Vulcan VCRB25 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

©ITW Food Equipment Group, LLC
3600 North Point Blvd.
Baltimore, MD 21222
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
FORM F-38307 (9-15)
INSTALLATION & OPERATION MANUAL FOR
MEDIUM DUTY GAS CHARBROILERS
VCRB47
MODELS
VCRB25
VCRB36
VCRB47
WCRB25
WCRB36
WCRB47
For additional information on Vulcan or to locate an authorized parts and
service provider in your area, visit our website at www.vulcanequipment.com
- 2 -
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO
INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD
START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS
MANUAL.
POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN
THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE
OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER.
IMPORTANT
IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT
DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND
CONTACT THE LOCAL GAS COMPANY OR GAS
SUPPLIER FOR SERVICE.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
IN THE EVENT OF A POWER FAILURE, DO NOT
ATTEMPT TO OPERATE THIS DEVICE.
Improper installation,
adjustment, alteration, service or maintenance
can cause property damage, injury, or death.
Read the installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment.
- 3 -
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF
MEDIUM DUTY GAS CHARBROILERS
GENERAL
Gas Countertop Charbroilers are designed for commercial use only and feature fast,
efficient gas heat. Each burner is controlled by an adjustable gas valve. Cast radiants
are located directly above each burner to maintain uniform temperature. Radiants are
easily removed for cleaning when cool.
Heavy-duty, cast iron top grates are reversible to allow all or part of the cooking grid
surface to be level or sloped. Grooves, cast in the top grates, permit fat runoff and
reduce flaring when tilted towards the front. A grease drawer is provided to collect fat
run-off; it opens to the front for inspection or drain-off.
Number Of Burners
BTU/hr Input Rating
4
58,000
6
87,000
8
116,000
INSTALLATION
UNPACKING
This charbroiler was inspected before leaving the factory. The carrier assumes full responsibility for the
safe delivery upon acceptance of the shipment. Check for possible shipping damage immediately after
receipt.
If the charbroiler is found to be damaged, complete the following steps:
1. Carrier must be notified within 5 business days of receipt.
2. Carrier’s local terminal must be notified immediately upon discovery (note time, date, and
who was spoken to), and follow up and confirm with written or electronic communication.
3. All original packing materials must be kept for inspection purposes.
4. The charbroiler cannot have been moved, installed, or modified.
5. Notify Vulcan Customer Service immediately at 800-814-2028.
Carefully unpack your charbroiler and make sure that no parts are discarded with
packaging material. A pressure regulator designed to operate with the broiler has been
supplied and must be installed before the charbroiler is placed into service (Refer to GAS
PRESSURE REGULATOR INSTALLATION in this manual).
- 4 -
LOCATION
The installation location must be kept free and clear of combustibles. Do not obstruct the
flow of combustion and ventilation air. DO NOT install the charbroiler adjacent to fryers
unless following the provisions detailed by local codes and/or the applicable sections of
ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition) and NFPA #96 (latest edition) in the United States
of America or CAN/CSA 149.1 (latest edition) and CAN/CSA149.2 (latest edition) in
Canada.
Sufficient air should be allowed to enter the room to compensate for the amount of air
removed by any ventilating system and for combustion of the gas burners. Do not
obstruct the air flow into and around the appliance. Do not obstruct the flow of flue gases
through and above the broiler's top grate. Position the broiler in its final location. Check
that there are sufficient clearances to service the broiler and to make the required gas
supply connection(s). Provide 24" clearance at the front for cleaning, maintenance,
service and proper operation.
This broiler is for use in non-combustible locations only. Installation in combustible
locations is prohibited unless following the provisions detailed by local codes and/or the
applicable sections of ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition) and NFPA #96 (latest
edition) in the United States of America or CAN/CSA 149.1 (latest edition) and
CAN/CSA149.2 (latest edition) in Canada and approved by the authority having
jurisdiction.
Minimum clearances to non-combustible walls are 3" to the rear and 3" to the sides.
INSTALLATION CODES AND STANDARDS
The Charbroiler must be installed in accordance with:
In the United States of America:
1. State and local codes.
2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition). This shall include but
not be limited to: NFPA #54 Section 10.3.5.2 for Venting. Copies may be obtained
from The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400
N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 or the Secretary Standards Council, NFPA,
1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
NOTE: In the Commonwealth of Massachusetts
All gas appliances vented through a ventilation hood or exhaust system equipped with
a damper or with a power means of exhaust shall comply with 248 CMR.
3. NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, latest edition, available
from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
In Canada:
1. Local codes.
2. CAN/CSA-B149.1 Natural Gas Installation (latest edition)
3. CAN/CSA-B149.2 Propane Installation Code (latest edition), available from the
Canadian Gas Association, 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3
- 5 -
BURNERS, RADIANTS, AND TOP GRATES
The top grates are shipped flat (top-side down) from the factory. For broiling, the top grates can be left
in the flat position or reversed so they slope forward for grease run-off. Remove the cast iron grates
and radiants. Inspect and remove the shipping restraints used during shipping to hold the burners.
Reassemble the radiants and top grates. See Fig. 1.
LEVELING
It is important that the charbroiler is level front to back and left to right. Areas of uneven
heat distribution will occur on an unleveled unit. The charbroiler is equipped with
adjustable legs. Turn the feet at the bottom of the legs to adjust to level. The unit should
be rechecked for level anytime it has been moved.
VENTILATION HOOD
The broiler should be installed under a suitable ventilation hood. For safe operation and
proper ventilation, keep the space between the charbroiler and vent hood free from any
obstructions.
Burners
Radiants
Top Grates
Fig. 1
Burner Heat Deflector
- 6 -
GAS CONNECTION
All gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to
the action of propane gases.
Purge the supply line to clean out any dust, dirt, or any foreign matter before connecting
the line to the unit.
Codes require that a gas shut-off valve be installed in the gas line ahead of the
charbroiler. The gas supply line must be at least the equivalent of ¾ iron pipe.
A pressure regulator is supplied and must be installed outside of the broiler when making
the gas supply connection. Standard orifices are set for 4"WC (Water Column) for
Natural Gas 10"WC (Water Column) for Propane. Use the 1/8 pipe tap on the burner
manifold for checking pressure. Make sure the gas piping is clean and free of
obstructions, dirt, and piping compound.
An adequate gas supply is necessary. Undersized or low pressure lines will restrict the
volume of gas required for satisfactory performance. A minimum supply pressure of 7"
W.C. for natural gas and 11" W.C. for propane gas is recommended. With all units
operating simultaneously, the manifold pressure on all units should not show any
appreciable drop.
When testing the gas supply piping system, if test pressures exceed ½ psig (3.45 kPa),
the charbroiler and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply
piping system. When test pressures are ½ psig (3.45 kPa) or less, the charbroiler must
be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the system.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply line for leaks.
Use soap and water solution. Do not use an open flame.
GAS PRESSURE REGULATOR INSTALLATION
This charbroiler is supplied with a convertible gas pressure regulator preset at 4 Water
Column (W.C.) for natural gas. No further adjustment should be required. Install the
regulator as close to the charbroiler on the gas supply line as possible. Make sure that
the arrow on the underside of the regulator is oriented in the direction of gas flow to the
charbroiler (Fig. 2) and the regulator is positioned with the vent plug and conversion plug
cover upright (Fig. 3).
Fig. 2
Fig. 3
- 7 -
The minimum supply pressure (upstream of the regulator) should be 7-9 W.C. for natural
gas and 11-12 W.C. for propane gas. At no time should the charbroiler be connected to
supply pressure greater than ½ psig (3.45 kPa) or 14 W.C.
PROPANE GAS CONVERSION
This charbroiler is shipped from the factory equipped with fixed burner orifices for natural
gas operation. The burner orifices required to convert the charbroiler to propane gas are
shipped with the charbroiler in the shipping packaging. It is recommended that a trained
gas service technician with the necessary tools, instruments and skills perform the
conversion.
To convert to propane, the following steps must be completed:
1. Remove all natural gas burner orifices and install the provided propane burner orifices.
2. Set the regulator to 10 W .C. by inverting regulator spring plug. See Fig. 4.
Prior to lighting, check all joints in the gas supply line for leaks.
Use soap and water solution. Do not use an open flame.
CASTER EQUIPPED CHARBROILERS
Charbroilers mounted on stands with casters must use a flexible connector (not supplied)
that complies with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69
CSA 6.16 and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-
Disconnect Devices for use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 CSA 6.9. In addition, adequate
means must be provided to limit movement of the broiler without depending on the
connector and the quick-disconnect device or its associated piping to limit broiler
movement. Attach the restraining device at the rear of the charbroiler. If disconnection of
the restraint is necessary, turn off the gas supply before disconnection. Reconnect the
restraint prior to turning the gas supply on and return the charbroiler to its installation
position.
Note: If the Charbroiler is installed on casters and is moved for any reason, it is
recommended that it be re-leveled (see LEVELING).
Fig. 4
- 8 -
OPERATION
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the charbroiler.
CONTROLS Fig. 5
Each burner is independently controlled by an infinite heat control valve. Once the pilots
are lit, turning the control knob to the ON position will light each burner. The burners will
be in the full ON position when the control knobs are turned all the way to the left. The
burners will be in the full OFF position when the control knobs are turned all the way to
the right. See Fig. 5.
There is one pilot for each burner. The charbroiler is equipped with standing,
unmonitored pilots. Gas will flow from the pilots as soon as the main gas supply to the
unit is turned on. See pilot lighting procedure on page 8.
Standing pilots should be adjusted to provide a slight yellow tip on the flame. Air shutters
on the main burners must be individually adjusted to provide a blue flame. All traces of
yellow should be adjusted out of the burner flame.
The charbroiler is a free vented appliance. All products of combustion and the heat
generated by the burners pass through the grates. When meat is placed on the grates,
this blocks the venting and causes a temperature build-up.
LIGHTING THE GAS PILOT
1. See Fig. 6. Turn main gas shut-off
valve and the individual burner gas
valves OFF. Wait 5 minutes.
2. Remove the top grates and radiants.
Turn the main gas shut-off valve ON.
Light pilots using a lit taper .Adjust
the pilot valve screw (See Fig. 7 on
page 9)until the pilot flame has a
a slight yellow tip.
3. To light the burners, turn the
individual burner valves ON.
4. If the burners fail to light, turn all
valves and the main gas shut-off
to the OFF position and contact an
authorized service contractor.
CONTROL KNOBS
OFF
ON
Pilots
FIG. 6
- 9 -
PILOT ADJUSTMENT
Using a flathead screwdriver, turn the slotted hex-head pilot adjustment screw clockwise
to decrease the flame, and counterclockwise to increase the flame. See Fig. 7.
TO COMPLETELY SHUTDOWN THE BURNERS AND PILOT LIGHTS
For complete shutdown: Turn the main gas shut-off valve OFF. (Make sure all individual
burner valves are off before relighting.)
PREHEATING THE CHARBROILER
Allow the charbroiler to preheat for 30 minutes. Rub grates with cooking oil before using.
COMPONENT PARTS
The charbroiler comes with several standard parts as
illustrated. Each can be easily removed and installed easily
by hand for cleaning and maintenance. Note that the Burner
and Deflector are an assembly and are NOT designed to be
disassembled.
Fig. 7
- 10 -
CLEANING
Scrape top grates during broiling with a wire brush to keep the grates clean. Do not allow
debris to accumulate on the grates.
Top grates may be immersed in strong commercial cleaning compound overnight. In the
morning, rinse with hot water to remove any residues of cleaning compound. Thoroughly
dry and apply cooking oil to prevent rusting.
Stainless steel surfaces may be cleaned using damp cloth with mild detergent and water
solution.
Places where fat, grease, or food can accumulate must be cleaned regularly.
Never cover surface of unit with pans or other objects in attempt to burn off
or clean debris from unit. This will cause a buildup of heat that can potentially damage
and warp components of the charbroiler.
MAINTENANCE
The charbroiler and its parts are hot. Use care when operating,
cleaning or servicing the griddle.
VENT SYSTEM
At least twice a year the exhaust hood (venting system) should be examined and cleaned.
LUBRICATION
All valves, at the first sign of sticking, should be lubricated by a trained technician using
high temperature grease.
SERVICE
Contact your local Service Contractor for any repairs or adjustments needed on this
equipment. For a complete listing of service and parts depots refer to
www.vulcanequipment.com.
When calling for service, the following information should be available from the appliance
identification plate: Model Number and Serial Number.
- 11 -
TROUBLESHOOTING
Uneven heating, sides
burning A. Burner valves improperly adjusted
B. Fluctuating gas pressure
C. Improperly adjusted burner
Too much top heat A. Burner valves adjusted too high
B. Faulty ventilation
C. Overrated gas pressure
D. Improperly adjusted burner
Uneven heat side to side A. Burner valves improperly adjusted
B. Appliance is not level side to side
C. Improperly adjusted burner
Uneven heat front to back A. Appliance is not level front to back
B. Faulty ventilation
C. Improperly adjusted burner
Pilot outage A. Pilot flame is set too low. Adjust pilot to allow for gas flow.
B. Obstruction in pilot orifice
C. Low gas pressure.
Yellow burner flames A. Open burner shutters until flames are blue
Lifting burner flames A. Close burner shutters until flames touch burner
Fluctuating gas pressure A. Check for clogged vent on regulator
- 12 -
NOTES
- 12 -
REMARQUES
- 11 -
DÉPANNAGE
Chaleur inégale, côtés
brûlants
A. Les soupapes des brûleurs sont mal réglées
B. La pression du gaz varie
C. Le brûleur est mal réglé
Trop de chaleur sur le dessus
A. Les soupapes des brûleurs sont réglées trop haut
B. La ventilation est défectueuse
C. La pression du gaz est surestimée
D. Le brûleur est mal réglé
Chaleur inégale d’un côté à
l’autre
A. Les soupapes des brûleurs sont mal réglées
B. L’appareil n’est pas au niveau d’un côté à l’autre
C. Le brûleur est mal réglé
Chaleur inégale de l’avant vers
l’arrière
A. L’appareil n’est pas au niveau de l’avant vers l’arrière
B. La ventilation est défectueuse
C. Le brûleur est mal réglé
Panne de la veilleuse
d’allumage
A. La veilleuse d’allumage est réglée trop bas. Réglez la veilleuse
d’allumage pour permettre la circulation du gaz
B. Obstruction de l’orifice de la veilleuse d’allumage
C. La pression du gaz est basse
Les flammes des brûleurs
sont jaunes
A. Ouvrez les obturateurs des brûleurs jusqu’à ce que les flammes
redeviennent bleues
Les flammes des brûleurs sont
trop élévé
A. Fermez les obturateurs des brûleurs jusqu’à ce que les flammes
touchent le brûleur
La pression du gaz varie
A. Vérifiez si la prise d'air du régulateur est bouchée
- 10 -
NETTOYAGE
Grattez les grilles supérieures durant la cuisson au gril avec une brosse métallique afin de les
garder propres. Empêchez les débris de s'accumuler sur les grilles.
Les grilles peuvent tremper dans un puissant détersif commercial toute la nuit. Au matin, rincez-
les avec de l'eau chaude pour enlever tout résidu du détersif. Rincez à fond et mettez de lhuile
de cuisson afin de prévenir la rouille.
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à laide dun linge humide et dune
solution deau et dun savon doux.
Les endroits où la graisse ou la nourriture peuvent saccumuler doivent être régulièrement
nettoyés.
Ne jamais couvrir la surface de lélément avec une casserole ou autres objets pour
essayer de « brûler » ou de nettoyer les débris de lélément. Cela provoquera une augmentation
de la chaleur qui peut potentiellement endommager ou déformer les composants du gril.
ENTRETIEN
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque
vous employez, nettoyez ou entretenez la plaque chauffante.
SYSTÈME DE VENTILATION
La hotte à évacuation (système de ventilation) devrait être examinée et nettoyée au moins deux
fois par année.
LUBRIFICATION
Toutes les soupapes devraient être lubrifiées par un technicien qualifié avec une huile résistant
aux températures élevées dès le premier signe de coincement.
SERVICE
Contactez votre service à la clientèle local pour toute réparation ou tout réglage nécessaire sur
cet équipement. Pour une liste des bureaux des services et des pièces, consultez
www.vulcanequipment.com.
Lorsque vous appelez pour du service, les renseignements suivants devraient être disponibles
sur la plaque d'identification de l'appareil : le numéro du modèle et le numéro de série.
- 9 -
RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE DALLUMAGE
À laide dun tournevis à tête plate, tournez la vis à tête hexagonale fendue de réglage de la
veilleuse dallumage dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la flamme et dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter la flamme. Voir Fig. 7.
POUR FERMER COMPLÈTEMENT LES FLAMMES DES BRÛLEURS ET DES VEILLEUSES
Pour fermer complètement : Fermez le robinet darrêt principal du gaz. (Assurez-vous que toutes
les soupapes individuelles des brûleurs sont fermées avant de rallumer.)
PRÉCHAUFFAGE DU GRIL
Préchauffez le gril pendant 30 minutes. Frottez les grilles avec de lhuile de cuisson avant de
l'utiliser.
COMPOSANTS
Le gril vient avec plusieurs pièces normalisées telles
quillustrées. Chacune peut être facilement retirée et installée à
la main pour le nettoyage et lentretien. Notez que le brûleur et
le déflecteur sont un assemblage et NE sont PAS conçus pour
être démontés.
Fig. 7
- 8 -
EMPLOI
Le gril et ses pièces sont chauds. Faites attention lorsque
vous employez, nettoyez ou entretenez ce gril.
COMMANDES Fig. 5
Chaque brûleur est contrôlé indépendamment par une soupape de réglage de la chaleur infinie.
Une fois que les veilleuses sont allumées, tourner le bouton de commande à la position OUVERT
allumera chaque brûleur. Les brûleurs seront complètement à la position OUVERT lorsque les
boutons de commande seront tournés jusquau bout vers la gauche. Les brûleurs seront
complètement à la position FERMÉ lorsque les boutons de commande seront tournés jusquau
bout vers la droite. Voir Fig. 5.
Il y a une veilleuse dallumage pour chaque brûleur. Le gril est muni de veilleuses dallumage
permanentes non contrôlées. Le gaz circulera à partir des veilleuses dès que lalimentation
principale en gaz de lappareil est ouverte. Voir la procédure dallumage de la veilleuse à la
page 8.
Les veilleuses permanentes devraient être réglées afin d'offrir une légère pointe jaune sur la
flamme. Les obturateurs d'air des principaux brûleurs doivent être réglés individuellement afin
d'offrir une flamme bleue. Toutes les traces de jaune devraient être éliminées de la flamme des
brûleurs.
Le gril est un appareil sans évacuation. Tous les produits de la combustion et de la chaleur
générés par les brûleurs passent à travers les grilles. Lorsque la viande est mise sur les grilles,
cela bloque la ventilation et provoque une augmentation de la température.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE DU GAZ
1. Voir Fig. 6. Fermez le robinet d'arrêt principal
ainsi que la soupape individuelle du brûleur
de gaz. Attendez 5 minutes.
2. Retirez les grilles supérieures et les radiants.
Ouvrez le robinet d’arrêt principal du gaz Allumez les
veilleuses à l’aide d’une tige pour allumer les bougies.
Réglez la vis de la soupape de la veilleuse (voir Fig. 7
à la page 9) jusqu’à ce que la flamme de la
veilleuse ait une légère pointe jaune.
3. Pour allumer les brûleurs, ouvrez les
soupapes individuelles des brûleurs.
4. Si les brûleurs ne s’allument pas, fermez
toutes les soupapes ainsi que le robinet d’arrêt principal
du gaz et contactez une agence de service autorisée.
BOUTONS DE COMMANDE
FERMÉ
OUVERT
FIG. 6
Veilleuses d’allumage
- 7 -
La pression d'alimentation minimum (en amont du régulateur) devrait être de 18 à 23 cm CE pour
le gaz naturel et de 28 à 30 cm CE pour le gaz propane. Le gril ne devrait à aucun moment être
connecté à une pression dalimentation supérieure à ½ psi (3,45 kPa) ou 36 cm CE.
CONVERSION DU GAZ PROPANE
Ce gril est livré de lusine munie d'orifices de combustion fixes pour lemploi du gaz naturel. Les
orifices de combustion nécessaires pour convertir le gril au gaz propane sont livrés avec le gril
dans lemballage. On recommande quun technicien qualifié du service de gaz avec les outils, les
instruments et les compétences nécessaires effectue la conversion.
Pour convertir au propane, les étapes suivantes doivent être remplies :
1. Retirez tous les orifices de combustion pour le gaz naturel et installez les orifices de
combustion pour le propane fournis.
2. Placez le régulateur à 25 cm CE en retournant le tampon de ressort du régulateur. Voir
Fig. 4.
Avant lallumage, vérifiez tous les joints dans la conduite
dalimentation en gaz pour les fuites. Uti lisez une solution deau et savon. Ne pas utiliser
une flamme nue.
GRILS MUNIS DE ROULETTES
Les grils sur supports avec roulettes doivent employer un raccord flexible (non fourni) qui est
conforme à la norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 CSA 6.16 et un
dispositif de prise à démontage rapide qui est conforme à la norme Quick-Disconnect Devices for
use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 CSA 6.9. De plus, des mesures appropriées doivent apportées
pour limiter le mouvement du gril sans dépendre du connecteur et du dispositif de prise à
démontage rapide ou de leurs conduites associées. Attachez le dispositif de retenue à larrière
du gril. Si le débranchement du dispositif est nécessaire, fermez lalimentation en gaz avant le
débranchement. Rebranchez le dispositif avant douvrir lalimentation en gaz et replacez le gril à
l'endroit où il doit être installé.
Remarque : Si le gril est installé sur des roulettes et est déplacé pour une raison ou pour une
autre, on recommande quil soit mis à nivea u une autre fois (voir MISE À NIVEAU).
Fig. 4
- 6 -
CONNEXION DU GAZ
Toutes les connexions et toute pâte à joints doivent résister à lacti on du gaz propane.
Vider la conduite dalimentation pour la nettoyer de toute poussière, saleté ou tout autre corps
étranger avant de la connecter à lappareil.
Les codes exigent que la soupape darrêt du gaz soit installée dans la conduite de gaz du gril.
La conduite dalimentation en gaz doit être au moins léquivalent dun tuyau en fer de 2 cm.
Un régulateur de pression est fourni et doit être installé à lextérieur du gril lorsque vous
effectuez la connexion dalimentation en gaz. Les orifices en mince paroi sont établis à 10 cm
CE (colonne deau) pour le gaz naturel 25 cm CE (colonne deau) pour le propane. Utilisez le
taraud de 0,3 cm sur la rampe de brûleurs pour vérifier la pression. Assurez-vous que les
conduites de gaz soient propres et libres d'obstructions, de saleté et de toute pâte à tuyauterie.
Une alimentation adéquate en gaz est requise. Des conduites de dimension insuffisante ou à
basse pression limiteront le volume de gaz nécessaire pour une performance satisfaisante. On
recommande une pression d'alimentation minimum de 18 cm CE pour le gaz naturel et de 28 cm
CE pour le gaz propane. Avec tous les éléments fonctionnant en même temps, la pression
dadmission sur tous les éléments ne devrait pas démontrer une baisse notable.
Lorsque vous évaluez la tuyauterie de lalimentation en gaz, si les pressions dessai excèdent ½
psi (3,45 kPa), le gril et son robinet darrêt individuel doivent être déconnectés de la tuyauterie
de lalimentation en gaz. Lorsque les pressions dessai sont de ½ psi (3,45 kPa) ou moins, le gril
doit être isolé de tuyauterie de lalimentation en gaz en fermant son robinet darrêt individuel
durant tout essai de la pression du système.
Avant lallumage, vérifiez tous les joints dans la conduite
dalimentation en gaz pour les fuites. Utilisez une solution deau et savon. Ne pas utiliser
une flamme nue.
INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION DU GAZ
Ce gril est offert avec un régulateur de pression du gaz convertible préréglé à 10 cm de colonne
deau (CE) pour le gaz naturel. Aucun réglage supplémentaire ne devrait être nécessaire.
Installez le régulateur aussi près que possible du gril sur la conduite dalimentation en gaz.
Assurez-vous que la flèche au-dessous du régulateur est orientée dans la direction de la
circulation du gaz au gril (Fig.2) et que le régulateur est placé avec le bouchon daération ainsi
que le couvercle de la prise de conversion à droite (Fig. 3).
Fig. 2
Fig. 3
- 5 -
BRÛLEURS, RADIANTS ET GRILLES SUPÉRIEURES
Les grilles supérieures sont envoyées de l’usine à plat (dessus vers le bas). Pour la cuisson au gril, les
grilles supérieures peuvent être laissées à plat ou inversées pour qu’elles penchent vers l’avant afin
d’écouler le gras. Enlevez les grilles et les radiants en fonte. Examinez et enlevez les supports utilisés
durant la livraison pour tenir les brûleurs. Remontez les radiants et les grilles supérieures. Voir Fig. 1.
MISE À NIVEAU
Il est important que le gril soit mis à niveau de l'avant vers l'arrière et de la gauche vers
la droite. Il se produira des zones où la distribution de la chaleur sera inégale dans un
appareil qui n'est pas mis à niveau. Le gril est muni de pattes réglables. Tournez le pied
au bout des pattes pour régler le niveau. Vous devriez vérifier le niveau de cet appareil à
nouveau chaque fois qu'il est déplacé.
HOTTE DE VENTILATION
Le gril devrait être installé sous une hotte de ventilation appropriée. Pour un emploi
sécuritaire et une ventilation adéquate, laissez un espace entre le gril et la hotte à
évacuation libre de toute obstruction.
Brûleurs
Radiants
Grilles supérieures
Fig. 1
Déflecteur de chaleur des brûleurs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vulcan VCRB25 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues