MTD MHT2000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER'S OPERATING MANUAL
Hedge Trimmer
MANUEL D'UTILSATION
Broyeur de jardin
MANUAL DEL USUARIO
Esmeriladora Angular
Double Isolation
Double Insulated
Doble Aislacion
Model No. 2030,2031,2032
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent at 1-800-521-8559.
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS renvoyer ce produit au magasin. S’adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant le 1-800-521-8559.
Para problemas o preguntas, NO regrese este producto a la tirnada.
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-521-8559.
STOP
ARRÊT
ALTO
1-800-521-8559
McCulloch
P.O.Box 31567 • Tucson, AZ 85751-1567 • USA
Jenn Feng U.S.A.
P.O.Box 5921 • Orange, CA 92863-5921 • USA
Jenn Feng Industrial Co., Ltd.
No. 19, Lane 118, Min Tsu Road, sec. 2
Ping Chang City, Taoyuan, Taiwan, R.O.C.
Made in Taiwan/Made in Taiwan/Made in Taiwan
6096-203003
Ne forcez pas sur l’outil. Un outil adéquat fera un
meilleur travail et d’une façon plus sûre, lorsqu’il est
utilisé à la vitesse pour laquelle il est conçu.
Débranchez la prise mâle de la source
d’alimentation avant de procéder à tout
réglage, de changer des accessoires ou de
ranger l’outil. De telles mesure de prévention
diminuent le risque de mettre un outil en marche
accidentellement.
Rangez les outils que vous n’utilisez pas en
intérieur. Quand ils ne sont pas utilisés, les outils
doivent être rangés à l’intérieur d’un local au sec, en
hauteur ou dans un endroit fermé, hous de la portée
des enfants.
Entretenez les outils avec soin. Maintenez les
outils coupants bien aiguisés et propres pour de
meilleures performances et pour réduire le risque de
blessure. Suivez les instructions pour la lubrification
et le changement d’accessoires. Inspectez les cordons
des outils régulièrement, et s’ils sont endommagés
faitesles réparer par un service compétent. Maintenez
les parties servant à manier l’outil sèches, propres et
sans huile ou graisse.
Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Avant
toute utilisation suplémentaire de l’outil, une
protection ou une autre partie que serait
endommagéedoit être vérifiée soigneusement afin de
déterminer si elle peut fonctionner correctement et
réaliser la fonction pour laquelle elle est conçue.
Vérifiez l’alignemnt des pièces en mouvement, la
fixation des pièces en mouvement, les cassures dans
les pièces, le montage, ou tout ce qui pourrait
affecter son bon fonctionnement. Une protection ou
toute autre pièce qui serait endommagée devra être
correctement réparée ou remplacée par un service
compétent à moins que cela ne soit stipulé
différemment ailleurs dans ce manuel.
1. La Tronconneuse Haies ne doit pas être utilisée
par des personnes âgées de moins de 16 ans.
2. Tenez les enfants, les autres personnes et les
animaux éloignées de la perceuse.
3. Habillez-vous toujours correctement, ne portez
pas de vêtements flottants ou des bijoux. Ils
risquent d'être pris dans les parties en
mouvement. Utilisez des gants en caoutchouc et
des protection pour chaussure en travaillant en
extérieur. Portez également un revêtement de
protection pour les cheveux.
4. Utilisez un masque facial dans des conditions de
travail poussiérieuses.
5. N'utilisez pas la tronconneuse si le système n'est
pas sécurisé correctement ou s'il est endommagé.
6. Avant de commencer à tronconner, assurez-vous
que la lame ne soit pas en contact avec des
pierres ou des débris.
7. Lorsque la tronconneuse est en fonctionnement,
tenez toute partie corporelle éloignée de la lame
en mouvement.
8. Ne coupez pas d'objets durs. Cela risquerait
d'endommager la troncçnneuse.
9. Ne tronçonnez que sous la lumière du jour ou
une lumière artificielle correspondante.
10. Ne tirez jamais la tronconneuse par la corde pour
la manipuler ou la débranhcer d'une prise
electrique. Tenez la corde eloignee de toute
source de chaluer, de l'huile ou des surfaces
coupantes.
11. Lorsque vous n'utilisez pas la tronçonneuse,
stockez-la dans un endroit sec et hors de la
portée des enfants.
12. Le voltage principal doit correspondre à celui
indiqué sur la fiche des informations techniques.
N'utilisez aucune autre source d'alimentation.
13. N'utilisez jamais la tronçonneuse lorsqu'il pleut.
Maintenez-la sèche pour éviter toute humidité
interne. Ne la laissez pas en extérieur toute la
nuit. Ne coupez aucun matériel humide.
14. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation
et assurez-vous qu'il ne soit pas endommagé
avant chaque utilisation. Si le cordon n'est pas en
bonne état, veuillez ne pas utiliser la
tronconneuse. Rapportez-la plutôt à un centre de
réparation.
15. N'utilisez qu'une rallonge conforme aux travaux
en extérieur. Tenez cette rallonge éloignée des
aires de coupage, des surfaces huileuses, humides
ou avec bord tranchant et des sources de chaleur.
16. Evitez tout démarrage involontaire et ne
transportez pas de tronçonneuse branchée à une
prise électrique avec vos doigts à proximité des
boutons. Assurez-vous que la tronçonneuse soit
bien éteinte en la branchant.
17. N'essayez pas d'enlever les matériaux coupés ou
de les tenir alors que les lames sont encore en
mouvement. Assurez-vous que la tronçonneuse
soit à l'arrêt en clarifiant les lames des matériaux
bloqués. Ne touchez pas les lames exposees ou
les bords coupants tout en maintenant la
tronconneuse. PRECAUTION: Les lames peuvent
encore tourner après avoir arrêté la
tronçonneuse.
18. Ne forcez pas sur la tronconneuse, car cela
endommagerait le travail de coupe et
augmenterait les risques de blessure.
19. