburateur.
Silencieux
REMARQUE! Votre silencieux est equipe
d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappemeet en sub-
stances toxiques.
Le silencieux est congu pour reduire au
maximum ie niveau sonore et detourner les
gaz d'echappement loin de I'utilisateur. Le
silencieux est conc u pour attenuer le bruit et
devier le flux des gaz d'echappement loin de
I'utilisateur.
4O
ENTRETIEN
Ces gaz sent chauds et peuvent transporter
des etincelles risquant de causer un incendie
si elles entrent en contact avec un materiau
sec et inflammable.
Votre silencieux sont munis d'une grille pare-
etincelles. La grille devrait &tre verifiee et, au
besoin, nettoyee par un distributeur autoris&
Si la grille est endommagee, elle devrait
_tre remplacee. Si la grille est souvent bou-
chee. ceci peut &tre d_ & un mauvais fonc-
tionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contr61e. Une
grille antiflamme bouchee provoque ta sur-
chauffe de la machine et la deterioration du
cylindre et du piston.
Vis de silencieux
REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine
si le silencieux est en mauvais etat.
I& AVERTISSEMENT: Un silen-
cieux muni d'un catalyseur est tres
chaud aussi bien a I'utilisation qu'a-
pres arr6t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des br_lures a la
peau. Attention au risque d'incendie!
l& VERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits
chimiques pouvant 6tre cance-
rigenes. Eviter tout contact avec ces
elements si le silencieux est endom-
mag&
_i AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que:
Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de I'oxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication.
Ne jamais demarrer ou utiliser la ma-
chine a I'interieur d'un b&timent ou
dans un lieu real aer& Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tres
chauds et peuvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incen-
die. Par consequent, ne jamais de-
marrer la machine dans un local clos
ou a proximite de materiaux inflam-
mables!
Bougie
L'etat de la bougie depend de::
Uexactitude du reglage du carburateur.
Mauvais melange de t'huite darts le car-
burant (trop d'huile ou huile inappropriee).
La proprete du filtre & air.
Ces facteurs peuvent concourir & I'apparition
de calamine sur les electrodes, ce qui & son
tour entraTne un mauvais fonctionnement du
moteur et des demarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible,
si la machine est difficile & mettre en marche
ou si te ralenti est irregulier, toujours com-
mencer par contr61er I'etat de la bougie avant
de prendre d'autres mesures. Si la bougie est
encrassee, la nettoyer et verifier que I'ecarte-
ment des electrodes est de 0,6 mm (0,024
pouce). Remplacer ta bougie une fois par
mois ou plus souvent si necessaire.
REMARQUE! Toujours utiliser le type de
bougie recommande! Une bougie incor-
recte peut endommager le piston/le cy-
lindre.
0,6 mm (0,024 pouce)
__h
f--
Filtre b air
Le filtre & air doit _tre maintenu propre pour
eviter:
Un mauvais fonctionnement du carbura-
teur
Des problemes de demarrage
Une perte de puissance
Une usure prematuree des elements du
moteur
Une consommation anormalement ele-
vee de carburant
Nettoyer le fittre apres 25 heures de ser-
vice, ou plus souvent si les conditions de
travail sont exceptionneHement poussie-
reuses.
41
ENTRETIEN
Nettoyage du filtre a air
Deposer le capet de filtre et retirer le filtre.
Nettoyer le fiitre avec de I'eau chaude sa-
vonneuse. Rincage compietement. S'as-
surer que le filtre est sec avant de le re-
monter. Un filtre ayant servi Iongtemps ne
peut pius 6tre completement nettoye. Le
filtre & air doit donc &tre remplace & inter-
valles reguliers. Tout filtre endommage
dolt _tre remplace immediatement.
Renvoi d'angle
Le renvoi d'angie est enduit en usine de la
quantite de graisse necessaire. Toutefois,
avant d'utiliser la machine, il convient
de s'assurer que le renvoi d'angle est au
3/4 rempIi de graisse. Utiliser une graisse
HUSQVARNA speciate.
En general, il n'est pas necessaire de rem-
placer ie lubfifiant du carter, sauf en cas de
reparations.
Reglage de la profondeur de
coupe du tranche-bordure
Avant de commencer, il faut regler la pro-
foedeur de coupe.
AVERTISSEMENT: Neajustez
la profondeur de coupe quand le
moteur tourne. Rel_chez toujoura le
g_chette des gaz., mettez rinterrup-
teur ON/OFF en position <,OFF,,, de-
branchez la bougie, et assurez-vous
que la lame ne tourne plus avant de
faire tout reglage.
A
\
1. Desserrez le molette de reglage de pro-
fondeur (A).
2. Soulevez ou abaissez ia roue pour ob-
tenir la profondeur de coupe desiree.
Soulevez-la pour accroitre la profon-
deur de coupe.
Baissez-la pour reduire la profondeur
de coupe.
3. Resserrez fortement le moiette de re-
glage de profondeur.
AVERTISSEMENT: Toujours
porter la machine a droite du corps.
Toujoura porter des lunettes de
protection, des pantalona longs et
des chaussures solides pour travail-
ler avec la machine. Inspecter
les environs et s'assurer qu'aucune
personne ou animal se trouve dana
la zone de travail ou risque d'etre
blesse par un objet projete par
la machine. Ne pas mettre le plein
regime tant que la lame n'a pas
commence son travail au sol.
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Husqvarna 125E-CANADA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à