Schneider Electric Easy UPS 1Ph On-Line SRSV1KIL, SRVS2KIL, SRVS3KIL, SRVS1KRILRK, SRVS2KRIRLRK, SRVS3KRILRK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de l'installer, de
l'utiliser, de le réviser ou de l'entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce document ou sur le matériel
pour vous avertir des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure.
Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou « Avertissement », cela
signifie qu'il y a un risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en
cas de non-respect des instructions.
Ce symbole est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de
risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages
de sécurité écrits après ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères
ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour indiquer des pratiques non liées à des blessures physiques.
Consignes de manipulation du produit
Pour les applications professionnelles - Pas pour le grand public
Manuel d'utilisation Easy UPS en ligne
SRVS1KIL, SRVS2KIL, SRVS3KIL
SRVS1KRILRK, SRVS2KRILRK, SRV3KRILRK
2
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Instructions de sécurité et informations générales
Inspectez le contenu du paquet à sa réception. Informez le transporteur et le revendeur en cas de dommage constaté.
Veuillez lire le guide de sécurité avant d'installer l'onduleur.
Cet onduleur est destiné uniquement à une utilisation à l'intérieur.
N’utilisez pas cet onduleur s’il est exposé à la lumière directe du soleil, s’il est en contact avec des liquides ou
dans des environnements très poussiéreux ou à forte humidité.
N'utilisez pas l'onduleur à proximité de fenêtres ou de portes ouvertes.
Assurez-vous que les grilles d’aération de l’onduleur ne sont pas obstruées. Laissez suffisamment d'espace pour
une ventilation correcte.
Remarque : Laissez un dégagement minimum de 20 cm sur les quatre côtés de l'onduleur.
Les facteurs environnementaux influencent la durée de vie des batteries. Elle est raccourcie en cas de
températures ambiantes élees, de mauvaise alimentation secteur et de décharges fréquentes. Suivez les
recommandations du fabricant des batteries.
curité électrique
Lorsque la mise à la terre ne peut être vérifiée, déconnectez l’équipement de la prise de secteur avant
l’installation ou la connexion à d’autres appareils. Ne rebranchez le cordon d'alimentation qu'après avoir effectué
toutes les autres connexions.
Les connexions à la ligne d'alimentation (secteur) doivent être effectuées par un électricien qualifié.
La ligne de terre de protection de l'onduleur conduit le courant de fuite provenant des périphériques de la charge
quipement informatique). Un conducteur isolé de mise à la terre doit être installé sur le circuit terminal de
l’onduleur. Ce conducteur doit être de même gabarit et isolé avec le même matériau que les conducteurs du
circuit terminal avec ou sans terre. Il doit être de couleur verte avec ou sans bande jaune.
Le câble de terre doit être relié à la terre de l’équipement de service ou, si l’alimentation provient d’un circuit
dérivé distinct, à la terre du transformateur ou du générateur d’alimentation correspondant.
curité de la batterie
ATTENTION
RISQUE DE SULFURE D'HYDROGÈNE GAZEUX ET DE FUMÉE EXCESSIVE
Remplacez la batterie au moins une fois tous les cinq ans.
Remplacez immédiatement la batterie quand l'onduleur indique que le remplacement de la batterie est nécessaire.
Remplacez la batterie lorsqu’elle est à la fin de sa durée de vie.
Remplacez toute batterie par un modèle portant le même numéro de référence et du même type que dans l’appareil
d’origine.
Remplacez immédiatement la batterie lorsque l’onduleur indique un état de surchauffe de la batterie, ou de surchauffe
interne de l’onduleur ou en cas d’indice de fuite d’électrolyte. Éteignez l’onduleur, débranchez-le de l’entrée secteur, et
déconnectez les batteries. N’utilisez pas l’onduleur tant que les batteries n’ont pas été remplacées.
*Lors de l’installation de blocs batteries supplémentaires ou du remplacement de module(s) batterie(s), remplacez tous les
modules de batteries (y compris les modules des blocs batteries externes) qui ont plus d’un an.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures.
* Contactez Schneider Electric Worldwide Customer Support afin de déterminer l’âge des modules de batteries installés.
L’entretien des batteries remplaçables par l’utilisateur doit être réalisé ou supervisé par un spécialiste connaissant
bien les batteries et les précautions requises. Dans ce cas, les batteries ne sont pas remplaçables par l’utilisateur.
Schneider Electric utilise des batteries plomb-acide scellées sans entretien. Dans le cadre d'une utilisation et
d'une manipulation normales, il n'y a aucun contact avec les composants internes de la batteries. Une surcharge,
une surchauffe ou toute autre mauvaise utilisation des batteries peut entraîner une décharge de l'électrolyte des
batteries. La solution électrolyte libérée est toxique et peut être dangereuse pour la peau et les yeux.
Utilisez un outil doté d’un manche isolé.
Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
terminez si la batterie est reliée à la terre intentionnellement ou par inadvertance. Le contact avec une partie
quelconque d’une batterie reliée à la terre peut provoquer une électrocution et des brûlures en raison du fort
courant de court-circuit. On peut réduire le risque de tels dangers si les terres sont retirées, par une personne
qualifiée, pendant l’installation et la maintenance.
Les batteries défectueuses peuvent atteindre des températures dépassant les seuils de brûlure des surfaces tactiles.
3
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Avertissement sur les fréquences radioélectriques
Cet appareil est un onduleur de classe C2 conformément à la norme CEI 62040-2. Dans un environnement résidentiel,
ce produit peut créer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être tenu de prendre des mesures adéquates.
Description du produit
L’onduleur Easy UPS dSchneider Electric est un onduleur (UPS) de haute performance. Un onduleur aide à protéger
les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de baisse de tension, de sous-tension ou de surtension,
aussi bien en cas de petites fluctuations d'alimentation que de fortes perturbations du réseau d'alimentation électrique.
L'onduleur fournit en outre une alimentation de secours par batterie, en attendant le retour à un niveau normal de
l'alimentation CA ou jusqu'à ce que les batteries soient complètement déchargées.
Ce manuel d'utilisation est disponible sur le site Web de Schneider Electric,www.se.com.
Contenu de l'emballage
Veuillez lire le guide de sécurité avant d'installer l'onduleur.
L'emballage est recyclable ; conservez-le donc pour réemploi ou jetez-le conformément à la réglementation en vigueur.
Commun à tous les modèles
(1)
PowerChuteTM Serial Shutdown
(1*)
Câble d'alimentation secteur
(1**)
Câble de sortie
(1)
Câble RS-232
(1)
Câble de batterie
(2 ensembles)
Vis & boulons
Modèle installé en baie
(1)
Onduleur
(2)
Support de montage en baie
(8)
Vis à tête plate
* : voir le tableau ci-dessous. **: uniquement sur les modèles avec prise CEI (10 A).
REMARQUE : Les numéros de modèle et de série sont situés sur une petite étiquette sur le couvercle supérieur et sur
le panneau arrière.
Pour le contenu de la boîte du bloc-batterie, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le bloc-batterie.
Valeur UPS
1000 VA
2000 VA
3000 VA
Type de câble
d'entrée
Fiche SCHUKO vers IEC C13,
1,5 mètres
Fiche SCHUKO vers IEC C13, 1,5
mètres
Fiche SCHUKO vers IEC C19,
1,8 mètres
Accessoires en option
Pour des accessoires optionnels, consultez le site Web de Schneider Electric, www.se.com.
4
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Caractéristiques
Spécifications environnementales
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES
L'onduleur ne doit être utilisé qu'à l'intérieur.
Le lieu de l'installation doit être robuste pour résister au poids de l'onduleur.
Évitez d'utiliser l'onduleur dans un environnement excessivement poussiéreux ou hors des limites de
température ou d'humidité spécifiées.
Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages à l’appareil.
Température
Fonctionnement
De 0 à 40 °C à charge nominale
De 40 à 50 °C avec une charge réduite
Le filtre est conçu pour une
utilisation en intérieur
uniquement. Sélectionnez un
endroit stable et pouvant
supporter son poids.
Évitez d'utiliser l'onduleur dans
un environnement
excessivement poussiéreux ou
hors des limites de température
ou d'humidité spécifiées.
Remarque : Chargez les
batteries tous les 6 mois
pendant le stockage.
Stockage
-20 à 60 °C
Elevation
Fonctionnement
0 à 2 000 m : fonctionnement normal
> 2 000 m : La charge réduit d'1 % tous les
100tres d'augmentation de l'altitude
> 3 000 m : L'onduleur ne fonctionnera pas
Stockage
0 - 15 000 m
Humidité
0 à 95 % d’humidité relative, sans condensation
Code de protection international
IP20
Type de système d'alimentation
électrique
TT et TN
Degré de pollution
2
Catégorie de surtension
II
Normes applicables
IEC 62040-1
Caractéristiques physiques
Modèle en tour
Modèle d'onduleur
SRVSPM1KIL
SRVSPM2KIL
SRVSPM3KIL
Dimensions avec
l’emballage
Largeur x hauteur x
profondeur
235 x 330 x 365 mm
(9,25 x 12,99 x 14,37 po)
235 x 355 x 525 mm
(9,25 x 13,98 x 20,67 po)
325 x 465 x 565 mm
(12,8 x 18,31 x 22,24 po)
Dimensions sans
l'emballage
Largeur x hauteur x
profondeur
145 x 223 x 288 mm
(5,7 x 8,78 x 11,34 po)
*D1 = 256 mm (10,8 po),
*D2 = 348 mm (13,7 po)
145 x 238 x 400 mm
(5,7 x 9,37 x 15,75 po)
*D1 = 363 mm (14,3 po),
*D2 = 460 mm (18,1 po)
190 x 336 x 425 mm
(7,5 x 13,2 x 16,7 po)
*D1 = 393 mm (15,5 po),
*D2 = 495 mm (19,5 po)
Poids avec emballage
5,9 kg (13,00 livres)
9,1 kg (20,06 livres)
9,6 kg (21,16 livres)
Poids sans emballage
4,4 kg (9,70 livres)
7,4 kg (16,31 livres)
7,9 kg (17,42 livres)
5
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Modèle installé en baie
Modèle d'onduleur
SRVSPM1RKIL
SRVSPM2KRIL
SRVSPM3KRIL
Dimensions avec
l’emballage
Largeur x hauteur x
profondeur
455 x 218 x 550 mm
(17,9 x 8,6 x 21,7 po)
550 x 218 x 700 mm
(21,7 x 8,6 x 27,56 po)
570 x 228 x 794 mm
(22,4 x 9,0 x 31,3 po)
Dimensions sans
l'emballage
Largeur x hauteur x
profondeur
438 x 86 x 312 mm
(17,24 x 3,4 x 12,3 po)
*D1 = 280 mm (11,0 po),
*D2 = 372 mm (14,6 po)
438 x 86 x 462 mm
(17,24 x 3,4 x 18,2 po)
*D1 = 430 mm (16,9 po),
*D2 = 522 mm (20,6 po)
438 x 86 x 632 mm
(17,24 x 3,4 x 24,9 po)
*D1 = 600 mm (23,6 po),
*D2 = 702 mm (27,6 po)
Poids avec emballage
9,3 kg (20,50 livres)
13,4 kg (29,54 livres)
13,7 kg (30,20 livres)
Poids sans emballage
6,0 kg (13,23 livres)
9,2 kg (20,28 livres)
9,5 kg (20,94 livres)
* Détails de D1 et D2
Spécifications d'Entrée/Sortie
Modèle d'onduleur
SRVSPM1KIL
SRVSPM1KRIL
SRVSPM2KIL
SRVSPM2KRIL
SRVSPM3KIL
SRVSPM3KRIL
Entrée
Tension
230 V CA nominal
Fréquence
40 - 70 Hz
Plage de tension d’entrée
(charge à 100 %)
160 V CA - 280 V CA
Plage de tension d’entrée
(charge à 40%)
110 V CA285 V CA
Facteur de puissance d'entrée
(charge résistive 100 %)
≥ 0,95
Protection d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Sortie
Capacité de l'onduleur
1000 VA / 800 W
2000 VA / 1600W
3000 VA / 2400W
Tension de sortie nominale
230 V CA
Autre tension programmable
220 Vca, 240 Vca
Efficacité à charge nominale
88 % max.
gulation de la tension de
sortie
± 1% statique
6
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Distorsion de la tension de
sortie
3 % max. pour charge linéaire complète,
6% max. pour une charge non linéaire complète (100% VA, 0,9 PF)
15% pendant les 60 dernières secondes de l’autonomie de secours
(avec pleine charge uniquement pour la batterie interne)
Fréquence sur batterie
50 Hz ± 0,5 % ou 60 Hz ± 0,5 %
Fréquence Mode CA
50 Hz ± 3 Hz ou 60 Hz ± 3 Hz
Facteur de crête
3 : 1
Forme d'onde
Onde sinusoïdale
Courant de court-circuit
90A RMS, Pic 800A
Connexion de sortie
Veuillez consulter les caractéristiques du panneau arrière
rivation
Dérivation interne, plage de 184 V CA à 253 V CA (+/-5%)
Batterie
Modèle en tour
Modèle d'onduleur
SRVS1KIL
SRVS2KIL
SRVS3KIL
Module de puissance
SRVSPM1KIL
SRVSPM2KIL
SRVSPM3KIL
Modèle du bloc-batterie
SRV36BP-9A
SRV72BP-9A
SRV72BP-9A
Configuration
Batterie externe
Type
Batterie au plomb-acide scellée, réglée par valve 12 V, 9 Ah
Capacité typique
648 Wh
1296 Wh
1296 Wh
Tension nominale
36 V
72 V
72 V
Tension de chargement
recommandée
40,8 V
81,6 V
81,6 V
Nombre de bloc-batteries
maximal
4
* Longueur du câble XLBP - 600 m (23,6 po).
Modèle installé en baie
Modèle d'onduleur
SRVS1KRILRK
SRVS2KRILRK
SRVS3KRILRK
Module de puissance
SRVSPM1KRIL
SRVSPM2KRIL
SRVSPM3KRIL
Modèle du bloc-batterie
SRV36RLBP-9A
SRV72RLBP-9A
SRV72RLBP-9A
Configuration
Batterie externe
Type
Batterie au plomb-acide scellée, réglée par valve 12 V, 9 Ah
Capacité typique
648 Wh
1296 Wh
1296 Wh
Tension nominale
36 V
72 V
72 V
Tension de chargement
recommandée
40,8 V
81,6 V
81,6 V
Nombre de bloc-batteries
maximal
4
* Longueur du câble XLBP - 600 m (23,6 po).
7
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Panneau d'affichage avant
Bouton Marche/Arrêt de l'onduleur
Voyant Major Alarm (Alarme)
Bouton Haut/Bas
Bouton ENTREE
Bouton MUETCHAP
Écran LCD
Voyant LED d’état
Fonctions du panneau arrière
SRVSPM1KIL
SRVSPM2KIL
SRVSPM3KIL
Modèle
Type et quantité
de sorties
SRVSPM1KIL
x 3
Modèle
Type et quantité
de sorties
SRVSPM2KIL
x4
Modèle
Type et quantité
de sorties
SRVSPM3KIL
x6
x1
8
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Entrée CA
Connecteur de batterie
Disjoncteur d'entrée
Groupe de prises (consulter le
type et la quantité de prises sur
la face inférieure)
Port USB
RS-232
Vis de mise à la terre
Emplacement intelligent pour carte
SRVSPM1KRIL
Modèle
Type et
quantité de
sorties
SRVSPM1KRIL
x 4
SRVSPM2KRIL
Modèle
Type et
quantité de
sorties
SRVSPM2KRIL
x 4
SRVSPM3KRIL
Modèle
Type et
quantité de
sorties
SRVSPM3KRIL
x 6
x1
Entrée CA
Connecteur de batterie
Disjoncteur d'entrée
Groupe de prises (consulter le
type et la quantité de prises sur
la face inférieure)
Port USB
RS-232
Vis de mise à la terre
Emplacement intelligent pour carte
9
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Connecteurs de base
Un logiciel de gestion d’alimentation et des kits
d’interface peuvent être utilisés avec l’onduleur.
Utilisez uniquement les kits d’interface fournis ou
approuvés par Schneider Electric.
USB
Port série
Emplacement
intelligent
pour carte
Connecteur de batterie
Cet onduleur n’est pas équipé de batterie interne. Avant
d'allumer l'onduleur. Veuillez connecter la batterie en
raccordant le câble de batterie à la batterie externe.
Installation en baie
ATTENTION
RISQUE DE CHUTE D'OBJETS
Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage
au poids de l’équipement.
Utilisez toujours le nombre recommandé de vis pour fixer solidement les supports sur l'onduleur.
Utilisez toujours le nombre recommandé de vis pour fixer l'onduleur sur la baie.
Installez toujours l'onduleur dans la partie inférieure du rack.
Installez toujours le bloc-batterie externe au-dessous de l’onduleur dans la baie.
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’équipement ou entraîner des
blessures légères ou modérées.
Avant d’installer l’onduleur et le bloc-batterie dans la baie de 19 pouces, assurez-vous que la baie est déjà
installé dans l’étagère.
Assurez-vous que l’étagère installée peut supporter le poids du Système d’Alimentation Sans Coupure et/ou
du bloc-batterie. Sinon, installez un accessoire de kit de rails optionnel SRVSRK1 qui peut être acheté
séparément.
Reportez-vous au diagramme ci-dessous pour installer l'onduleur et le bloc-batterie dans une baie de 19".
Soulevez le module onduleur et insérez-le dans la baie. Fixez le module onduleur à la baie avec des vis, des écrous et
des rondelles (non fournies dans l’emballage) au travers des supports et dans les rails.
10
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Paramètres de démarrage
Fixez le panneau avant
L'onduleur en baie est expédié sans panneau avant. Fixez d’abord le panneau avant avant utilisation
(indiqué à droite).
Connexion de la batterie
Pour le modèle d’onduleur en tour, connectez l'onduleur au bloc-batterie externe avec un
câble de batterie. Reportez-vous au diagramme de droit pour la branchement de la batterie
externe.
Veuillez raccorder la batterie selon la tension batterie indiquée sur le panneau arrière. Si la
tension
de
la batterie connectée n’est pas correcte, l'onduleur risque d’être endommagé
d’une façon irréparable. Veillez donc à confirmer que la tension batterie est conforme aux
spécifications de l’onduleur.
Pour le modèle d’onduleur en tour, connectez l’onduleur au bloc-batterie externe avec le
câble batterie fourni comme indiqué sur le diagramme ci-dessous.
Reportez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec le bloc-batterie externe lorsque vous installez plusieurs bloc-batteries
externes.
Connexion de l'alimentation et de l’équipement à l’onduleur
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié.
Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention. Effectuez les
procédures de consignation.
Ne portez pas de bijoux lorsque vous utilisez des équipements électriques.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou modérées et
endommager l'équipement.
1. Connectez l'équipement à l'onduleur. Évitez d’utiliser des rallonges.
2. Connectez l'alimentation secteur d'entrée à l'onduleur.
3. Activez l'alimentation secteur d'entrée. Le panneau d'affichage de l'onduleur s'allume ensuite si l'alimentation secteur
est disponible.
Faire démarrer le système.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET situé sur le panneau avant de l’onduleur.
La batterie se charge à 90 % de sa capacité lors des cinq premières heures de fonctionnement normal.
Ne vous attendez pas à ce que la batterie fonctionne à sa capacité de maximale pendant la période de
chargement initiale.
11
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
marrage à froid de l'onduleur
Utilisez la fonction de démarrage à froid pour alimenter l'équipement connecté à partir des batteries de l'onduleur.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le panneau d'affichage s'allume ensuite. Appuyez à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt pour fournir une alimentation par batterie à l’équipement connecté.
Connexion et installation du logiciel de gestion de l’onduleur PowerChuteTM
L’onduleur Easy UPS en ligne est livré avec le logiciel de gestion de l’onduleur PowerChuteTM pour l’arrêt automatique
du système d’exploitation, la surveillance de l’onduleur, le contrôle de l’onduleur et les relevés énergétiques. Le
diagramme suivant est une représentation d'une installation serveur type.
1. Connectez le câble USB depuis l'arrière de
l'onduleur à l'appareil protégé, par exemple un
serveur.
Remarque : Un pilote USB est requis pour
communiquer avec PowerChute via USB. Pour
obtenir plus d'informations, consultez l'article
FAQ000223363 de la base de connaissances sur le
site Web de Schneider Electric
(https://www.se.com/ww/en/faqs/home/).
2. Pour un serveur ou un autre appareil avec un
système d’exploitation, téléchargez et installez la
dernière version de PowerChute Serial Shutdown
sur https://www.se.com/ww/en/product-
range/137943580-powerchute-serial-
shutdown/#overview. PowerChute Serial Shutdown
prend en charge l'arrêt progressif en cas de panne
de courant prolongée.
Remarque : PowerChute est une application
64 bits uniquement et ne pourra pas être installée
sur un système d'exploitation 32 bits.
3. Un port série intégré est également disponible pour des options de communication supplémentaires avec un câble
série.
Remarque : RS232 et USB ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Fonctionnement
Utilisation de l’affichage
Ces modèles d’onduleurs Easy UPS sont équipés d’un écran LCD intuitif et configurable. Cet écran complète l'interface
logicielle car les deux communiquent des informations similaires et peuvent être utilisés pour configurer les paramètres
de l'onduleur.
L'écran comprend les touches et les indicateurs suivants :
12
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Bouton MARCHE/ARRET
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche l’onduleur.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'un bip soit émis
pour arrêter l’onduleur.
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser les alarmes.
Voyant LED d’alarme
Ce Voyant LED d’alarme s’allume en rouge lorsque l’onduleur détecte une erreur
interne et clignote en rouge pour les notifications de l’onduleur. Reportez-vous à
« Alarmes et notifications » à la page 12 dans ce manuel.
Bouton HAUT/BAS
Appuyez sur ces boutons pour faire défiler les options du menu principal et les
écrans d'affichage vers le haut ou vers le bas.
