VION EASY METEO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
easy meteo
Manuel d’utilisation
Instruction manual
Bedienunganleitung
Manual de uso
Gebruiksaanwijzing
Enjoy yourself*
* Nous vous souhaitons tout le plaisir
de la découverte avec votre EASY METEO
* Wir wünschen Ihrem viel Verguügen bei der
Wettererkundung mit Ihrem EASY METEO
* Le deseamos el mayor placer durante
el descubrimiento de su EASY METEO
* Wij wensen u veel plezier
met uw EASY METEO
Manuel d’utilisation P 1 à 28
Description P 3
Pratique P 14
Lecture P 20
Technique P 25
Instruction manual P 29 to 56
Description P 31
Practice P 42
Reading P 48
Technical P 53
Bedienunganleitung S. 57 bis 84
Beschreibung S. 59
Prakt. Anleitung S. 70
Ablesen S. 76
Techn. Anleitung S. 81
Manual de uso P 85 a 112
Descripción P 87
Practica P 98
Lectura P 104
Technica P 109
Gebruiksaanwijzing P 113 a 140
Omschrijving P 115
Practijk P 126
Uitlezing P 132
Techniek P 137
FR
GB
D
E
NL
1
TECHNIQUE
LECTURE PRATIQUE
DESCRIPTION
FR
Sécurité p 3
Description générale p 5
Interprétation p 20
Mise en service p 14
Changement piles p 24
Spécifications p 25
Garantie et notes p 27
2
Fondé en 1830, VION a toujours conçu et fabriqué des équipements
de navigation, en particulier des compas et des instruments de marine.
Rapidement, forts de leur qualité, les instruments VION ont été présents
sur tous les océans. Ils ont notamment équipé les plus grands navires
marchands du XIX
e
et du début du XX
e
siècle.
VION a accompagné les pionniers des années héroïques puis les raids
“modernes” tels que Paris/Saigon ou la traversée de l’Atlantique en 1930.
Depuis 1945, de nombreux programmes militaires ont également été équipés par
VION.
VION est aujourd’hui l’un des leaders mondiaux de l’instrumentation marine.
Un succès, une longévité qui trouve son origine dans le respect des valeurs
fondamentales partagées par toutes nos équipes : la fiabilité et l’innovation.
>> VION METEO CONCEPT : LA TECHNOLOGIE MARINE AU QUOTIDIEN
Issue de la technologie marine, la ligne d’instrumentation météorologique METEO
CONCEPT est pensée pour tous…
…tous ceux qui, dans les activités de leur vie quotidienne, exigent la fiabilité et la
finesse des prévisions.
>> À LA POINTE DU PROGRÈS TECHNOLOGIQUE
Tourné, depuis ses origines, vers l’innovation, VION a déposé des dizaines
de brevets. Le bureau de recherche et développement électronique de VION
est aujourd’hui spécialisé dans les protocoles de transmission radio
et dans l’intégration et la miniaturisation d’équipements de mesures
météorologiques.
>> UN DESIGN D’EXCEPTION
La gamme d’instruments METEO CONCEPT est conçue et dessinée par le bureau
de style VION. Clavier confortable, équilibre des formes, harmonie des couleurs,
afficheur orienté, hiérarchisation des informations…, chaque détail fait l’objet
d’une attention minutieuse. Le sérieux n’exclut pas le plaisir et le raffinement !
>> www.vion-marine.com
UNE FABULEUSE AVENTURE
À TRAVERS LES SIÈCLES
UNE FABULEUSE AVENTURE
À TRAVERS LES SIÈCLES
Nous vous remercions pour l’achat de cet instrument et
espérons qu’il vous donnera entière satisfaction.
Les pages suivantes contiennent des informations
importantes. Lisez-les entièrement avant toute
utilisation de votre EASY METEO.
Les symboles « Avertissement » et « Précaution »
sont utilisés dans tout ce manuel. Avant toute utilisation,
assurez-vous de lire tous les passages précédés de ces symboles.
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité, assurez-vous de respecter les
avertissements suivants lors de l’utilisation de votre EASY
METEO.
Ne démontez pas l’appareil
Ne démontez pas l’appareil, il serait ainsi exclu de la garantie.
N’insérez jamais aucune lame, tige, tournevis ou autre objet par
les fentes d’aération sous peine de détérioration de l’appareil
qui ne serait pas couvert par la garantie.
Ne tentez jamais d’ouvrir le corps des capteurs radio, cela détéri-
orerait le joint d’étanchéité, non couvert par la garantie.
N’omettez jamais de mettre le capuchon sur tous les
capteurs radio soumis aux intempéries.
Manipulez les piles avec précaution
Il est préconisé d’utiliser des piles LR6 (AA) pour l’unité
centrale et des piles LR03 (AAA) pour le capteur.
Lorsque vous insérez les piles, respectez la polarité.
N’exposez pas les piles à une flamme, ni à une chaleur excessive.
Les piles ont tendance à couler lorsqu’elles sont totalement
déchargées. Pour éviter d’endommager l’appareil, assurez-vous
de retirer les piles dès qu’elles sont déchargées.
Lorsque vous n’utilisez pas les piles, placez le cache de ferme-
ture du local à pile (sur l’unité centrale comme sur les capteurs)
et rangez les piles dans un endroit frais.
N’utilisez que des piles neuves ; ne mélangez pas les piles
usagées et les piles neuves car les vieilles risquent de fuir.
Gardez le matériel hors de portée des enfants
Veillez particulièrement à ce que les enfants ne portent pas à la
bouche les piles ou autres éléments de petite taille de l’appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce document
sont données à titre d’information et non d’engagement. En
effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réser-
vons le droit d’effectuer, sans préavis, toute modification ou
amélioration.
Nous avons fait tout notre possible pour éditer un manuel
sans faille, mais dans le cas où vous rencontreriez la moindre
erreur, veuillez nous en faire part.
Le fabricant et les distributeurs ne sauraient être tenus
responsables des dommages de toutes sortes et des désagré-
ments survenus suite à l’utilisation de cet appareil auprès de
vous ou d’un tiers.
Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans le
consentement préalable du fabricant.
3
TECHNIQUE
Sécurité
LECTURE PRATIQUE
DESCRIPTION
PRECAUTIONS
Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de votre produit Vion Meteo
Concept, prenez également les précautions ci-dessous.
Gardez l’appareil au sec
L’unité centrale ou base du EASY METEO n’est pas étanche et ne
fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou si elle est exposée à un
ruissellement.
Gardez la au propre et au sec. Au cas où elle serait mouillée, essuyez-la
immédiatement avec un chiffon doux.
Eliminez le sel, le sable et la poussière
Si vous avez utilisé votre EASY METEO en bord de mer, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon légèrement humide afin d’éliminer le sable ou le sel, puis
séchez-le soigneusement.
Ne touchez pas les écrans à cristaux liquides avec les doigts
ou avec un objet quelconque.
Pour nettoyer les écrans LCD, opérez avec un chiffon doux légèrement
humide, sans appuyer. N’utilisez pas de produits chimiques ni de détergents.
Effectuez un nettoyage délicat.
Nettoyez votre unité centrale et vos capteurs avec un chiffon doux,
légèrement humidifié si nécessaire. N’utilisez pas de produits chimiques ni
de détergents.
Transportez votre produit avec soin.
Pour transporter l’appareil, pensez à retirer le pied détachable, à remettre
le cache, à utiliser son emballage d’origine, à bien le caler et à éviter les
chocs.
Préférez des températures normales et évitez les
changements brusques de température.
Utilisez et conservez votre unité principale à des températures normales
(de 0 à + 50 °).
De brusques variations de température (comme il peut s’en produire
lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par un jour de grand
froid), sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de
l’appareil. Pour éviter cela, placez l’appareil dans un sac avant de
l’exposer à un changement brusque de température.
Ne laissez pas tomber l’appareil.
Manipulez l’unité centrale et les capteurs avec soin et attention : ils risquent
de mal fonctionner s’ils subissent des chocs violents ou des vibrations.
Eloignez l’appareil des champs magnétique intenses.
N’utilisez pas et ne rangez pas votre EASY METEO à proximité
d’équipements générant de fortes radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques. En effet, le champ magnétique produit par un
équipement tel un émetteur radio, un téléviseur, un four à micro-ondes, un
ordinateur ou un téléphone portable risque de perturber l’affichage, d’en-
dommager les données stockées en mémoire, d’affecter les circuits internes
de l’appareil, ou de réduire la réception des capteurs et du signal DCF 77.
Piles.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, vérifiez le niveau de charge
des piles pour savoir si vous devez changer les piles. Il vous faudra le faire
lorsque l’indicateur du niveau de charge l’indiquera.
Par temps froid, les piles ont tendance à se décharger plus vite.
Si les bornes de la pile se salissent, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec
et propre.
4
Cet appareil a été conçu par les ingénieurs de notre bureau
d’étude et mis au point avec des consommateurs avertis.
Le EASY METEO est une station météo électronique
spécialement conçue pour tous ceux que la connaissance des
éléments atmosphériques ou les prévisions météo intéressent.
VERIFICATION DU CONTENU
DE L’EMBALLAGE
1 unité centrale
1 pied
1 cache
1 kit de fixation murale
1 capteur
1 capuchon
1 kit de fixation murale pour le capteur
4 piles R6 (AA) pour la base et 3 piles R03 (AAA) pour le capteur
1 manuel d’utilisation rédigé en 5 langues
5
TECHNIQUE
LECTURE PRATIQUE
DESCRIPTION
Générale
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
DE L’UNITE CENTRALE
Prévision météo « intelligente » avec indice de confiance *
Alerte de vent fort *
Prévision de gel à 6 h *
Possibilité d’affichage permanent ou par intermittence de toutes les
informations des capteurs et de l’unité centrale.
Menu déroulant convivial.
Indication des phases de lune à 8 positions.
Pression atmosphérique en valeur absolue ou « réduite au niveau de la
mer », précision +/- 1 hPa.
Flèche de prévision de la variation de pression.
Graphe de la pression sur 24 h.
Température et hygrométrie intérieures, avec indication du niveau de
confort.
Température et hygrométrie extérieures.
Hygrométrie de qualité professionnelle.
Nouveau capteur d’humidité numérique, extrêmement précis, de
qualité professionnelle.
Possibilité de 3 capteurs avec indice de réception *
Visualisation de la réception d’un capteur par un trait lumineux bleuté,
en face avant *
Mini/Maxi sur toutes les données.
Recherche automatique des capteurs *
Indication de piles faibles pour l’unité centrale et tous les capteurs.
Heure et date en alternance.
Recherche automatique de l’heure sur le DCF 77 à la mise en route de
l’appareil et en fonctionnement courant.
Bip audible à chaque appui sur une touche valide.
Choix de l’affichage : °C ou °F, hPa ou inHg, heure 12/24.
Alimentation par 4 piles de type AA.
Durée de vie approximative des piles en utilisation moyenne : 10 à
12 mois, avec piles LR6 (AA).
* Exclusivité des produits VION Meteo Concept
6
ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES
(LCD) DE L’UNITE CENTRALE
Se référer aux pages 20 à 23 pour de plus amples détails.
7
TECHNIQUE
Générale
LECTURE PRATIQUE
DESCRIPTION
Indicateur
de réception
de l’heure
automatique
Heure
ou date
en alternance
Phase de lune
Alerte de vent fort
Prévisions météo
multicritères
Prévisions de gel
Indice de
confiance de la
prévision météo
Indice de confort
Température et
hygrométrie
Indice de réception
Pression
atmosphérique
Flèche de
prévision de la
pression
Graphique de
l’historique de la
pression
N° de capteur
radio
Affichage par
intermittence des
informations des
capteurs et de
l’unité centrale
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CAPTEUR / SENSOR
8
Ecran à cristaux liquides LCD
Antenne
2
1
Pied détachable
Capuchon
4
3
Ouvertures de
Ventilation
Unité de tempé-
rature °C ou °F
N° du capteur
Trappe à piles
Reset
9
8
7
6
5
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
DU CAPTEUR
Le capteur fourni peut être codé en capteur n° 1 ou n° 2 ou
n° 3. *
Boîtier protégé et étanche au ruissellement.
Transmission radio longue portée : 100 m en champ libre
(hors perturbation électromagnétique) *
Kit de fixation murale.
Alimentation par 3 piles de type AAA.
Ecran LCD indiquant alternativement la température,
l’humidité et le numéro de capteur.
Affichage de batterie faible.
Affichage de l’émission HF (par symbole) *
* Exclusivité des produits VION Meteo Concept
Information concernant la transmission radio
Il n’existe pas d’autre façon de mesurer une portée radio
qu’en champ libre hors de toute perturbation.
Il est évident qu’en utilisation courante à la maison ou au
bureau compte tenu des ordinateurs, des fours à micro-
ondes, des télécommandes, des alarmes, des téléphones
portables, des cloisons en bois, métalliques, ou en béton,
cette portée peut être réduite légèrement ou de façon
importante.
Le fabricant et le distributeur ne sauraient être tenus pour
responsables de cette diminution de performance, due à
l’environnement de l’appareil.
9
TECHNIQUE
Générale
LECTURE PRATIQUE
DESCRIPTION
Le témoin de batterie faible
apparaît à gauche
Toutes les 5 secondes, le LCD
du capteur affiche par inter-
mittence :
la température locale`
ou
le pourcentage
d’hygrométrie locale
Le témoin d’émission : appa-
raît toutes les minutes en bas
à gauche du LCD. Il signifie
que le capteur émet
4
3
2
1
UNITE CENTRALE
10
Touche d’accès
au menu des
réglages
Touche d’accès
au réglage du
calendrier
Reset
Trappe à piles
4
3
2
1
Ecran à cristaux
liquides (LCD)
1
Réception des capteurs
symbolisée par un trait
lumineux bleuté
2
Pied
3
Clavier
4
MENUS DEROULANTS
TOUCHES DE NAVIGATION
(façade de l’appareil)
Touche d’accès au menu des capteurs
Touches permettant le déplacement dans les
options des différents menus –qui sont allumées
fixes-, celle qui est choisie clignote
Touche permettant de confirmer et valider le choix
de l’option qui clignote, ou la donnée saisie
Touche d’accès au menu des mini/maxi
TOUCHES DE NAVIGATION
(arrière de l’appareil)
Touche d’accès au menu des réglages
Touche d’accès au réglage du calendrier
11
TECHNIQUE
Générale
LECTURE PRATIQUE
DESCRIPTION
Consacrez quelques instants aux fonctions respectives des commandes,
des affichages et des menus de cet appareil.
De façon générale, si vous n’intervenez pas sur le clavier pendant
plus de 20 secondes, l’affichage par défaut réapparaît et vous devez
recommencer vos opérations.
TOUCHE DU MENU DES REGLAGES
Touche permettant le réglage de l’unité centrale à la mise en service de
votre EASY METEO (cf. page 18)
Touche permettant par la suite de modifier un réglage :
exemple : changer l’unité de la température
Synchro Thermo Altitude Baro Sens 1
Se déplacer avec les flèches ou jusqu’au clignotement
de « Thermo»
Validez par
Puis se déplacer avec les flèches sur votre choix °C ou °F. Puis
appuyez sur .
Il faut ensuite attendre quelques secondes avant que l’affichage
par défaut réapparaisse.
TOUCHE DU MENU DES CAPTEURS
Touche permettant de sélectionner le capteur dont on veut
afficher les données.(unité centrale, capteur 1, 2 ou 3 ou l’ensemble par
intermittence).
Se déplacer avec les flèches jusqu’à votre choix :
pour unité centrale
pour capteur N° 1
pour capteur N° 2
pour capteur N° 3
pour que l’unité centrale affiche en continu et automatique-
ment, successivement, toutes les informations des capteurs et de
l’unité centrale.
Puis appuyez sur
12
TOUCHE DU MENU DES MINI/MAXI
Touche permettant d’accéder au mini/maxi mémorisés de la
pression de l’unité centrale et de la température et de
l’hygrométrie de l’unité centrale ou de chacun des capteurs.
Min Max Reset
Choisissez Min (données minimum) ou Max (données
maximum) à l’aide des flèches puis appuyez sur .
Exemple : Vous avez choisi Min
Min
Visualisez les données minimum de l’unité centrale ou des cap-
teurs 1 ou 2 ou 3 en vous déplaçant avec les flèches
Si vous sélectionnez Reset, tous les mini/maxi précédemment
mémorisés sont annulés et une remise à zéro est effectuée.
L’appareil retourne automatiquement à l’affichage par défaut
au bout de quelques secondes.
TOUCHE D’ACCES AU REGLAGE
MANUEL DU CALENDRIER
Touche permettant d’accéder au réglage manuel du calendrier
(mode 12 ou 24 H, heure, minute, année, jour, mois, hémis-
phère).
Touche permettant par la suite de modifier un réglage.
Exemple : changement de fuseau horaire.
Se déplacer avec les flèches sur hour
Appuyez sur
Modifiez l’heure à l’aide des flèches
Puis appuyez sur
L’affichage par défaut réapparaît après quelques secondes.
Remarques : si la réception DCF 77 a été activée, l’icône de
bonne réception du DCF s’éteint jusqu’à une nouvelle recherche
automatique de l’heure.
MEM
13
TECHNIQUE
Générale
LECTURE PRATIQUE
DESCRIPTION
MISE EN SERVICE
Suivez strictement la démarche décrite ci-dessous, la mise en service se
fait en 3 étapes :
Mise en route de l’unité centrale.
Mise en route du ou des capteurs radio et mise en recherche des
capteurs par l’unité centrale.
Réglage de l’unité centrale.
L’appareil prenant en compte l’altitude du lieu d’utilisation, il est
conseillé d’effectuer cette mise en service là où il sera utilisé sinon, la
mesure de pression fonctionnera de manière erronée.
Avant de débuter, prenez connaissance de l’altitude et de la
pression actuelle du lieu où vous vous trouvez en contactant un service
météo par téléphone, un port ou un aérodrome.
ETAPE N° 1 – MISE EN ROUTE
DE L’UNITE CENTRALE
Tirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil et
enlevez le.
Retirer la languette isolante. L’appareil utilise 4 piles de type AA.
Remettez le couvercle en place en vérifiant qu’il est bien positionné.
Votre Easy Meteo présente deux modes de pose : la pose sur pied ou la
pose en fixation murale.
Pose sur pied :
Retirez le cache fixé en bout du tube inférieur situé à l’arrière de l’appareil
et fixez le pied en respectant l’encoche prévue à cet effet.
Pose en fixation murale :
Accrochez la fixation murale fournie (pièce plastique noire) à votre cloison.
Maintenez l’appareil de chaque côté avec votre main, l’index posé sur la
partie supérieure de l’appareil et de haut en bas, faites glisser le tube de
l’appareil dans la fixation murale en respectant les encoches.
La fixation murale offre 7 positions d’orientation de l’appareil.
Si vous souhaitez une orientation différente, retirez délicatement
l’appareil de la fixation murale en le faisant glisser de bas en haut et
procédez à la même manipulation décrite précédemment pour le re-fixer
selon l’orientation que vous choisissez.
Procédez délicatement à ces opérations afin de ne pas risquer
d’écailler la peinture du tube de l’appareil.
Ne pas tourner l’appareil pour changer son orientation quant
il est fixé, vous risqueriez de le détériorer.
Dès sa mise sous tension, l’unité centrale émet un ‘bip’ long et un trait
lumineux bleuté, en face avant s’allume simultanément, l’écran LCD s’al-
lume ensuite , puis il apparaît de haut en bas :
la date 31.01 ou l’heure 0.00 en alternance,
la phase de lune,
un pictogramme météo,
la température et l’hygrométrie intérieures,
la pression absolue mesurée à l’altitude où se trouve le produit.
La colonne de droite de la zone de graphique est allumée et représentera
la première moyenne de pression sur 1/2 H.
14
ETAPE 2 - MISE EN ROUTE DU OU DES
CAPTEURS RADIO ET MISE EN RECHERCHE
DES CAPTEURS PAR L’UNITE CENTRALE.
Rappel : il est indispensable de donner le N° 1 au
capteur radio que vous allez placer à l’extérieur.
Dévissez le couvercle du compartiment à piles et enlevez le.
Avant d’insérer les piles, choisissez le N° que portera ce capteur
(rappel N° 1 pour l’extérieur) en faisant glisser le bouton, à
droite N° 1, au centre N° 2, à gauche N° 3.
Ces capteurs radio fonctionnent avec 3 piles de type AAA.
Insérez-les en respectant strictement la polarité indiquée au fond
du compartiment et veillez à ne pas fermer la trappe.
Ne changez pas le N° d’un capteur après sa mise en
service ou bien recommencez l’opération depuis le début.
Appuyez sur sur l’unité centrale puis sélectionnez Synchro
en appuyant sur les touches puis appuyez sur
.
A partir de ce moment là et pendant 2 minutes et 10 sec.,
l’unité centrale recherche spécifiquement toutes les émissions
des capteurs radio qu’elle reçoit.
Il est recommandé de faire un reset du capteur
immédiatement après le lancement de la synchronisation
parce que celui-ci émet alors 12 fois dans un délai de
60 sec., ce qui facilite son repérage pour l’unité centrale
pendant l’opération de synchronisation.
Cette procédure peut donc être utilisée pour vérifier si la localisa-
tion d’un capteur permet à celui-ci d’être reçu par l’unité centrale.
A la mise sous tension d’un capteur (ou après un reset) il émet
spécialement son numéro d’identification. Le respect de cette
procédure « verrouille » l’unité centrale sur le ou les capteurs reçus.
Prenez soin de remettre soigneusement le joint d’étanchéité
dans le logement prévu à cet effet avant de revisser le
couvercle du compartiment à piles du capteur. Procédez de la
même manière lorsque vous changerez ultérieurement les piles.
Placez le capuchon sur le capteur. Fixez soigneusement au mur
le kit de fixation murale.
Il est indispensable de donner le N° 1 au capteur
radio que vous allez placer à l’extérieur et de mettre celui-
ci au Nord ou sous « abri » de manière à ce qu’il ne reçoive
jamais la lumière directe du soleil (ceci fausse totalement
la mesure de la température et de l’humidité relative) et
fausse le résultat des prévisions météo multicritères,
exclusivité mondiale de votre EASY METEO.
15
TECHNIQUE
LECTURE
Mise en service
PRATIQUE
DESCRIPTION
Si vous habitez dans une zone de perturbations électromagnétiques (ce
qui est très fréquent compte tenu de tous les appareils ménagers en fonc-
tionnement) et si de ce fait à un moment l'unité centrale « perdait » l'un
de ses capteurs, une recherche automatique se fera pendant 2 minutes et
10 sec. et si le ou les capteur(s) n’étai(en)t toujours pas « retrouvé(s) »,
cette procédure s'effectuera automatiquement toutes les heures pendant
24 H. Dans ces phases de recherche automatique, la mention Synchro
apparaît. Cette procédure automatique de recherche est une exclusivité
mondiale de votre EASY METEO.
Pour afficher les données de température et d’humidité du capteur que
vous voulez sélectionner (IN pour unité centrale, 1, 2 ou 3 ou en alter-
nance), reportez-vous à la page 12 - touche du menu des capteurs.
ETAPE 3 - REGLAGE DE L’UNITE CENTRALE
Si l’ensemble des réglages suivants n’est pas effectué, votre
appareil fonctionnera de manière anormale et risque de ne pas
vous donner satisfaction. L’appareil calculant des moyennes
mobiles, il est conseillé de procéder au réglage après quelques
minutes de fonctionnement.
REGLAGE AUTOMATIQUE DU CALENDRIER
Cet appareil a été conçu avec un réglage automatique de l’heure sur le
DCF 77 (Francfort), et ce avec une sensibilité de haut niveau.
15 secondes après que l’écran LCD se soit allumé (cf page 14), l’icône
DCF 77 se met à clignoter lentement indiquant la recherche automatique
de l’heure par votre EASY METEO, qui dure 4 minutes et 16 sec. Une
réception complète et correcte de l’heure a pour conséquence une remise
à l’heure automatique de l’unité centrale : la nouvelle heure et la nouvelle
date sont alors affichées et l’icône DCF 77 se met à flasher.
Comment avancer ou retarder d’une heure :
Il est possible d’avancer ou de retarder d’une heure par rapport à celle
donnée par la réception automatique (par exemple : Grande Bretagne ou
Grèce).
Pour ajouter une heure, appuyer sur la touche pendant 5 secondes.
L’heure affichée sera + une heure, par rapport à l’heure que l’on reçoit par
le DCF, et la précision donnée par le signal DCF 77 sera donc conservée.
Procéder à la même manipulation que ci-dessus pour retirer une heure
Comment activer ou désactiver la recherche automatique de
l’heure :
Pour activer ou désactiver la recherche automatique de l’heure, appuyer
sur la touche
Pour l’activer, maintenir la touche jusqu’à l’apparition du symbole
DCF ; pour la désactiver, maintenir la touche jusqu’à l’apparition de
trois traits continus.
16
Remarques :
L’émetteur situé à Francfort utilise l’heure donnée par l’hor-
loge atomique qui a une précision meilleure que 1 sec./an
• Les distances de réception du signal DCF 77 sont les suivantes :
Entre 0 et 600 km de Francfort, la réception est maximum.
Entre 600 et 2000 km, des interférences sont possibles et
peuvent diminuer la réceptivité du signal ; il peut être alors
nécessaire de passer en réglage manuel.
REGLAGE MANUEL DU CALENDRIER
Appuyez sur
Le menu déroulant apparaît sur la partie haute de l’appareil
Opération N °1
Mode - Confirmez par appui sur
12 H - 24 H
Choisissez le format horaire entre 12 H (AM/PM) ou 24 H à
l’aide des touches puis appuyez sur
Opération N° 2
Hour – Confirmez par appui sur
Réglez l’heure à l’aide des touches
puis appuyez sur
Opération N° 3
Minute – Confirmez par appui sur
Réglez les minutes à l’aide des touches
puis appuyez sur
Opération N° 4
Year – Confirmez par appui sur
Réglez l’année à l’aide des touches
puis appuyez sur
Opération N° 5
Month – Confirmez par appui sur
Réglez le mois à l’aide des touches
puis appuyez sur
17
TECHNIQUE
LECTURE
Mise en service
PRATIQUE
DESCRIPTION
Opération N° 6
Day – Confirmez par appui sur
Réglez le jour à l’aide des touches
puis appuyez sur
Opération N° 7
Hemisph North South – Confirmez par appui sur
Réglez l’hémisphère dans lequel
vous vous trouvez à l’aide des touches
puis appuyez sur
PARAMETRAGES
Appuyez sur
Le menu déroulant apparaît au milieu de l’écran
Opération N °1
Thermo - Confirmez par appui sur
°C °F
Choisissez l’unité de température entre °C ou °F à l’aide des
touches puis
Le réglage de l’altitude et de la pression est impor-
tant pour la qualité des prévisions ; reportez-vous à la
page 14 « Mise en service ».
Opération N° 2
Altitude – Confirmez par appui sur
M ou Feet
Choisissez l’unité d’altitude entre mètre et pied à l’aide des
touches puis
adjust – confirmez par appui sur
Réglez l’altitude du lieu où sera utilisée votre unité centrale
Choisissez l’altitude à l’aide des touches
Chaque appui incrémente ou décrémente l’unité par pas de 5
mètres puis de 50 mètres après 11 appuis successifs sur la même
touche.
Puis confirmez par appui sur
.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

VION EASY METEO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur