xpr MTPX-MF V3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.xprgroup.com 1
Surface Mount Mifare Reader
FR
EN IT ES DE NL
MTPXMF V3
SPECIFICATIONSSPÉCIFICATIONSSPECIFICHE
ESPECIFICACIÓNMERKMALESPECIFICATIES
- Mifare Card Serial Number Reader
- Reads Mifare Classic, Ultralight and Desire
- Lettore di tessere numerate Mifare
- Lettura del Mifare Classic, Ultralight e Desire
- Lector de tarjeta de serie numerada Mifare.
- Lectura de Mifare Classic, Ultralight y Desire
- Lecteur de carte de série numéroté Mifare
- Lecture de Mifare Classic, Ultralight et Desire
EN
IT
FR
ES
USER’S MANUAL
Operating Voltage:
Current consumption:
Operating frequency:
Read range:
Reader Data Output:
Cable distance:
Backlight , Buzzer ON/OFF:
Green LED:
Red LED:
Tamper protection:
Operating Temperatures:
Protection standard:
Dimensions (mm):
Panel Connection:
Alimentazione:
Consumo:
Freq. del sistema operativo:
Distanza di lettura della tessera:
Protocolo di communicazione:
Distanza cavo:
Retroilluminazione , Cicalino
ON/OFF:
LED verde:
LED rosso:
Protezione allarme:
Temperatura di funzione:
Indice di protezione IP:
Dimensione (mm):
Connessione del pannello:
Alimentación:
Consumo:
Frecuencia de operación:
Distancia de lectura de la tarjeta:
Protocolo de comucación:
Distancia del cable:
Retroiluminado, Buzzer ON/OFF
LED verde:
LED rojo:
Protección contra la
manipulación:
Temp. de funcionamiento:
Indice de protección IP:
Dimensiones (mm):
Conexión del panel:
Alimentation:
Consommation:
Fréquence d’opération:
Distance de lecture du badge:
Protocole de communication:
Distance de câble:
Rétroéclairage, Avertisseur
sonore ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ:
LED vert:
LED rouge:
Protection anti-sabotage:
Temp.de fonctionnement:
Indice de protection IP:
Dimensions (mm):
Cablâge :
9 to 14V DC
Max. 130 mA
13,56 MHZ
Up to 6cm
Wiegand 26, 34, 42, 58, 24, 32, 40, 56 bit
150m
Yes
Externally controlled
Externally controlled
When Opened or Dismantled
-20°C to +60°C
IP65
92L x 51W x 27H (ABS);
Cable, 0.5 m
9 a 14V DC
Massimo 130 mA
13,56 MHZ
Fino a 6 cm
Wiegand 26, 34, 42, 58, 24, 32, 40, 56 bit
150m
Si
Controllato esternamente
Controllato esternamente
Se aperto o smontato
-20°C a +60°C
IP65
92L x 51I x 27A (ABS)
Cavo, 0.5 m;
9 a 14V DC
Max. 130 mA
13,56 MHZ
Hasta 6cm
Wiegand 26, 34, 42, 58, 24, 32, 40, 56 bit
150m
Si
Controlado externamente
Controlado externamente
Cuando se abre o se desmonta
-20°C a +60°C
IP65
92L x 51I x 27A (ABS)
Cable, 0.5 m
9 à 14V DC
Maximum 130 mA
13,56 MHZ
Jusqu’à 6 cm
Wiegand 26, 34, 42, 58, 24, 32, 40, 56 bit
150m
Oui
Contrôle externe
Contrôle externe
Lorsqu’il est ouvert ou démonté
-20°C à +60°C
IP65
92L x 51I x 27H (ABS);
0.5 m de câble
DE NL
- Mifare-Seriennummerleser
- Liest Mifare Classic, Ultralight und Desire
- Mifare-Seriennummerleser
- Liest Mifare Classic, Ultralight und Desire
Spannungsversorgung:
Stromaufnahme:
Betriebsfrequenz:
Leseentfernung:
Datenausgabe Leser:
Kabellänge:
Backlight, Summer AN/AUS:
Grüne LED:
Rote LED:
Sabotageschutz:
Betriebstemperatur:
Schutzklasse:
Abmessungen (in mm):
Kabelverbindung:
Werking spanning:
Stroom opname:
Werking frequency:
Lees afstand:
Data Output:
Kabelafstand:
Achtergrondverlichting,
Zoemer AAN/UIT:
Groene LED:
Rode LED:
Tamperbeveiliging:
Werking Temperaturen:
Bescherming standaard:
Afmetingen (mm):
Paneelaansluiting:
9 bis 14V DC
Maximal 130 mA
13,56 MHZ
Bis zu 6cm
Wiegand 26, 34, 42, 58, 24, 32, 40, 56 bit
150m
Ja
Externe Steuerung
Exterme Steuerung
Bei gewaltsamer Önung oder Ausbrechen
-20°C bis +60°C
IP65
92L x 51B x 27T (ABS)
Kabel, 0.5 m
9 - 14V DC
Max. 130 mA
13,56 MHZ
Tot 6cm
Wiegand 26, 34, 42, 58, 24, 32, 40, 56 bit
150m
Ja
Extern aangestuurd
Extern aangestuurd
In geopende of gedemonteerde staat
-20°C tot +60°C
IP65
92L x 51B x 27H (ABS)
Kabel, 0.5 m
Rev. 1.01 - 18.01.2023
www.xprgroup.com 2
WIRING  CÂBLAGE  CABLAGGIO  CABLEADO  VERDRAHTUNG  VERDRAHTUNG
MOUNTING MONTAGE INSTALLAZIONE  MONTAJE  MONTAGE  MONTAGE
5 mm
3 (3 x 30mm)
1 (M3 x 6mm)
- The reader should not be mounted against metal surface. If there is an installation where the metal surface cannot be avoided, isolation base
between the reader and the metal must be used. The thickness of the isolation base should be determined with test.
- Le lecteur ne doit pas être monté sur une surface de métal. Si une installation na d’autre possibilité que de monter sur une surface de métal, la
base d’isolation entre le métal et le lecteur doit être utilisée. Lépaisseur de la base d’isolation doit être déterminée par test.
- Il lettore non deve essere montato su supericie mettaliche. Se un installazione non ha altre possibilitá, la base d’isolamento tra il lettore e la
superice mettalica deve essere utilizzata. Lo spessore di questa base d’isolamento puo essere determinata solo con test.
- El lector no tiene que ir montado sobre una supericie de metal. Si en una instalación no hay otro remedio que montarlo sobre una supericie de
metal, se tiene que utilizar la base de aislamiento entre el metal y el lector. El grosor de la base de aislamiento tiene que estar determinada por
pruebas.
- Der Leser sollte nicht auf metallischem Untergrund montiert werden. Ist die Montage auf metallischem Untergrund unvermeidbar, muss eine
Isolierschicht zwischen Leser und Metalluntergrund angebracht werden. Die Stärke der Isolierschicht muss durch Tests ermittelt werden.
- De lezer mag niet worden gemonteerd tegen een metalen ondergrond. Als er een situatie is waarbij men toch op een metalen oppervlak moet
installeren dan dient men de lezer te isoleren van de ondergrond. De dikte van de isolatie moet ruim voldoende zijn, een test moet bepalen of het
voldoende is.
www.xprgroup.com 3
WIEGAND CONNECTION CONNEXION CONNESSIONE CONEXIÓN ANSCHLUSS AANSLUITING
TRICOLOR LED TÉMOIN TRICOLORE LED TRICOLORE LED TRICOLOR DREIFARBIGE LED DRIEKLEURIGE LED
DIPSWITCH CONFIGURATION CONFIGURATION DE DIPSWITCH CONFIGURAZIONE DIPSWITCH
CONFIGURACIÓN DEL DIPSWITCHDIPSWITCH KONFIGURATION DIPSWITCHCONFIGURATIE
Orange (Idle Mode): “LG-” and “LR-” not connected
Orange (Mode veille): “LG-” et “LR-” ne sont pas connectés
Arancione: “LG-”(ilo verde) e “LR-”(ilo arancione) non collegati
Naranja (Modo reposo): “LG-” y “LR-” no están conectados
Orange (Standby): LG- (grünes Kabel) und LR- (orangefarbenes Kabel) sind nicht mit der Masse verbunden
Oranje (vrije stand): draden “LG-” en “LR-” zijn niet aangesloten.
Green: LG-(green wire) connected to GND
LG- (câble vert) connecté à GND
Verde: “LG-”(ilo verde) collegato a GND
Verde: LG- (cable verde) conectado a GND
Grün: LG- (grünes Kabel) ist mit der Masse verbunden
Groen: LG- (groene draad ) verbonden met massa.
Red: LR-(orange wire) connected to GND
Rouge: LR-(câble orange) connecté à GND
Rosso: “LR-”(ilo arancione) collegato a GND
Rojo: LR-(cable naranja) conectado a GND
Rot: LR- (orangefarbenes Kabel) ist mit der Masse verbunden
Rood: LR- ( rode draad ) verbonden met massa.
No light: LG-(green wire) and LR-(orange wire) connected to GND
Sans lumière: LG-(câble vert) et LR-(câble orange) connectés à GND
Nessuna luce: “LG-”(ilo verde) e “LR-”(ilo arancione) collegati a GND
Sin luz: LG- (cable verde) y LR-(cable naranja) conectado a GND
LED aus: LG- (grünes Kabel) und LR- (orangefarbenes Kabel) sind mit der Masse verbunden
Geen verlichting: LG- (groene draad ) en LR ( oranje draad ) verbonden met massa
1.Backlight ON/OFF
2.Buzzer ON/OFF
3.Convert UID
4.W1-Wiegand1
5.W2-Wiegand2
6.No Parity(OFF=Send Parity) (ON=No Parity)
Note: The conversion from 7byte ID to 4 byte ID is only possible with cards that have 7 byte ID Number. Those are: Mifare plus,
Desire and Ultralight.
Wiegand selection
Default: Wiegand 26bit
Use the Dipswitchs no: 4, 5 and 6 to select the desired Wiegand Output
Utiliser les Dipswitch n° : 4, 5 et 6 pour sélectionner la sortie Wiegand souhaitée
Usa Dipswitch n.: 4, 5 e 6 per selezionare l’uscita Wiegand desiderata
Utilice el Dipswitch DIP número: 4, 5 y 6 para seleccionar la salida Wiegand deseada
Benützen Sie den Dipswitch 4, 5 oder 6 um das gewünschte Wiegand Output zu wählen
Gebruik Dipswitch nr. 4, 5 en 6 voor de selectie van de gewenste Wiegand-uitgang
Note: All changes can be made live, without power cycling.
max.150m
www.xprgroup.com 4
This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 and RoHS3 Directive 2015/863/EU.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 et RoHS3 2015/863/EU.
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 e RoHS3 2015/863/EU.
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU. Cumple además con la Directiva RoHS2 EN50581:2012 y RoHS3 2015/863/EU.
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMVRichtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie für Funkanlangen 2014/53/EU. Darüber hinaus entspricht es der RoHS2Richtlinie EN50581:2012 und RoHS3Richtlinie 2015/863/EU.
Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, Radioapparatuur richtlijn 2014/53/EU. En voldoet tevens aan de RoHS2-richtlijn (BGS) EN50581:2012 en RoHS3-richtlijn 2015/863/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

xpr MTPX-MF V3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur