Behringer MS40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel dutilisation
DIGITAL MONITOR SPEAKERS
MS /MS
24-Bit/192 kHz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors
2 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Manuel d’utilisation
Merci
Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant un système
MS20ou MS40. Bénéciant d’une réponse précise et linéaire, ces moniteurs actifs
possèdent une connectique complète qui leur permet de sadapter à toute une
variété denvironnements. Utilisez-les avec votre système de MAO pour l’audio
ou le multimédia, mais également comme retours pour un ensemble de claviers
ou un enregistrement témoin.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
GARANTIE LIMITÉE ......................................................... 3
1. Introduction ............................................................... 4
1.1 Avant de commencer ....................................................... 4
1.1.1 Livraison ........................................................................... 4
1.1.2 Mise en service .............................................................. 4
1.1.3 Enregistrement en ligne ............................................. 4
2. Commandes et Connexions ...................................... 4
3. Câblage .......................................................................5
4. Caractéristiques Techniques .................................... 6
3 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se  ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou a rmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2015 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
4 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Les MS20 et MS40 possèdent un couple dentrées numériques ainsi qu’une paire
d’entrées analogiques pour le câblage de sources sonores variées dont deux
sont mixables en interne. Ils bénécient également d’une sortie casque et d’un
blindage magnétique pour le placement à proximité d’écrans d’ordinateur.
Le présent manuel est avant tout destiné à vous familiariser avec des
termes et concepts précis afin que vous puissiez utiliser toutes les
fonctions de votre matériel. Après lavoir lu, archivez-le afin de pouvoir
le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Vos MS20 ou MS40 ont été emballés avec le plus grand soin dans nos usines
pour leur garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage
vous parvient endommagé, vériez qu’ils ne présentent aucun signe extérieur
dedégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS les moniteurs mais
informez-en votre revendeur et la société de transport sans quoi vous
perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Nous vous recommandons d’utiliser une mallette de transport pour
garantir une protection optimale à vos moniteurs lorsque vous les
utilisez ou les transportez.
Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter d’endommager vos
moniteurs lorsque vous les envoyez ou les stockez.
Ne laissez jamais vos moniteurs ou leur emballage entre les mains
d’enfants sans surveillance.
Respectez l’environnement si vous jetez lemballage.
Attention !
Les systèmes MS20 et MS40 peuvent produire des pressions sonores
extrêmes. Noubliez pas que des volumes sonores élevés fatiguent
votre système auditif et peuvent même l’endommager de façon
irrémédiable. Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de vos MS20 ou MS40 est susante
et ne les posez pas au-dessus d’un ampli de puissance ou d’une source de chaleur
an de leur éviter tout problème de surchaue.
Avant de raccorder vos moniteurs à la tension secteur, vérifiez que
cette dernière correspond bien à la tension inscrite sur l’étiquette du
panneau arrière des moniteurs.
La connexion au secteur s’eectue grâce au cordon dalimentation fourni
conforme aux normes de sécurité en vigueur.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur
notre site Internet behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(«Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
(1) (3) (4) (5) (6) (7)(2)
Fig. 2.1 : Commandes et connexions de la face avant (moniteur droit)
(1) Utilisez le commutateur POWER pour allumer ou éteindre les moniteurs.
Vériez qu’il est en position « Arrêt » avant de relier le système de moniteurs
à la tension secteur.
N’oubliez pas que le commutateur POWER ne désolidarise pas
totalement les moniteurs de la tension secteur. C’est pourquoi nous
vous recommandons de les débrancher avant de les laisser inutilisés
pendant un long laps de temps.
Allumez toujours vos moniteurs en dernier et éteignez-les
systématiquement en premier afin d’éviter qu’ils amplifient et
diffusent tout bruit de mise sous ou hors tension généré par dautres
équipements de votre studio.
(2) Cette LED signale que vos moniteurs sont allumés.
(3) Reliez votre casque à la sortie PHONES sur jack stéréo. Dès qu’un casque
est raccordé aux moniteurs, les haut-parleurs de ces derniers sont
automatiquement désactivés.
(4) Le potentiomètre BASS règle le volume des graves.
(5) La commande TREBLE fait de même avec les aigus.
Les potentiomètres VOLUME (6) et (7) déterminent le volume des sources qui
alimentent vos moniteurs MS40/MS20 :
(6) Utilisez LINE 1/DIGITAL pour régler le volume du signal de l’entrée
analogique LINE 1 (12) et des entrées numériques (8) et (9).
(7) De même, utilisez le potentiomètre LINE 2 pour régler le volume de lentrée
analogique LINE 2 (13).
Attention ! Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre
système auditif ainsi que votre casque audio et vos haut-parleurs.
Avant d’allumer vos moniteurs, placez les potentiomètres VOLUME en
butée gauche. Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
5 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Manuel d’utilisation
(15)
(8) (9)
(10) (11)
(13)(12) (14)
Fig. 2.2 : Panneau arrre (moniteur droit)
(8) Entrée OPTICAL. Raccordez un câble optique à cette entrée pour la
transmission de signaux numériques.
(9) L’entrée COAXIAL est conçue pour recevoir des signaux numériques
transportés par une liaison coaxiale.
(10) Utilisez ce sélecteur pour sélectionner l’entrée numérique utilisée
(OPTICAL ou COAXIAL).
(11) NUMERO DE SERIE.
(12) Vous pouvez alimenter lentrée LINE 1 sur mini-jack stéréo avec diverses
sources (lecteur CD ou MD par exemple).
(13) Utilisez l’entrée LINE 2 sur cinch pour le raccordement dune carte son,
d’unclavier ou d’un expandeur.
Les deux entrées stéréo permettent d’alimenter simultanément les
moniteurs avec des sources sonores différentes.
(14) Connecteur TO LEFT SPEAKER. Utilisez le câble fourni pour relier les deux
moniteurs entre eux an qu’ils forment un système de diusion stéréo.
(15) On eectue la liaison avec la tension secteur via l’embase secteur bipolaire
standard. Un cordon d’alimentation correspondant est fourni. Avant de
brancher vos moniteurs sur la tension secteur, assurez-vous qu’ils sont
éteints et que leurs potentiomètres de volume sont en butée gauche
an d’éviter tout dommage aux haut-parleurs ou à d’autres éléments de
votresystème.
(16)
Fig. 2.3 : Panneau arrière (moniteur gauche)
(16) Connecteur FROM RIGHT SPEAKER. Raccordez cette embase au câble
haut-parleur relié à l’embase TO LEFT SPEAKER du moniteur gauche.
3. Câblage
Les moniteurs MS20 et MS40 sont conçus pour être compatibles avec
diérents types de liaison, ce qui leur permet de sadapter à quasiment toutes
lesapplications.
Le moniteur droit regroupe toutes les connexions audio alors que le moniteur
gauche n’est doté que dun connecteur destiné au raccordement avec le
moniteurdroit.
Eteignez toutes les sources sonores avant la première mise en service
des moniteurs.
Digital Audio
Workstation
Digital input
(coaxial)
Digital input
(optical)
Speaker cable
MS40
(left)
Keyboard
Headphone
BEHRINGER
HPS3000
MS40
(right)
Analog inputs (RCA)
MD player
Fig. 3.1 : Application avec un ordinateur et un clavier
Câblez d’abord les deux moniteurs entre eux. Pour ce faire, branchez une
extrémité du câble fourni dans l’embase TO LEFT SPEAKER (14) du moniteur
droit et l’autre extrémité du câble dans lembase FROM RIGHT SPEAKER (16)
dumoniteur gauche.
Reliez les sorties analogiques de votre console, de votre clavier ou de votre carte
son à l’entrée ligne LINE 1 (12). Vous pouvez raccorder une seconde source au
système en utilisant lentrée ligne LINE 2 (13).
Si vous possédez une source sonore dotée d’une sortie numérique, un lecteur CD
ou MD par exemple, câblez-la à l’une des entrées numériques (8) ou (9). Avec le
sélecteur (10), déterminez ensuite l’entrée numérique que vous voulez entendre.
Les systèmes MS20 et MS40 permettent de mixer deux sources en interne
grâce aux potentiomètres de volume (6) et (7). Vous pouvez ainsi écouter
simultanément deux signaux audio diérents. Dans la conguration décrite
par l’illustration, on peut par exemple écouter le signal du lecteur MD ou de
l’ordinateur et y ajouter le son du clavier qu’on est en train de jouer.
Les moniteurs MS20 et MS40 bénécient d’un blindage magnétique pour
que vous puissiez les placer sans problème à proximité décrans dordinateur
sans risquer de dommages matériels ni déplorer les eets du rayonnement
magnétique. An d’éviter tout problème de ronement, ne placez pas vos
moniteurs MS20 ou MS40 à proximité dun ampli de puissance.
6 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Manuel d’utilisation
4. Caractéristiques Techniques
Loudspeakers
MS40
Tweeter Ø 65 mm (2 ½"), 8 Ω
Woofer Ø 120 mm (4 ¾"), 4 Ω
MS20
Tweeter Ø 65 mm (2 ½"), 8 Ω
Woofer Ø 92 mm (3 ⁄"), 4 Ω
Audio Inputs
Line 1 ⁄" TRS stereo, impedance 20 k
Line 2 2 RCA, impedance 20 k
Digital Inputs
Optical TOSLINK
Coaxial RCA
Converter 24-bit
Sample rate < 192 kHz
System Specications
MS40
Output power 2 x 20 W
Frequency response 50 Hz to 25 kHz
MS20
Output power 2 x 10 W
Frequency response 65 Hz to 25 kHz
Power Supply
Mains voltages
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
General export model 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption
MS40: 90 W
MS20: 80 W
Physical
MS40
Dimensions (H x W x D) 279 x 173 x 245 mm (11.0 x 6.8 x 9.6")
Weight 8.0 kg (17.6 lbs)
MS20
Dimensions (H x W x D) 239 x 154 x 187 mm (9.4 x 6.1 x 7.4")
Weight 5.8 kg (12.8 lbs)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and
appearance may differ from those listed or illustrated.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Behringer MS40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à