Bouton ENTREE
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu ou pour sélectionner un
éléments/une valeur du menu pendant la navigation.
Bouton MUETCHAP
Pour acquitter les alarmes sonores et les supprimer temporairement.
Pour quitter un sous-menu et revenir au menu principal.
Écran LCD
Les options de l'interface d'affichage sont visibles sur cet écran LCD. Appuyez sur
le bouton Haut ou bas pour activer l'écran LCD si l'écran n'est pas éclairé.
Voyant LED d’état
Le voyant d’état s'allume en vert une fois sous tension. Ce voyant LED indique
deux états différents d'alimentation de sortie :
Sortie désactivée : Le voyant LED clignote. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour activer l'alimentation de sortie.
Sortie alimentée : Le voyant LED s'allume en vert en continu.
Icônes de l'écran LCD
Sur secteur : L'onduleur utilise l'alimentation secteur et réalise une double conversion pour
alimenter l'équipement connecté.
Sur batterie : L’onduleur alimente les équipements connectés sur batterie.
Remplacement de la batterie : La batterie n'est pas bien raccordée ou la batterie est proche de la
fin de sa durée de vie et doit être remplacée.
Dérivation : L'onduleur est en mode Shunt et transfère directement le courant de secteur à
l'équipement connecté. Le fonctionnement en mode de dérivation est le résultat d'un événement
interne à l'onduleur ou d'une surcharge. Le fonctionnement sur batterie n’est pas disponible tant que
l’onduleur est en mode Dérivation. Reportez-vous à « Alarmes et notifications » à la page 13 dans
ce manuel.
ALARM
Alarmes système : Une erreur interne a été détecté. Reportez-vous à « Alarmes et notifications » à
la page 12 dans ce manuel.
Surcharge : Les équipements connectés à l'onduleur utilisent une alimentation supérieure à celle de
l'onduleur.
Charge de la batterie : Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de barres
sections illuminées. Lorsque les cinq blocs sont illuminés, la batterie est complètement chargée.
Chaque barre représente environ 20 % de la charge de la batterie.
Niveau de charge : Le pourcentage de charge est indiqué par le nombre de barres sections de
charge illuminées. Chaque barre représente environ 20 % de la capacité de charge maximale.
Muet : Une ligne illuminée à travers l'icône indique que l'alarme sonore est désactivée.
13
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Mode économie d’énergie : Une icône allumée indique que l'onduleur fonctionne en mode
Économie d'énergie. L'équipement connecté reçoit l'entrée secteur directement tant que la tension et
la fréquence d'entrée sont dans les limites configurées.
Alarme ou notification : L’onduleur a détecté une erreur interne ou l’onduleur est en mode
Configuration. Reportez-vous à « Alarmes et notifications » à la page 12 dans ce manuel.
Événement : L'icône s'allume lorsque l'utilisateur visualise le journal des événements.
Alertes et notifications
Voyants d’état
Bips continus, toutes les demi-
secondes
État Batterie faible - La batterie approche de son état de décharge complète.
L'onduleur est sur le point de s'arrêter.
Surcharge - Les équipements connectés à l'onduleur utilisent une alimentation
supérieure à l'alimentation nominale.
4 bips toutes les 30 secondes
(le premier bip commence après
4 secondes sur batterie)
État Sur batterie - L’onduleur fournit une alimentation de secours sur batterie aux
équipements connectés.
Avertisseur sonore
continuellement en marche
État Alarme - L'onduleur a détecté une erreur interne. Reportez-vous à « Alarmes et
notifications » dans ce manuel.
Bip bref toutes les 2,5 secondes
Batterie déconnectée.
Bips brefs continus toutes les
demi-secondes pendant 1 minute,
se réte toutes les 5 heures.
Batterie défectueuse (remplacer la batterie)
Deux bips brefs toutes les
5 secondes
État Dérivation sur énement - L’onduleur a détecté une erreur interne.
L'équipement connecté roit l'alimentation d'entrée secteur via le relais de dérivation.
Alertes
Code à l'écran
Description
Solution
L'onduleur a subi un court-circuit à la borne
de sortie. L'onduleur va essayer de reprendre
automatiquement à partir de cette condition.
rifiez la présence d'un court-circuit à la borne de
sortie de l’onduleur. Supprimez le court-circuit,
attendez que l’onduleur reprenne automatiquement
ou appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour
allumer l’onduleur.
L’onduleur connaît une surcharge.
connectez l’équipement non indispensable de
l’onduleur pour éliminer la surcharge.
L'onduleur a détecté une erreur de tension CC.
L'onduleur va essayer de reprendre
automatiquement à partir de cette condition.
Si l’onduleur ne reprend pas automatiquement,
contactez le service clientèle de Schneider Electric.
La température de l'onduleur augmente au-
delà des limites fixées.
connectez les équipements non indispensables de
l’onduleur pour réduire la charge de l'onduleur.
Assurez-vous que la température ambiante est dans
les limites. Assurez-vous qu'un dégagement adéquat
est conservé.
L'onduleur a détecté une erreur du chargeur.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour
marrer l'onduleur.
Si l'erreur du chargeur persiste, veuillez contacter le
service clientèle de Schneider Electric.
Veuillez contacter le service clientèle de Schneider Electric pour tous les autres codes d'alerte.
14
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Notifications
Code à l'écran
Description
Solution
La batterie n’est pas connectée.
Connectez la batterie à l'onduleur. Reportez-vous à
« Connexion de la batterie » à la page 9 pour plus
de détails.
Paramètres d'affichage de l'onduleur
Les données opérationnelles affichées dans le panneau d'affichage sont présentées dans le tableau.
Naviguez à l'aide du bouton Haut ou bas.
Paramètre
Unités
Icônes d'indication
Tension de sortie
Vca
SORTIE, V
Fréquence de sortie
Hz
SORTIE, Hz
Tension d'entrée
Vca
ENTRÉE, V
Fréquence d’entrée
Hz
ENTRÉE, Hz
Tension de la batterie
V CC
BAT, V
Température ambiante
° C
NOMBRE, C
État de la charge de la batterie
%
BAT, %
Niveau de charge en pourcentage (Maximum de Watts
ou de VA)
%
SORTIE, %
Niveau de charge en kVA
kVA
SORTIE, kVA
Capacité totale en Ah de la batterie connectée
Ah
BAT, Ah
Autonomie de fonctionnement restante sur batterie
minutes
BAT, Min
Configuration
Configurer les paramètres de l'onduleur
Procédez comme suit pour configurer les paramètres de l’onduleur :
1.
Appuyez sur le bouton ENTREE.
2.
Appuyez sur les boutons HAUT/BAS pour naviguer jusqu’à « Régler ».
3.
Appuyez sur le bouton ENTREE.
4.
Naviguez dans les paramètres avec le bouton HAUT/BAS.
5.
Appuyez sur le bouton Entrée pour éditer un paramètre. Les icônes commencent à clignoter pour
indiquer l'édition.
6.
Appuyez sur les boutons HAUT/BAS pour naviguer entre les options disponibles pour le paramètre sélectionné.
7.
Appuyez sur le bouton ENTREE pour sélectionner l'option ou sur le bouton MUET/ECHAP pour annuler l'édition du
paramètre actuel. Le clignotement des icônes s'arrête après.
8.
Appuyez sur les boutons HAUT/BAS pour naviguer entre les paramètres.
9.
Appuyez sur le bouton MUET/ECHAP pour quitter la navigation dans le menu.
15
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Paramètres de l’onduleur
Configurez les paramètres de l'onduleur à l’aide de l’interface d’affichage. Reportez-vous à la section « Configurer les
paramètres de l'onduleur » pour éditer les paramètres.
Fonction
Valeur par défaut
Options sélectionnables
par l'utilisateur
Description
Tension de sortie
230 V CA
220, 230, 240 Vca
Permet à l'utilisateur de sélectionner la
tension de sortie pendant que l'onduleur
fonctionne en ligne.
Alarme sonore
Activer
Activer, désactiver
L'onduleur désactive les alarmes sonores
lorsque sactiver est réglé ou lorsque le
bouton Muet est appuyé.
Mode économie
d'énergie/mode
haute efficacité
sactivé
Activer/Désactiver
Lorsque ce mode est activé, léquipement
connecté reçoit l’alimentation d’entrée
secteur via le relais de dérivation tant que la
tension d’entrée se situe dans le plage de
± 5 V de la tension de sortie configurée et
± 3 Hz de la fréquence de sortie configurée.
L'inverseur est désacti dans ce mode.
Si l'alimentation d'entrée secteur sort de la
plage, l'inverseur est acti. La charge est
transfée au mode En ligne ou au mode
Batterie. L'alimentation de l'équipement
connecté peut être interrompue jusqu'à 10
millisecondes.
Paramètre
Capacité minimum
de la batterie pour
redémarrer
0%
0 %, 15 %, 50 %, 90 %,
La sortie de l'onduleur ne sera pas activée
tant que la batterie ne sera pas chargée à un
niveau lui permettant de fournir l'autonomie
de fonctionnement configurée par ce
glage. Si elle est réglée sur 0 %, la sortie
de l’onduleur est activée immédiatement
après le retour de l’alimentation secteur.
Paramètre
Indication de l'état
batterie faible
2 min
2 min, 5 min, 7min, 10min,
L'onduleur émet une alarme sonore lorsque
la durée de fonctionnement réelle atteint la
limite fixée par l'utilisateur. L'alarme sonore
n'est émise que lorsque l'onduleur
fonctionne en mode batterie.
16
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Navigation avancée dans l'affichage
Il existe cinq options dans le menu principal et deux options de sous-menu dans l'affichage de l'onduleur. Appuyez sur le
entrée bouton Entrée depuis l'écran d'accueil pour accéder à ces options de menu. Utilisez les boutons Haut/Bas pour naviguer
entre les options du menu.
Option de menu
Description
Configuration de l’onduleur
Utilisez cette option du menu pour configurer les paramètres de l'onduleur. Appuyez sur le bouton
Entrée pour visualiser les options de configuration. Reportez-vous à « Configurer les paramètres de
l'onduleur » à la page 13 pour plus de détails. Appuyez sur le bouton MUETCHAP pour retourner à
l’écran d’accueil.
Afficher le journal des énements
Utilisez cette option du menu pour visualiser le journal des énements de l'onduleur. L'onduleur
enregistre les 10 derniers énements et affiche les codes dans ce journal.
Appuyez sur le bouton ENTREE pour visualiser le journal. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour
visualiser les énements enregistrés. Le bouton Bas permet de naviguer vers les anciens événements
et le bouton Haut permet de naviguer vers les énements récents.
Toutes les entrées du journal disposent d'un code d'énement numérique et textuel. À la fin du
journal, le mot "End" (Fin) est affiché. Appuyez sur le bouton MUET/ECHAP pour retourner à l’écran
d’accueil.
Afficher les informations de l'onduleur
Utilisez cette option du menu pour visualiser les informations de l'onduleur. Appuyez sur le bouton
ENTREE pour afficher les valeurs nominales de l’onduleur.
Appuyez sur le bouton Haut pour visualiser la version du firmware de l’onduleur. Appuyez sur le
bouton MUET/ECHAP pour retourner à l’écran d’accueil.
Commande utilisateur de dérivation
Utilisez cette option du menu pour commuter l'onduleur en mode rivation ou en mode en ligne.
Appuyez sur le bouton ENTREE :
Put : Utilisez-le pour commuter l'onduleur en mode de
fonctionnement en dérivation.
Remarque : L'alimentation de l'équipement connecté est réduite si la
tension secteur n'est pas dans les valeurs limites.
Sortie : Sort l'onduleur de la dérivation et restaure une alimentation
stable pour l'équipement connecté. L'onduleur Easy UPS commencera
un compte à rebours sur lcran lors du passage en mode Dérivation
ou de la sortie du mode Dérivation.
Exécuter le test automatique de batterie
Utilisez cette option du menu pour effectuer un test automatique et déterminer le statut de la batterie.
Appuyez sur le bouton ENTREE pour lancer le test.
Si la commande de test est acceptée, l'onduleur lance un test automatique et démarre un compte à
rebours à l'écran.
Les messages à l'écran sont affichés à la fin du test.
Test refusé. La sortie est à l'arrêt ou la batterie n'est pas chargée.
Test non réussi
Test réussi
Le test est annulé pour des raisons internes
Appuyez sur le bouton MUETCHAP pour retourner à l’écran d’accueil.
17
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Dépannage
Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes mineurs d'installation et de fonctionnement. Reportez-vous au
site Internet de Schneider Electric, www.se.com, pour obtenir de l’assistance en cas de problèmes complexes
d’onduleur.
Problème et/ou cause possible
Solution
L'onduleur ne se met pas en marche lorsque l'entrée secteur est disponible ou il n'y a pas d'alimentation en sortie
L’onduleur n’est pas allumé.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour allumer l'onduleur.
L’onduleur n’est pas connecté à l’alimentation
secteur.
Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’alimentation reliant
l'onduleur à l’alimentation secteur sont connectées.
Voir "marrage" en page 9 de ce manuel.
Le disjoncteur thermique d’entrée de l’onduleur
est déclenché.
Appuyez sur le bouton de initialisation du disjoncteur thermique
d’entrée sur le panneau arrière.
L'onduleur fonctionne sur batterie tout en étant connecté à l'alimentation secteur.
La tension ou la fréquence d'entrée est haute,
basse ou instable.
Branchez l’onduleur à une autre prise sur un autre circuit. Testez la
tension d'entrée pour vérifier que l'onduleur est alimenté.
Si l'écran est allumé, naviguez et vérifiez la tension et la fréquence
d'entrée.
Lorsqu'il est connecté à la batterie, l'onduleur n'alimente pas l'équipement connecté
L’onduleur n’est pas allumé.
Si l'onduleur s'est éteint (l'écran n'est pas allumé), suivez la produre
"Démarrage à froid de l'onduleur" en page 9.
La batterie n'est pas connectée.
Connectez la batterie à l'onduleur. Voir "marrage" en page 9 de ce
manuel.
Coupure sur batterie faible. L'onduleur a peut-
être déchargé la batterie en raison d'une coupure
de courant secteur et désacti la sortie en raison
de la condition de batterie faible.
Attendez le retour de l'alimentation secteur et chargez la batterie. Pour
activer l'alimentation de sortie APRES LE RETOUR DE L'ALIMENTATION
SECTEUR, APPUYEZ SUR LE BOUTON Marche/Arrêt.
Alarme sonore à intervalles espacés
L'onduleur fonctionne normalement sur batterie.
L'onduleur a détecté une erreur. Voir "Alarmes et notifications" en
page 12 de ce manuel.
Le voyant LED d'alarme est allu. L'onduleur affiche un message d'alarme et émet un bip constant.
L'onduleur a détecté une erreur.
Voir "Alarmes et notifications" en page 12 de ce manuel.
Aucun son audible provenant de l'onduleur même lorsque le voyant LED Alerte est allumé.
L'alarme sonore est désactie.
Modifiez la configuration de l'onduleur pour autoriser les alarmes
sonores.
L’onduleur n’assure pas l’alimentation de secours très longtemps.
La batterie de l'onduleur est déchargée en raison
d'une coupure de courant récente.
Les batteries doivent être rechargées après des coupures prolongées.
Les batteries peuvent s'user plus rapidement en cas de mise en service
sans recharge appropriée ou de fonctionnement à des températures
élevées.
La batterie est proche de la fin de sa durée de vie.
Si la batterie arrive à la fin de sa vie, pensez à la remplacer même si le
voyant de la batterie n'est pas encore allumé. Voir "marrage" en
page 9 de ce manuel.
18
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Problème et/ou cause possible
Solution
L'onduleur ne s'éteint pas
Le bouton ARRÊT n'est pas actionné
correctement
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce qu'un bip soit émis pour éteindre l’onduleur.
L'alimentation d'entrée secteur est disponible.
L'alimentation logique de l'onduleur ne peut pas être désactivée si
l'alimentation d'entrée secteur est disponible. Pour arrêter l'onduleur,
coupez l'alimentation d'entrée secteur et appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRET. Relâchez lorsqu'un bip est émis.
L'onduleur est en mode dérivation et le voyant LED n'est pas allumé en rouge.
L'onduleur est en mode économie d’énergie.
sactivez le mode économie d'énergie s'il n'est pas souhaité.
L'onduleur est configuré pour rester en mode
rivation.
Modifiez la configuration pour quitter le mode dérivation.
L'onduleur est en mode dérivation même après
avoir acquitté l'alarme de surchauffe.
duisez la charge connectée à < 90 % pour passer l’onduleur en mode
En ligne.
L’onduleur a connu une surcharge et a été
transfé sur la dérivation.
L’équipement connecté dépasse la « charge maximale » définie dans les
spécifications sur le site Web de Schneider Electric, www.se.com.
L’alarme persiste jusqu’à la correction de la surcharge. Déconnectez
l’équipement non indispensable de l’onduleur pour éliminer la
surcharge.
Tant qu'il est en mode dérivation et que le disjoncteur ne se déclenche
pas, l'onduleur continue de fournir de la puissance. En cas de coupure
de tension secteur, l'onduleur ne fournira pas d'alimentation sur batterie.
L'onduleur a détecté une erreur et a é
transfé sur la dérivation.
Voir "Alarmes et notifications" en page 12 de ce manuel.
19
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Transport
1.
Mettez hors tension et déconnectez tous les équipements connectés.
2.
branchez l'appareil de l'alimentation secteur.
3.
connectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant).
4.
Suivez les instructions d’expédition indiquées à la section Service après-vente de ce manuel.
Service après-vente
Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante :
1.
Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants.
2.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Schneider Electric par le biais du site Web,
www.se.com.
a.
Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les numéros de modèle
et de série sur le panneau supérieur de l’onduleur et sont également disponibles sur l'écran LCD de
certains modèles.
b.
Appelez le service client. Un technicien tentera de résoudre le problème par téléphone. Si ce n’est pas
possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux).
c.
Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites.
d.
Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Pour obtenir des instructions
spécifiques à un pays, consultez le site internet de Schneider Electric, www.se.com.
3.
Emballez l’appareil correctement afin d’éviter tout dommage pendant le transport. N’utilisez jamais
de billes de polystyrène pour l’emballage.
Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie.
Remarque : Avant l'expédition, débranchez toujours tous les modules de batteries d'un onduleur ou bloc-
batterie externe.
Les batteries internes débranchées peuvent rester dans l’onduleur ou dans le pack de batterie externe.
4.
Inscrivez le numéro RMA sur l’extérieur du carton.
5.
Retournez l’onduleur à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de l’assurer et en port payé.
20
Easy UPS série SRVS 1/2/3 KIL /KRILRK
Garantie usine limitée
Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits seront exempts de tous fauts dus au matériel ou à
la fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. L'obligation de SEIT en vertu de cette
garantie est limitée à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tels produits défectueux. La réparation
ou le remplacement d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période de garantie
d’origine.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir dûment enregistré le produit dans un délai de dix
jours maximum après son achat. L’enregistrement du produit peut se faire en ligne sur warranty.se.com.
Dans le cadre de cette garantie, SEIT ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen par SEIT, il s'avère
que le produit n'est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d'une mauvaise utilisation, d'une
gligence, d'une mauvaise installation ou d'une utilisation incorrecte de la part de l'utilisateur final ou d'un tiers,
contrairement aux recommandations des spécifications de SEIT. SEIT ne peut en outre être tenu pour responsable de
fauts résultant de : 1) tentative non autorisée de paration ou de modification du produit, 2) tension du secteur ou
connexion au secteur incorrecte ou inadaptée, 3) conditions d'utilisation inappropriées sur les lieux, 4) catastrophe
naturelle, 5) exposition aux éments naturels ou 6) vol. SEIT ne peut en aucun cas être tenu responsable au titre de
cette garantie pour tout produit dont le numéro de série a é modifié, effacé ou enlevé.
SAUF STIPULATION CONTRAIRE CI-DESSUS, CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIERE,
CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, REPARES OU FOURNIS.
SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION ET
D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
LES GARANTIES EXPLICITES DE SEIT NE PEUVENT ETRE ETENDUES, DIMINUEES OU
AFFECTEES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR SEIT
CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE NE PEUT S’EN
DEGAGER.
LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES AUTRES
RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITÉ
DE SEIT ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUÉES CI-
DESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES PAR SEIT S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR
ET NE SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS.
EN AUCUN CAS, SEIT, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYES NE
POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, IMMATERIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU
L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVETENT UN CARACTERE
CONTRACTUEL OU DELICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DEFAUTS, DE LA NEGLIGENCE OU
DE LA RESPONSABILITE ABSOLUE, OU MEME SI SEIT A ETE PREVENU DE L’EVENTUALITE DE
TELS DOMMAGES. SPECIFIQUEMENT, SEIT N’EST RESPONSABLE D’AUCUN COUT, TEL QUE LA
PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS (DIRECTE OU INDIRECTE), LA PERTE DE MATERIEL, LA
PERTE DE L’UTILISATION DE MATERIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE DONNEES, LE COUT
DE SUBSTITUTS, LES RECLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES.
CETTE GARANTIE NE VISE NULLEMENT À EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE SEIT
EN CAS D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL RÉSULTANT D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE
INFORMATION FAUSSE DE SA PART, DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE RESPONSABILI NE
PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un numéro RMA (retour de produits défectueux) auprès
de l’assistance clients. Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder à l'assistance clients internationale de
SEIT sur le site Web de Schneider Electric à l'adresse : www.se.com. Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant.
Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des informations sur l’assistance clients dans votre région. Les
produits doivent être renvoyés en port payé et doivent être accompagnés d’une brève description du problème ainsi que de la
preuve et du lieu d’achat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Schneider Electric Easy UPS 1Ph On-Line SRSV1KIL, SRVS2KIL, SRVS3KIL, SRVS1KRILRK, SRVS2KRIRLRK, SRVS3KRILRK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur