Meec tools 024001 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
CIRCULAR SAW
SIRKELSAG
PILARKA TARCZOWA
CIRKELSÅG
CIRCULAR SAW
024001
KREISSÄGE
PYÖRÖSAHA
SCIE CIRCULAIRE
CIRKELZAAG
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-11-02© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
024001
Model no.: 76334-4
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
CIRCULAR SAW / CIRKELSÅG / SIRKELSAG / PILARKA TARCZOWA /
KREISSÄGE / PYÖRÖSAHA / SCIE CIRCULAIRE / CIRKELZAAG
230V, 1500W
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
MD 2006/42/EC EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014
EMC 2014/30/EU EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021,
EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN IEC 61000-3-11:2019
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Skara 2022-08-09
Matttias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
n
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie
1
1
9
4
10
56
2
3
13
14
12
7
11
7
2
3
18 17 16 5 15
SV
6
godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd
för utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, ska du använda
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du
är trött eller påverkad av droger, alkohol
eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande
uppmärksamhet vid arbete med elverktyg
kan leda till allvarlig personskada.
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
Såga aldrig i asbest!
Damm från ek och ask och vissa andra
träslag kan vara cancerframkallande.
Använd dammskyddsmask och tillse god
ventialtion.
Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan du
sätter i sladden och/eller batteriet eller
lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor om
du bär verktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge.
Avlägsna ställnycklar och liknande innan
du startar verktyget.
Nyckel eller liknande som sitter kvar på en
roterande del på verktyget kan orsaka
personskada.
Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. På så sätt
har du bättre kontroll över elverktyget i
oväntade situationer.
Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och
andra anvisningar noga före användning. Om
inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar
följs nns risk för elolycksfall, brand och/eller
allvarlig personskada.
ARBETSOMRÅDE
Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
Håll barn och kringstående personer på
behörigt avstånd när elverktyg används.
Om du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
Akta sladden. Använd aldrig sladden för att
bära eller dra verktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen. Skydda
sladden från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga delar. Skadade eller trassliga
sladdar ökar risken för elolycksfall.
Om verktyget används utomhus ska du
endast använda förlängningssladd som är
SV
7
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
Använd inte verktyget om det inte går att slå
av och på det med strömbrytaren. Elverktyg
som inte kan styras med strömbrytaren är
farliga och måste repareras.
Dra ut sladden innan justeringar görs,
tillbehör byts ut eller elverktyg ställs
undan. Sådana förebyggande
säkerhetsåtgärder minskar risken för att
elverktyget startas oavsiktligt.
Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller
personer som inte känner till elverktyget
eller har tagit del av dessa anvisningar
använda det. Elverktyg är farliga om de
används av oerfarna personer.
Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör sig
fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen. Om
elverktyget är skadat måste det repareras
innan det används igen. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
SERVICE
Elverktyget får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska reservdelar.
Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
CIRKELSÅG
Använd aldrig slipskivor.
Håll händerna borta från skärområde och
klinga. Om du håller verktyget med båda
händerna kan de inte komma i kontakt
med klingan.
För inte in handen under arbetsstycket.
Skyddet skyddar dig inte från klingan
under arbetsstycket.
Anpassa skärdjupet till arbetsstyckets
tjocklek. Lite mindre än en hel tand av
klingans tandning bör synas under
arbetsstycket.
Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller
över benen. Sätt fast arbetsstycket på
stabilt underlag. Det är viktigt att
arbetsstycket har ordentligt stöd så att
kroppskontakt minimeras, klingan inte
fastnar och du inte tappar kontrollen.
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
vid arbeten där det kan komma i kontakt
med dolda ledningar eller den egna
sladden. Vid kontakt med spänningsförande
ledare blir verktygets metalldelar
spänningsförande – risk för elolycksfall.
Vid klyvning ska alltid anslag eller
styrskena användas för raka snitt. Det gör
snittet mer exakt och minskar risken för
att klingan ska fastna.
Använd alltid klingor vars axelhål har rätt
storlek och form (romboida eller runda).
Klingor som inte passar ordentligt på
verktyget går excentriskt, vilket ger sämre
kontroll.
Använd aldrig skadade eller felaktiga
brickor eller skruvar för klingan. Brickor
och skruv för klingan är specialgjorda för
verktyget för att ge optimal funktion och
högsta möjliga säkerhet.
SV
8
Risk för kast
Plötsliga kast kan förekomma när
sågklingan kläms fast, kärvar eller är
feljusterad, och sågen kastas då
okontrollerat upp från arbetsstycket
och mot användaren.
Om sågklingan kläms eller hakar fast
i ett sågspår som kläms ihop låses
den och motorkraften får sågen att
snabbt kastas bakåt mot användaren.
Om klingan vrids eller hamnar fel i
snittet kan sågtänderna på klingans
bakre egg skära in i arbetsstyckets yta,
så att klingan rycks ut ur sågspåret
och kastas bakåt mot användaren.
Kast uppstår vid felaktig användning
av verktyget och/eller felaktiga
arbetsmetoder eller -förhållanden
och kan undvikas genom
nedanstående åtgärder.
Håll verktyget stadigt med båda händerna
och håll armarna i ett läge som förhindrar
kast. Stå vid sidan av klingan, inte i linje
med den. Kast kan få verktyget att slungas
bakåt, men användaren kan kontrollera
dessa krafter med lämpliga åtgärder.
Om klingan fastnar eller en sågrörelse av
någon anledning avbryts, släpper du
strömbrytaren och håller sågen stilla i
materialet tills klingan stannat helt.
Försök aldrig ta bort sågen från
arbetsstycket eller dra sågen bakåt medan
klingan fortfarande är i rörelse – då kan
kast inträa. Undersök och avhjälp
orsaken till att klingan fastnar.
När du startar om verktyget i arbetsstycket
centrerar du klingan i sågspåret och
kontrollerar att sågtänderna inte går in i
materialet. Om sågklingan fastnar kan
den slinta eller kastas bakåt från
arbetsstycket när sågen startas igen.
Palla upp större skivor för att minimera
risken för kast eller att klingan ska
klämmas fast. Stora skivor sviktar ofta
under sin egen vikt. Stöd måste placeras
under skivan på båda sidorna, nära
såglinjen och nära skivans kant.
Använd inte slöa eller skadade klingor.
Dåligt slipade eller felaktigt inställda
klingor ger smala sågspår, vilket skapar
stor friktion, kärvande klingor och kast.
Låsanordningar för klingans djup- och
vinkelinställning måste vara åtdragna och
säkrade innan du börjar såga. Om
klingans inställning ändras under sågning
nns risk för kast eller att klingan fastnar.
Var särskilt försiktig vid instickssågning i
väggar och liknande, där du inte ser. Den
utstickande klingan kan träa föremål
som kan orsaka kast.
NEDRE SKYDD
Kontrollera att det nedre skyddet är stängt
före varje användning. Använd inte sågen
om skyddet inte rör sig fritt och
omedelbart omsluter klingan. Skyddet får
aldrig låsas eller spärras i öppet läge. Om
du råkar tappa sågen kan skyddet bli
krökt. För upp det nedre skyddet med
hjälp av handtaget och kontrollera att det
rör sig fritt i alla sågdjup och vinklar och
inte vidrör klingan eller någon annan del.
Kontrollera att det nedre skyddets äder
fungerar. Om skyddet och ädern inte
fungerar korrekt måste de repareras innan
de används. Det nedre skyddet kan gå
trögt på grund av skadade delar, klibbiga
avlagringar eller ansamlad smuts.
Det nedre skyddet får endast föras tillbaka
manuellt vid särskilda sågtillämpningar, till
exempel instickssågning och
kombinationssågning. För upp det nedre
skyddet genom att föra tillbaka handtaget.
Det nedre skyddet ska frigöras så snart
sågklingan kommer i kontakt med
arbetsstycket. Vid all annan sågning ska
det nedre skyddet fungera automatiskt
Kontrollera alltid att det nedre skyddet
täcker klingan innan du lägger ifrån dig
sågen på bänk eller golv. Oskyddad klinga
som roterar fritt kan göra att sågen rör sig
bakåt och kapar allt som kommer i dess
väg. Tänk på att klingan fortsätter att
rotera några sekunder efter att
strömbrytaren släppts.
SV
9
SKYDD
Kontrollera att skyddet är stängt före varje
användning. Använd inte sågen om
skyddet inte rör sig fritt och omedelbart
omsluter klingan. Skyddet får aldrig
bindas fast eller spärras i öppet läge. Om
du råkar tappa sågen kan skyddet bli
krökt. Kontrollera i alla sågdjup och
vinklar att skyddet rör sig fritt och inte
vidrör klingan eller någon annan del.
Kontrollera att skyddets returäder
fungerar och är i gott skick. Om skyddet
och ädern inte fungerar korrekt måste de
repareras innan de används. Skyddet kan
gå trögt på grund av skadade delar,
klibbiga avlagringar eller ansamlad smuts.
Kontrollera att bottenplattan inte kan
ytta sig under instickssågning, om
klingan har annan fasvinkel än 90°. Om
klingan rör sig i sidled kan den fastna och
orsaka kast.
Kontrollera alltid att skyddet täcker klingan
innan du lägger ifrån dig sågen på bänk
eller golv. Oskyddad klinga som roterar fritt
kan göra att sågen rör sig bakåt och kapar
allt som kommer i dess väg. Tänk på att det
tar en stund för klingan att stanna när du
har släppt strömbrytaren.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Använd skyddsglasögon och
hörselskydd.
Använd dammskyddsmask.
Skyddsklass II
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 1500 W
Varvtal 6000 m/s
Sågdjup 90° 66 mm
Sågdjup 45° 49 mm
Klingkapacitet 190 mm
Kabellängd 3 m
L judtrycksnivå, LpA: 89,7 dB(A), K= 3 dB
Ljudeektsnivå, LwA: 100,7 dB(A), K= 3 dB
Vibrationsnivå:
- Huvudhandtaget: 3,525 m/s2, K= 1,5 m/s2
- Extrahandtaget: 2,671 m/s2, K= 1,5 m/s2
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN
62841-2-5:2014.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
Laserbeprydd cirkelsåg med steglös gering och
gummerade greppytor. Sågen är även utrustad
med kontaktspärr för säkrare användning och
SV
10
klingskydd för att skydda skärpan. En sågklinga
för trä medföljer (Ø190xØ2.0 mm, T24).
Delar
1. Främre handtag
2. Spindellåsknapp
3. Låsvred för fasvinkelinställning
4. Nedre skydd
5. Sågklinga
6. Bottenplatta
7. Spak för nedre skydd
8. Strömbrytare
9. Strömbrytarspärr
10. Låsvred för djupinställning
11. Låsvred för parallellanslag
12. Parallellanslag
13. Såglinjemarkering 45°
14. Såglinjemarkering 0°
BILD 1
HANDHAVANDE
Stäng av produkten, dra ut stickproppen och
vänta tills alla rörliga delar har stannat helt
före justering, underhåll och/eller byte av
tillbehör.
INSTÄLLNING AV SÅGDJUP
1. Lossa låsvredet för djupinställning (11).
2. Justera bottenplattan (6) till önskat
sågdjup.
3. Dra åt låsvredet för djupinställning (11).
För bästa resultat bör klingan nå cirka 3
mm nedanför arbetsstycket.
BILD 2
FASVINKELINSTÄLLNING
Fasvinkeln kan ställas in mellan 0° och 45°.
1. Lossa låsvredet för vinkelinställning (3).
2. Ställ in önskad fasvinkel genom att
luta bottenplattan (6) och passa in
markeringen mot önskad vinkel på skalan.
3. Dra åt låsvredet för vinkelinställning (3).
JUSTERING AV BOTTENPLATTA TILL 90°
1. Justera fasvinkeln till 0°.
2. För tillbaka klingskyddet med spaken (7)
och lägg produkten på sidan med klingan
nedåt.
3. Lossa låsvredet för vinkelinställning (3).
4. Placera en vinkelhake mellan
bottenplattan och klingan och justera
vinkeln till 90°.
BYTE AV KLINGA
1. Stäng av produkten och dra ut
stickproppen före demontering/
montering av klinga.
2. För att demontera klingan (5), håll
spindellåsknappen hårt intryckt så att
klingan inte kan rotera. Lossa insexskruven
(17) moturs med insexnyckeln (18).
Avlägsna insexskruven (17), brickorna (16)
och (15) samt klingan (5).
3. Montera klinga (5) genom att följa
anvisningarna ovan i omvänd ordning.
Kontrollera att riktningspilen på klingan
pekar åt samma håll som riktningspilen
på klingskyddet. Dra åt insexskruven (17)
stadigt.
BILD 3
MONTERING OCH JUSTERING AV
PARALLELLANSLAG
Parallellanslaget (12) används för snitt
parallella med arbetsstyckets kant.
Montering
1. Lossa låsskruven (3) så att
parallellanslaget kan föras in.
SV
11
2. För in parallellanslaget (12) i
bottenplattan (6).
3. Dra åt låsskruven (3).
Justering
1. Lossa låsskruven (3) och justera
parallellanslaget (12) till önskad bredd.
2. Dra åt låsskruven (3).
ANVÄNDNING
Följ alltid säkerhetsanvisningarna samt
gällande föreskrifter.
Säkerställ att det material som ska sågas
är stadigt fastsatt.
Tryck inte produkten hårt mot
arbetsstycket och utsätt inte klingan för
sidobelastning.
Överbelasta inte produkten.
Använd inte slitna eller skadade klingor.
Använd inte produkten för instickssågning.
Före användning
Kontrollera att alla skydd och
säkerhetsanordningar är korrekt
monterade och fungerar. Klingskyddet ska
vara i stängt läge.
Kontrollera att klingan roterar i den
riktning som anges av pilen på höljet.
Start/avstängning
Produktens strömbrytare (8) är försedd med
strömbrytarspärr (9).
1. Tryck på strömbrytarspärren för att frigöra
strömbrytaren.
2. Starta produkten genom att trycka på
strömbrytaren (8). När strömbrytaren släpps
aktiveras strömbrytarspärren automatiskt för
att förhindra oavsiktlig start.
VARNING!
Starta aldrig produkten när klingan är i
kontakt med arbetsstycket eller andra
föremål.
Tryck inte på spindellåsknappen när
produkten är igång.
Handhavande
1. Håll produkten i handtaget och det främre
handtaget (1) under arbetet.
2. För bästa resultat bör arbetsstycket sågas
med undersidan uppåt.
3. Såga snittet genom att föra produkten så
att markeringen (14) följer den uppritade
såglinjen.
4. Vid sågning med fasvinkel 45° ska
markeringen (13) användas.
5. Håll sladden borta från arbetsområdet.
Sladden ska alltid löpa bakom produktens
bakände.
UNDERHÅLL
1. Dra ut stickproppen/ta bort batteriet före
rengöring, justering, underhåll och/eller
byte av tillbehör.
2. Avlägsna damm och smuts med en ren
trasa fuktad med milt rengöringsmedel.
3. Använd inte bensin, lösningsmedel
eller rengöringsmedel, det kan skada
plastdelar.
4. Håll produktens ventilationsöppningar
rena och avlägsna damm regelbundet.
5. Service får endast utföras av behörig
servicerepresentant. Använd endast
tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
VARNING!
Dränk inte produkten i vatten eller annan
vätska – risk för elolycksfall och/eller
egendomsskada.
SV
12
FELSÖKNING
Problem Orsak Åtgärd
Produkten startar inte. Stickproppen är inte isatt. Sätt i stickproppen.
Säkring har löst ut. Kontrollera säkringarna.
Strömbrytaren är defekt. Reparera eller byt ut strömbrytaren.
Kolborstarna är utslitna. Byt ut båda kolborstarna.
Produkten går långsamt
eller inte alls och bullrar
vid start.
Strömbrytaren är defekt. Reparera eller byt ut strömbrytaren.
Mekanisk skada. Kontrollera produktens mekaniska delar.
Gnistor från
kommutatorn.
Kortsluten rotor. Reparera rotorn.
Kolborstarna är utslitna. Byt ut båda kolborstarna.
Kommutatorns yta är ojämn. Rengör kommutatorns yta.
NO
13
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
Hvis el-verktøyet må brukes i fuktige
omgivelser, skal du bruke jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Når du bruker
el-verktøy kan ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet føre til alvorlig
personskade.
Bruk personlig verneutstyr. Bruk
vernebriller.
Sikkerhetsutstyr som støvltermaske,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern,
avhengig av verktøyets type og
bruksområde, reduserer faren for
personskade.
Sag aldri i asbest!
Støv fra eik, ask og visse andre treslag kan
være kreftfremkallende. Bruk
støvbeskyttelsesmaske og sørg for god
ventilasjon.
Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter i støpselet og/eller batteriet eller
løfter/bærer verktøyet. Ulykkesfaren er
stor hvis du bærer verktøyet med ngeren
på strømbryteren eller kobler verktøyet til
strøm når strømbryteren er slått på.
Fjern skrunøkler og lignende før du starter
verktøyet.
Nøkler eller lignende som sitter igjen på
en roterende del på verktøyet, kan
forårsake personskade.
Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
På den måten har du bedre kontroll over
el-verktøyet hvis en uventet situasjon
skulle oppstå.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger
og andre anvisninger grundig før bruk.
Manglende overholdelse av anvisninger
og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-
ulykker, brann og/eller alvorlig personskade.
ARBEIDSOMRÅDE
Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
Hold barn og tilskuere på sikker avstand
når el-verktøy er i bruk. Hvis du blir
distrahert, kan du miste kontrollen over
verktøyet.
ELSIKKERHET
El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri en adapter sammen
med et jordet el-verktøy. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk
ledningen til å bære eller dra verktøyet,
og ikke trekk i ledningen når du skal trekke
ut støpselet. Beskytt ledningen mot
varme, olje, skarpe kanter og bevegelige
deler. Skadde eller ødelagte ledninger
øker faren for el-ulykker.
Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
NO
14
Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
ELVERKTØY
El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk
riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
Verktøyet fungerer bedre og sikrere med
den belastningen det er beregnet for.
Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan
slås av og på med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
Trekk ut støpselet før du gjør justeringer,
bytter tilbehør eller rydder vekk el-
verktøyet. Slike forebyggende
sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at
el-verktøyet startes utilsiktet.
El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige hvis de brukes av uerfarne personer.
Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen deler er feil
montert eller ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som kan påvirke
funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet,
må det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.
Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
SERVICE
Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i
forsvarlig stand.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SIRKELSAG
Bruk aldri slipeskiver.
Hold hendene borte fra sageområdet og
sagbladet. Hvis du holder verktøyet med
begge hendene, kan de ikke komme i
kontakt med sagbladet.
Ikke før hendene inn under arbeidsemnet.
Beskyttelsen kan ikke beskytte deg mot
sagbladet under arbeidsemnet.
Tilpass skjæredybden til arbeidsemnets
tykkelse. Litt mindre enn en hel tann på
sagbladet bør vises under arbeidsemnet.
Hold aldri arbeidsemnet i hendene eller
over bena. Fest arbeidsemnet på et stabilt
underlag. Det er viktig at arbeidsemnet
har ordentlig støtte, slik at
kroppskontakten reduseres til et minimum
og sagbladet ikke setter seg fast og du
ikke mister kontrollen.
Hold el-verktøyet i de isolerte gripeatene
under arbeid hvor det kan komme i
kontakt med skjulte ledninger eller sin
egen ledning. Ved kontakt med en
strømførende leder blir verktøyets
metalldeler strømførende – fare for
el-ulykker.
Ved kløyving skal det alltid brukes anlegg
eller styreskinne for å få rette snitt. Det
gjør snittet mer nøyaktig og reduserer
faren for at sagbladet skal sette seg fast.
Bruk alltid sagblad med akselhull med
riktig størrelse og form (romboide eller
runde). Sagblad som ikke passer ordentlig
på verktøyet, går eksentrisk, noe som gir
dårligere kontroll.
NO
15
Ikke bruk skiver eller skruer som er skadet
eller feil for sagbladet. Skiver og skruer for
sagbladet er spesiallaget for verktøyet for
å gi optimal funksjon og høyest mulig
sikkerhet.
Fare for kast
Plutselige kast kan forekomme når
sagbladet klemmes fast, låser seg
eller er feiljustert. Sagen kastes da
ukontrollert opp fra arbeidsemnet og
mot brukeren.
Hvis sagbladet klemmes fast eller
hekter seg fast i et sagespor som
klemmes sammen, låser det seg, og
motorkraften gjør at sagen kastes
raskt bakover mot brukeren.
Hvis sagbladet vris eller havner feil i
snittet, kan sagtennene på
sagbladets bakre egg skjære inn i
arbeidsemnets overate, slik at
sagbladet rykkes ut av sagesporet og
kastes bakover mot brukeren.
Kast oppstår ved feil bruk av verktøyet
og/eller feil arbeidsmetoder eller
-forhold og kan unngås med
tiltakene nedenfor.
Hold verktøyet stødig med begge
hendene og hold armene i en stilling som
forhindrer kast. Stå ved siden av
sagbladet, ikke på linje med det. Kast kan
få verktøyet til å slynges bakover, men
brukeren kan kontrollere disse kreftene
med nødvendige tiltak.
Hvis sagbladet setter seg fast eller en
sagebevegelse av en eller annen grunn
avbrytes, slipper du strømbryteren og
holder sagen stille i materialet til
sagbladet har stanset helt. Prøv aldri å ta
sagen bort fra arbeidsemnet eller dra
sagen bakover mens sagbladet fortsatt
beveger seg – da kan kast oppstå.
Undersøk og utbedre årsaken til at
sagbladet setter seg fast.
Når du starter verktøyet på nytt i
arbeidsemnet, sentrerer du sagbladet i
sagesporet og kontrollerer at sagtennene
ikke går inn i materialet. Hvis sagbladet
setter seg fast, kan det glippe eller kastes
bakover fra arbeidsemnet når sagen
startes igjen.
Støtt opp større plater for å redusere faren
for kast eller at sagbladet klemmer seg
fast. Store plater svikter ofte under sin
egen vekt. Platen må støttes opp på
begge sider, nær sagelinjen og nær
kanten på platen.
Ikke bruk blad som er sløve eller skadde.
Dårlig slipte eller feil innstilte sagblad gir
smale sagespor, noe som fører til stor
friksjon, sagblad som setter seg fast, og
kast.
Låseanordninger for sagbladets dybde- og
vinkelinnstilling må være skrudd til og
sikret før du begynner å sage. Hvis
sagbladets innstilling endres under
sagingen, er det fare for kast, eller at
sagbladet setter seg fast.
Vær ekstra forsiktig ved stikksaging i
vegger og lignende der du ikke ser.
Sagbladet som stikker ut, kan tree
gjenstander som kan forårsake kast.
NEDRE BESKYTTELSE
Kontroller at den nedre beskyttelsen er
lukket før hver gangs bruk. Sagen må ikke
brukes hvis beskyttelsen ikke beveger seg
fritt og umiddelbart omslutter sagbladet.
Beskyttelsen skal aldri låses eller sperres i
åpen stilling. Hvis du mister sagen, kan
beskyttelsen bli bøyd. Før opp den nedre
beskyttelsen ved hjelp av håndtaket og
kontroller at det beveger seg fritt i alle
sagedybder og vinkler, og ikke berører
sagbladet eller noen annen del.
Kontroller at æren til den nedre
beskyttelsesskjermen fungerer som den
skal. Hvis beskyttelsen og æren ikke
fungerer riktig, må de repareres før de
brukes. Den nedre beskyttelsen kan gå
tregt på grunn av skadde deler, klebrige
avleiringer eller oppsamlet smuss.
Den nedre beskyttelsen må bare føres
tilbake manuelt i spesielle tilfeller, for
eksempel ved stikksaging og
kombinasjonssaging. Før opp den nedre
NO
16
beskyttelsen ved å føre tilbake håndtaket.
Den nedre beskyttelsen skal frigjøres så
snart sagbladet kommer i kontakt med
arbeidsemnet. Ved all annen saging skal
den nedre beskyttelsen fungere
automatisk.
Kontroller alltid at den nedre beskyttelsen
dekker sagbladet før du legger fra deg
sagen på benken eller gulvet. Et
ubeskyttet sagblad som roterer fritt, kan
føre til at sagen beveger seg bakover og
kapper alt som kommer i veien. Vær klar
over at bladet fortsetter å rotere i noen
sekunder etter at du slipper
strømbryteren.
BESKYTTELSE
Kontroller at beskyttelsen er lukket før hver
gangs bruk. Sagen må ikke brukes hvis
beskyttelsen ikke beveger seg fritt og
umiddelbart omslutter sagbladet.
Beskyttelsen må ikke bindes fast eller
sperres i åpen stilling. Hvis du mister
sagen, kan beskyttelsen bli bøyd.
Kontroller at beskyttelsen beveger seg fritt
i alle sagedybder og vinkler, og ikke
kommer borti sagbladet eller andre deler.
Kontroller at beskyttelsens returær
fungerer og er i god stand. Hvis
beskyttelsen og æren ikke fungerer riktig,
må de repareres før de brukes.
Beskyttelsen kan gå tregt på grunn av
skadde deler, klebrige avleiringer eller
oppsamlet smuss.
Kontroller at bunnplaten ikke kan ytte
seg under stikksaging hvis sagbladet har
en annen fasevinkel enn 90°. Hvis
sagbladet beveger seg sideveis, kan det
sette seg fast og forårsake kast.
Kontroller alltid at beskyttelsen dekker
sagbladet før du legger fra deg sagen på
benken eller gulvet. Et ubeskyttet sagblad
som roterer fritt, kan føre til at sagen
beveger seg bakover og kapper alt som
kommer i veien. Husk at det tar en stund
før sagbladet stopper etter at du har
sluppet strømbryteren.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Bruk støvbeskyttelsesmaske.
Beskyttelsesklasse II
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 1500 W
Turtall 6000 m/s
Sagedybde 90° 66 mm
Sagedybde 45° 49 mm
Sagbladkapasitet 190 mm
Kabellengde 3 m
Lydtrykknivå, LpA: 89,7 dB(A), K= 3 dB
Lydeektnivå, LwA: 100,7 dB(A), K= 3 dB
Vibrasjonsnivå:
– Hovedhåndtaket: 3,525 m/s2, K= 1,5 m/s2
– Ekstrahåndtaket: 2,671 m/s2, K= 1,5 m/s2
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN 62841-2-5:2014.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
NO
17
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
kreves for å beskytte brukeren på bakgrunn
av en vurdering av eksponeringen under
reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle
delene av arbeidsprosessen, som tiden når
verktøyet er avslått og når det kjøres på
tomgang, i tillegg til igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
Laserutstyrt sirkelsag med trinnløs gjæring
og gummibelagte gripeater. Sagen er
dessuten utstyrt med kontaktsperre for
sikrere bruk og sagbladbeskyttelse for å holde
sagbladet skarpt. Et sagblad for tre er inkludert
(Ø190xØ2,0 mm, T24).
Deler
1. Fremre håndtak
2. Spindellåseknapp
3. Låseknott for fasevinkelinnstilling
4. Nedre beskyttelse
5. Sagblad
6. Bunnplate
7. Spak for nedre beskyttelse
8. Strømbryter
9. Strømbrytersperre
10. Låsebryter for dybdeinnstilling
11. Låsebryter for parallellanlegg
12. Parallellanlegg
13. Saglinjemarkering 45°
14. Saglinjemarkering 0°
BILDE 1
BRUK
Slå av produktet, trekk ut støpselet og vent
til alle bevegelige deler har stanset helt før
justering, vedlikehold og/eller bytte av tilbehør.
INNSTILLING AV SAGEDYBDE
1. Løsne låsebryteren for dybdeinnstilling (11).
2. Juser bunnplaten (6) til ønsket sagdybde.
3. Stram låsebryteren for dybdeinnstilling
(11). For best resultat bør sagbladet nå
rundt 3mm nedenfor arbeidsemnet.
BILDE 2
FASEVINKELINNSTILLING
Fasevinkelen kan stilles inn mellom 0° og 45°.
1. Løsne låsebryteren for vinkelinnstilling (3).
2. Still inn ønsket fasevinkel ved å helle
bunnplaten (6) og innrette markeringen
mot ønsket vinkel på skalaen.
3. Stram låsebryteren for vinkelinnstilling (3).
JUSTERE BUNNPLATEN TIL 90°
1. Juster fasevinkelen til 0°.
2. Før sagbladbeskyttelsen tilbake med
spaken (7) og legg produktet på siden
med sagbladet nedover.
3. Løsne låsebryteren for vinkelinnstilling (3).
4. Plasser en vinkelhake mellom bunnplaten
og sagbladet, og juster vinkelen til 90°.
SKIFTE SAGBLAD
1. Slå av produktet og trekk ut støpselet før
du demonterer/monterer sagbladet.
2. For å demontere sagbladet (5), hold spindel-
låseknappen hardt inne slik at sagbladet
ikke kan rotere. Løsne sekskantskruen (17)
mot klokken med sekskantnøkkelen (18).
Løsne sekskantskruene (17), skivene (16) og
(15) samt sagbladet (5).
3. Monter sagbladet (5) ved å følge
anvisningene over i omvendt rekkefølge.
Kontroller at retningspilen på sagbladet
peker i samme retning som retningspilen
på sagbladbeskyttelsen. Stram
sekskantskruen (17) godt.
BILDE 3
NO
18
MONTERING OG JUSTERING AV
PARALLELLANLEGG
Parallellanlegget (12) brukes for snitt som er
parallelle med arbeidsemnets kant.
Montering
1. Løsne låseskruen (3) slik at
parallellanlegget kan føres inn.
2. Før parallellanlegget (12) inn i bunnplaten
(6).
3. Stram låseskruen (3).
Justering
1. Løsne låseskruen (3) og juster
parallellanlegget (12) til ønsket bredde.
2. Stram låseskruen (3).
BRUK
Følg alltid sikkerhetsanvisningene og
gjeldende forskrifter.
Sikre at det materialet som sages, sitter
skikkelig fast.
Ikke trykk produktet hardt mot
arbeidsemnet, og ikke utsett sagbladet for
sidebelastning.
Produktet må ikke overbelastes.
Ikke bruk slitte eller skadde sagblader.
Ikke bruk produktet til innstikkssaging.
Før bruk
Kontroller at alle beskyttelsesdeler og
sikkerhetsinnretninger er korrekt montert
og fungerer. Sagbladbeskyttelsen skal
være i lukket posisjon.
Kontroller at sagbladet roterer i den
retningen som er angitt av pilen på
dekselet.
Start/slå av
Produktets strømbryter (8) er utstyrt med
strømbrytersperre (9).
1. Trykk på strømbrytersperren for å frigjøre
strømbryteren.
2. Start produktet ved å trykke på
strømbryteren (8). Når strømbryteren
slippes, aktiveres strømbrytersperren
automatisk for å forhindre utilsiktet start.
ADVARSEL!
Start aldri produktet når sagbladet er i
kontakt med arbeidsemnet eller andre
gjenstander.
Ikke trykk på spindellåsknappen når
produktet er i gang.
Bruk
1. Hold produktet i håndtaket og det fremre
håndtaket (1) under arbeidet.
2. For best mulig resultat bør arbeidsemnet
sages med undersiden oppover.
3. Sag snittet ved å føre produktet slik at
markeringen (14) følger den opptegnede
sagelinjen.
4. Ved saging med fasevinkel 45° skal
markeringen (13) brukes.
5. Hold ledningen unna arbeidsområdet.
Ledningen skal alltid løpe bak produktets
bakside.
VEDLIKEHOLD
1. Trekk ut støpselet/ern batteriet før
rengjøring, justering, vedlikehold og/eller
bytte av tilbehør.
2. Fjern sv og smuss med en ren klut fuktet
med et mildt rengjøringsmiddel.
3. Ikke bruk bensin, løsemiddel eller
rengjøringsmiddel, det kan skade
plastdeler.
4. Hold produktets ventilasjonsåpninger rene
og ern støv regelmessig.
5. Service skal kun utføres av kvalisert
servicerepresentant. Bruk kun tilbehør
som anbefales av produsenten.
NO
19
ADVARSEL!
Ikke senk produktet ned i vann eller
annen væske – fare for el-ulykke og/eller
eiendomsskade.
FEILSØKING
Problem Årsak Tiltak
Produktet starter ikke. Støpselet er ikke satt inn. Sett i støpselet.
En sikring har løst seg ut. Kontroller sikringene.
Strømbryteren er defekt. Reparer eller skift ut strømbryteren.
Kullbørstene er utslitte. Bytt ut begge kullbørstene.
Produket går langsomt
eller ikke i det hele tatt,
og lager støy når det
startes.
Strømbryteren er defekt. Reparer eller skift ut strømbryteren.
Mekanisk skade. Kontroller produktets mekaniske deler.
Gnister fra
kommutatoren.
Kortsluttet rotor. Reparer rotoren.
Kullbørstene er utslitte. Bytt ut begge kullbørstene.
Kommutatorens overate er
ujevn.
Rengjør kommutatorens overate.
PL
20
narzędzia ani do wyjmowania wtyku
zgniazda. Chroń przewód przed wysoką
temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami narzędzia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli korzystasz znarzędzia na zewnątrz,
używaj wyłącznie przedłużacza
przeznaczonego do użytku zewnętrznego.
Przewód przeznaczony do użytku
zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
Jeżeli konieczne jest używanie
elektronarzędzia wwilgotnym środowisku,
należy używać połączenia sieciowego
chronionego wyłącznikiem
różnicowoprądowym. Wyłącznik
różnicowoprądowy zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas
zachowuj ostrożność ikieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nigdy nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi podczas pracy
zelektronarzędziem może stać się
przyczyną ciężkich obrażeń.
Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych.
Środki ochrony indywidualnej stosowane
wzależności od rodzaju narzędzia oraz
sposobu posługiwania się nim, np. maski
przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe,
kask ochronny iśrodki ochrony słuchu,
zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
Nigdy nie tnij azbestu!
Pył zdrewna dębowego ijesionowego
oraz niektórych innych gatunków drewna
może być rakotwórczy. Noś maskę
przeciwpyłową izapewnij dobrą
wentylację.
Unikaj niezamierzonego uruchomienia
urządzenia. Przed podłączeniem przewodu
i/lub akumulatorów, atakże przed
podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi
ostrzeżeniami, zzasadami bezpieczeństwa
iinnymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie
wszystkich zaleceń izasad bezpieczeństwa
grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami ciała.
MIEJSCE PRACY
Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagronym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
Dzieci iinne osoby przyglądające się pracy
elektronarzędzia powinny przebywać
wbezpiecznej odległości. Brak
koncentracji może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi
elektronarzędziami. Niemodykowane
wtyki idopasowane gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj
przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Meec tools 024001 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi