Reloop RMX33i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualicadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2013
Deutsch .............................................................................02-9
English ...............................................................................10-17
Español .............................................................................. 18-25
Français .............................................................................26-31
FRANÇAIS
26
SOMMAIRE:
Consignes de sécurité........................................................................ 27
Utilisation conforme ...........................................................................27
Entretien ...............................................................................................27
1. ....... Aperçu ................................................................................28
1.1 ....... Graphiques .............................................................................. 28
1.1.1 ..... Interface de commande ........................................................ 28
1.1.2 ... Face avant ...............................................................................29
1.1.3 .... Face arrière ............................................................................. 29
1.2 ...... Descriptions ............................................................................ 29
1.2.1 ... Canaux Signal .........................................................................29
1.2.2 .. Canaux Mic .............................................................................. 29
1.2.3 .. Section casque ....................................................................... 29
1.2.4 .. Section Master .......................................................................29
1.2.5 .. Connectique ............................................................................ 29
1.3 ...... Connectique ............................................................................ 30
1.3.1 .... Signaux Line ...........................................................................30
1.3.2 .. Signaux Phono ........................................................................30
1.3.3 .. Signaux Mic ............................................................................. 30
1.3.4 .. Casque......................................................................................30
1.3.5 .. Démarrage curseur ................................................................ 30
1.3.6 .. Master ......................................................................................30
1.3.7 ... Monitor ..................................................................................... 30
1.3.8 .. Alimentation électrique ........................................................30
1.3.9 .. Connecteur Split iPAD .......................................................... 30
2. ...... Utilisation ..........................................................................30
2.1 ...... Mise sous tension................................................................... 30
2.2 ..... Sélection d‘entrée du signal ................................................30
2.3 ..... Gain ........................................................................................... 30
2.4 .... Égaliseur ..................................................................................30
2.5 .... Curseur linéaire ...................................................................... 30
2.6 .... Crossfader ............................................................................... 30
2.7 ..... Démarrage curseur/Crossfader ........................................... 30
2.8 .... DJ Mic ......................................................................................31
2.9 ..... Pré écoute ............................................................................... 31
2.10 ... Section Master ....................................................................... 31
2.11 .... Entrée Split iPad .................................................................... 31
3. ...... Unité d‘effets .....................................................................31
3.1 ...... Vue d‘ensemble ......................................................................31
3.2 ..... Sélection d‘effet, routage .....................................................31
3.3 ..... Effets ........................................................................................ 31
3.3.1 ... Filter ......................................................................................... 31
3.3.2 . White Noise .............................................................................31
3.3.3 . Bit Crusher .............................................................................. 31
3.3.4 . Gate ..........................................................................................31
4. ...... Caractéristiques ................................................................31
27
FRANÇAIS
ATTENTION ! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes char-
gées de l’installation, de la mise en service, de l’utilisation, de l’entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualications
nécessaires et respecter les instructions de ce mode d’emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité
a été certiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Nous vous félicitons d’avoir choisi la console de mixage console de mixage Reloop RMX-22i, preuve de la conance que vous accordez à notre
technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions
pendant l’utilisation.
Retirez la Reloop RMX-22i de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont
endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur 100-240 V. Une décharge électrique à cette ten-
sion peut être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit
absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modi-
cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La main-
tenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie !
- Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d’un ampérage
identique.
- Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une fois l’installation terminée. Branchez toujours la che secteur en dernier. Vériez que
l’interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si
vous avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou
des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides !
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une
prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proximité directe. En cas d’inltration de liquides
dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie
exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement
aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obst-
ruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. Leau de condensation peut détruire votre appareil.
Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de
solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à
20 secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements
commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel
qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
UTILISATION CONFORME
- Cet appareil est une console de mixage professionnelle permettant de régler et d’enchaîner des signaux audio de bas niveau. La console
doit être connectée entre la source de signal et l‘ampli ou les haut-parleurs actifs. Ce produit est certié pour le branchement sur secteur
100-240 V, 50/60 Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite
dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie.
ENTRETIEN
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisa-
tion involontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un
stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
29
FRANÇAIS
1.1.2 FACE AVANT
1.1.3 FACE ARRIÈRE
1.2 DESCRIPTIONS
1.2.1 CANAUX SIGNAL
1. ........ Sélecteur de source du signal
1.1. ...... Sélecteur de source du signal Mic/Aux/iPad
2. ....... Régleur de gain
3. ....... Égaliseur 3 voies
4. ....... DEL PreFaderListening
5. ....... Commutateur InstantFX
5.1 ...... Régleur InstantFX
6. ....... Touche Cue
7. ........ Curseur linéaire
8. ....... Sélecteur d‘affectation Crossfader
9. ....... Crossfader
10. ...... Régleur de courbe du Crossfader
11. ....... Régleur de courbe du curseur linéaire
12. ...... Bouton de courbe de l‘EQ
1.2.2 CANAL MIC
13. ...... Mic 1/AUX Level
14. ...... DEL de saturation pour DJ Mic 1/AUX
15. ...... Égaliseur 2 voies pour DJ-Mic
1.2.3 SECTION CASQUES
16. ...... Cue Mix (rapport entre les signaux Cue et Master)
17. ...... Cue Level (régleur de volume pour la sortie casque)
1.2.4 SECTION MASTER
18. ...... Volume Master, règle le volume
19. ...... DEL du signal Master
20. ..... Volume Booth
1.2.5 CONNECTIQUE
21. ...... Sortie de casque 1 & 2
22. ..... Connecteur microphone
23. ..... Connecteur AUX
24. ..... Branchement secteur
25. ..... Entrées de canal
26. ..... Mise à la terre
27. ..... Prise Fader-Start
28. ..... Connecteur Split iPad
29. ..... Touche Fader-Start
30. ..... Touche Crossfader-Start
31. ...... Booth Out
32. ..... Master Out Balanced
33. ..... Master Out coaxiale
34. ..... Interrupteur ON/OFF
35. ..... Kensington
34 33
32 31
30 29
35
28
28
25
25
26
26
27
27
24
21 22
23
FRANÇAIS
30
1.3 BRANCHEMENT DE LA RMX-22I :
1.3.1 SIGNAUX LINE
Brancher les sources Line (lecteur de CD, iPad, contrôleur, etc.) aux entrées de canal iPad/CD respectives pour les canaux 1 à 2 -25-.
1.3.2 SIGNAUX PHONO
Brancher les sources Phono aux entrées de canal Phono respectives des canaux 1 et 2 -25-.
Raccorder le câble de mise à la terre de votre platine aux vis de terrage GND -26-.
1.3.3 SIGNAL MICROPHONE
Brancher le microphone sur la prise d‘entrée. -22-
1.3.4 CASQUE
Brancher le casque sur une des entrées Casque -21-.
1.3.5 DÉMARRAGE CURSEUR
Brancher le câble de démarrage curseur de votre lecteur de CD au connecteur Fader-Start -27-.
1.3.6 SORTIE MASTER
Raccorder votre chaîne principale avec la sortie Master Out -33- (coaxiale) ou Master Out Balanced XLR -34-.
1.3.7 SORTIE MONITOR
Raccorder votre chaîne Monitor avec la sortie Booth Out -31-.
1.3.8 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Brancher le câble secteur au branchement secteur -24-.
Brancher la che du câble secteur sur une prise de courant.
1.3.9. CONNECTEUR SPLIT IPAD
Votre console vous permet de connecter votre iPad ou tablette Android par un mini-jack 3,5 pour la transmission de signaux Audio. Utiliser pour
cela le câble Split iPad fourni et insérer la che du côté noir dans votre tablette ou smartphone et la che du côté rouge/noir dans le connecteur
Split iPad-Split -28-. (blanc = iPad(l) / rouge = iPad(r))
Notes :
- Les connecteurs iPAD (l) et iPAD (r) sont des entrées mono doublées ; le signal gauche et droite est doublé et sorti en stéréo
- Ceci est par exemple utile si vous utilisez une appli telle que DJAY d‘Algorddim et activez le mode CUE SPLIT ; dans ce mode, la sortie stéréo
de votre tablette est divisée pour le signal Master et le signal de pré écoute
- Vous pouvez ainsi pré écouter un signal avec la console et la tablette et utiliser le deuxième signal en sortie Master et mixer les platines A &
B avec les canaux 1 & 2 ; le sélecteur de source doit être réglé sur iPAD (l) ou iPAD (r)
- Si le sélecteur de source du canal Mic/Aux est réglé sur iPAD (s), le signal normal de la tablette est sorti en stéréo
2. UTILISATION
2.1 MISE SOUS TENSION
Après avoir effectué tous les branchements, allumer l‘appareil avec l‘interrupteur ON/OFF. -34-
2.2 SÉLECTION D‘ENTRÉE DU SIGNAL
Le sélecteur d‘entrée du signal -1- permet de sélectionner les sources iPad(l)/(r), CD et Phono pour les canaux 1 et 2. Tenir compte des inscriptions
sur les sélecteurs de source.
Le sélecteur de source de signal -1.1- permet de sélectionner microphone, AUX et iPad en tant que source pour le canal Mic/AUX/iPAD(s).
2.3 GAIN
Les régleurs Gain -2- servent à régler le volume d‘entrée pour les canaux 1 et 2.
Veiller à ce que le signal ne soit dans la zone jaune de la barre de DEL que lors des crêtes -4-.
Le régleur Mic/Aux Level -13- sert à régler le volume d‘entrée du canal MIC/AUX/iPAD(s).
Veiller à ce que la DEL Peak -14- ne s‘allume que lors des crêtes.
2.4 ÉGALISEUR
L‘égaliseur à 3 voies -3- sert à ajuster les graves, les mediums et les aigus pour les canaux 1 et 2.
L‘égaliseur à 2 voies -15- sert à ajuster les graves et les aigus pour le canal MIC/AUX/iPAD(s).
2.5 CURSEUR LINÉAIRE
Les curseurs linéaires -7- servent à régler le volume de sortie des canaux 1 et 2.
La courbe du curseur linéaire peut être modiée avec le régleur Linefader Curve -10-.
En position 12 heures, la courbe est linéaire.
Tourner le régleur dans le sens des aiguilles d‘une montre pour déplacer la limite CUT vers le haut de la courbe.
Tourner dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour déplacer la limite CUT vers le bas de la courbe.
2.6 CROSSFADER
Le Crossfader -9- permet de commuter entre le canal de Crossfader gauche et droite. La courbe du Crossfader peut être modiée avec le régleur
Crossfader Curve -11-. Tourner le régleur dans le sens des aiguilles d‘une montre pour „fermer“ le Crossfader, ce qui favorise les technique de
Scratching et de Cutting. Tourner dans le sens contraire pour le rendre plus „souple“ et favoriser les enchaînements longs.
Le sélecteur d‘affectation du Crossfader -8- permet de permuter les côtés du Crossfader A&B affectés aux canaux 1 et 2.
Vous pouvez aussi remplacer le Crossfader par le Reloop RMX-Innofader by Audio Innovate. Ce Crossfader très haut de gamme est optimisé pour le
Scratching et garantit une performance optimale et une longue durée de vie. Veuillez trouver d‘autres informations sur notre site www.reloop.com
2.7 DÉMARRAGE CURSEUR/CROSSFADER
Si vous avez raccordé un lecteur de CD compatible à la console RMX-22i (voir Connectique, 1.6), vous pouvez le commander à distance avec le
Crossfader -9- ou le curseur linéaire -7-.
Pour cela, activer la touche Faderstart -29- ou la touche Crossfader-Start -30-.
Crossfader-Start :
Entièrement pousser le Crossfader vers la gauche : le lecteur de CD branché à la prise Faderstart „A“ commute en mode de lecture et le lecteur
de CD branché à la prise Faderstart „B“ retourne au dernier point Cue mémorisé et passe en mode Pause.
Entièrement pousser le Crossfader vers la droite : le lecteur de CD branché à la prise Faderstart „B“ passe en mode de lecture et le lecteur de CD
branché à la prise Faderstart „A“ retourne au dernier point Cue mémorisé et passe en mode Pause, etc.
Fader-Start :
Lorsque vous fermez le curseur, le lecteur de CD branché au canal respectif retourne au dernier point Cue mémorisé et passe en mode Pause.
Lorsque vous ouvrez le curseur, le lecteur de CD commute en mode de lecture, etc.
31
FRANÇAIS
NOTE! Respecter aussi les informations relatives au démarrage curseur dans le mode d’emploi de votre lecteur de CD ; les instructions peuvent
être différentes de celles plus haut décrites selon le modèle de lecteur de cédérom.
2.8 DJ-MIC/AUX
Le sélecteur de signal d‘entrée -1.1- permet d‘activer le microphone en position Mic. Vous pouvez à présent ajuster le volume avec le régleur Mic/
Aux -13-. Sélectionner AUX pour activer la source connectée à l‘entrée -23-.
2.9 PRÉ ÉCOUTE
Utiliser les touches Cue -6- pour sélectionner le canal d‘entrée ou les canaux de sortie que vous désirez pré écouter dans le casque.
Cue Mix -16- permet d‘enchaîner les canaux sélectionnés avec les touches Cue et le signal Master ; en position „CUE“, vous entendez uniquement
les canaux de pré écoute sélectionnés avec les touches Cue, en position „MASTER“ vous entendez uniquement le signal Master.
Vous pouvez mélanger les signaux progressivement. Vous pouvez simuler préalablement un enchaînement dans le casque. Le régleur de volume
pour l‘entrée casque -17- vous permet d‘ajuster le niveau du volume du casque.
2.10 SECTION MASTER
Le régleur Master -18- permet d‘ajuster le volume de sortie Master.
Veiller à ce que la DEL du signal Master -19- reste dans la zone jaune.
Le régleur Booth -20- permet d‘ajuster le volume de la sortie Booth.
2.11 ENTRÉE SPLIT IPAD
La console RMX-22i permet de traiter le signal stéréo de votre tablette en deux canaux séparés (mono gauche et droite) et ainsi de mélanger ces
deux signaux. Régler le sélecteur d‘entrée de signal -1- pour le canal 1 sur iPad(l) et pour le canal 2 sur iPad(r).
Veiller à ce que la sortie de votre tablette restitue séparément les canaux 1 et 2. Ce réglage est en général sous „Split Output“. Consulter le mode
d‘emploi du logiciel DJ utilisé pour de plus amples informations.
Vous pouvez également affecter le signal de votre tablette à l‘entrée MIC/Aux -1.1-.
3. UNITÉ D‘EFFETS
3.1 VUE D‘ENSEMBLE
La RMX-22i dispose des effets DSP haut de gamme suivants en qualité Studio :
White Noise, Filter (High-pass/Lowpass), Bit Crush, Gate
3.2 SÉLECTION D‘EFFET, ROUTAGE
La sélection et le routage d‘un effet s‘effectue toujours selon le même principe :
Enfoncer les différentes touches de sélection d‘effet -5- pour sélectionner les effets. Lorsqu‘une touche de sélection d‘effet est allumée, l‘effet
est activé.
Tenir compte qu‘il est uniquement possible d‘avoir un seul effet actif et que celui-ci est affecté en parallèle aux canaux 1 et 2.
Tourner le régleur InstantFX -5- pour mixer l‘effet actif avec le signal d‘origine. Si le régleur InstantFX -5- est en position médiane, l‘effet n‘est pas
actif. Il faut tourner le régleur InstantFX vers la gauche ou la droite pour activer l‘effet. La DEL bleue au-dessus du régleur Instant indique aussi
si l‘effet est activé ou non.
Veuillez trouver les détails des effets dans la description suivante :
3.3 EFFETS
3.3.1 FILTER
L‘effet Filter dispose de deux différentes pistes de fréquences qui permettent de masquer le signal d‘origine. Tourner à droite pour supprimer
d‘abord les fréquences graves. Tourner à gauche pour supprimer d‘abord les fréquences aigues.
3.3.2 WHITE NOISE
L‘ajout d‘un bruit/ronement est un effet fréquemment utilisé pour mettre en relief certains passages d‘une piste.
3.3.3 BIT CRUSHER
L‘effet Bit Crusher réduit la qualité du signal original pour engendrer un son „crispy oldschool“.
3.3.11 GATE
L‘effet Gate ne laisse entendre que les signaux dépassant un certain niveau d‘amplitude. Le son est haché.
4. CARACTÉRISTIQUES
Type: ................................................. Console d‘effets 2 canaux
Alimentation électrique: ...............DC 5 V, 3 A
Dimensions: .....................................254 X 355 X 104 mm
Poids: ................................................3,7 kg
Entrées:
Line/CD/iPAD/AUX: ........................51 k ohms/-14 dBV (200 mV) +/- 1 dB
Phono: .............................................. 47 k ohms/-50 dBV (3,16 mV) +/- 1 dB
Mic: ................................................... 12 k ohms/-54 dBV (1,99 mV) +/- 1 dB
Sorties :
Master: .............................................1 k ohm/0 dBV (1 V) +/- 2 dB
Balanced: .........................................600 ohms/0 dBV (1 V) +/- 2 dB
Booth: ...............................................1 k ohm/0 dBV (1 V) +/- 2 dB
Phones: ............................................ 33 ohms/0 dBV (1 V) +/- 2 dB
Réponse en fréquence :
IPAD/CD/AUX: ................................. 20 - 20 k Hz +2/-3 dB
PHONO: ............................................ 20 - 20 k Hz +2/-3 dB (RIAA) AT INPUT LEVEL= -60 dBV
MIC: ................................................... 20 - 20 k Hz +2/-3 dB
Augmentation/atténuation des fréquences: +12 dB/ < -26 dB
Rapport signal/bruit :
IPAD/CD: .......................................... Plus de 80 dB pour 0 dB INPUT
PHONO: ............................................ Plus de 70 dB pour -36 dB INPUT
AUX: .................................................. Plus de 70 dB pour 0 dB INPUT
MIC: ................................................... Plus de 70 dB pour -40 dB INPUT
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Münster / Germany
Fax ++49/251/6099368
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Abbildungen ähnlich.
Keine Haftung für Druckfehler.
Subject to alterations.
Illustrations similar to original product.
Misprints excepted.
Reservado el derecho para realizar modicaciones técnicas.
Todas las imágines son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de imprésion.
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d'impression.
Copyright 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Reloop RMX33i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à