Reloop sPod PRO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit die-
se Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Auf-
stellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualiziert sein und diese Be-
triebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before ini-
tial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualied and
observe this operation manual in detail. This product complies with the requi-
rements of the applicable European and national regulations. Conformity has
been proven. The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi
avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installa-
tion, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance
de cet appareil doivent posséder les qualications nécessaires et respec-
ter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux
directives européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
sPod PRO
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie
dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das
Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the device to
water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet
appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais le boîtier !
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
Fax: +49 251 6099368
© 2012
Technische Änderungen vorbehalten!
Alle Abbildungen ähnlich!
Keine Haftung für Druckfehler!
Subject to alterations!
Illustrations similar to original product!
Misprints excepted!
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression!
FRANCAIS
Nous vous félicitons d’avoir choisi la console Reloop sPod PRO, preuve de la conance que vous accordez
à notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce
mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation.
Retirez la Reloop sPod PRO de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou
le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou
au non-respect des consignes de sécurité.
-
Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement,
l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus
à une modication de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de
l’extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie !
- Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement
et d’un ampérage identique.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement
connectées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipu
-
lez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides!
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit unique
-
ment être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise,
jamais sur le câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour
votre sécurité personnelle et celle de tiers!
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proximité directe. En cas d’inltration
de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant
de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’ap
-
pareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du
transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. Leau de condensation peut détruire votre
appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement
humide, jamais de solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“.
Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter l’effet de Schottky, susceptible d’endommager les encein
-
tes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les
établissements commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de
personnel qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
FRANCAIS
UTILISATION CONFORME
- Cet appareil est une interface audio USB professionnelle dotée d‘un microphone Podcast intégré
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre
que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie.
ENTRETIEN
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre
toute réutilisation involontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correcte
-
ment, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
FOURNITURE :
1x Reloop sPod PRO
1x Reloop câble USB
1x Reloop câble jack 3,5 mm/3,5 mm
1x Reloop câble 3,5 mm/RCA
1. INSTALLATION
1
2
3
4
7
5
9
6
8
FRANCAIS
1. Mic Gain :
règle le niveau d‘entrée du microphone interne.
2. Sélecteur Input :
sert à sélectionner la source d‘enregistrement. Outre le microphone interne, un 3,5 mm AUX in est disponible.
3. DEL d‘état de connexion :
s‘allume lorsque le microphone est correctement branché sur un PC/Mac.
4. Volume du casque :
règle le volume du casque sur Output (6).
5. Branchement AUX IN :
permet de raccorder une che jack stéréo 3,5 mm
6. Branchement Output :
permet de raccorder une che jack stéréo 3,5 mm (par ex. d‘un casque)
7. Sélecteur Output :
Permet de dénir la caractéristique du signal de sortie : gauche mono – centre stéréo – droite direct moniteur out.
8. AUX Gain Control :
règle le niveau d‘entrée du signal externe
9. Port USB
2. MISE EN SERVICE
Note :
Sous www.audacity.de se peut télécharger un logiciel d‘enregistrement gratuit.
FRANCAIS
Enregistrement sur microphone :
- Raccorder l‘ordinateur et le sPod PRO (9) avec le câble USB fourni.
- Ouvrir votre logiciel audio préféré et sélectionner le sPod PRO en tant qu‘entrée (USB Multimedia Device).
- Régler le sélecteur Input (2) sur MIC.
- Régler le niveau désiré sur le microphone (1).
- Brancher un casque et sélectionner le signal de sortie désiré (7).
- Régler le volume de sortie (4).
- Commencer l‘enregistrement.
Enregistrement AUX :
- Raccorder l‘ordinateur et le sPod PRO (9) avec le câble USB fourni.
- Ouvrir votre logiciel audio préféré et sélectionner le sPod PRO en tant qu‘entrée (USB Multimedia Device).
- Régler le sélecteur Input (2) sur AUX IN.
- Régler le niveau AUX désiré (8).
- Brancher un casque et sélectionner le signal de sortie désiré (7).
- Régler le volume de sortie (4).
- Commencer l‘enregistrement.
CONSEIL :
Lorsque le sélecteur 7 est réglé sur « Monitor », le régleur de volume est contourné.
ATTENTION !
Le cas échéant, le signal du casque peut être trop fort !
3. CARACTÉRISTIQUES
Tension : DC 5 V
S/N Ratio : 59 dB
Sensibilité : -46 dB
Réponse harmonique : 50 HZ-18000 KHZ
Poids : 485 g
Compatible : WIN2000/XP/VISTA/7/MAC OSX
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Reloop sPod PRO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues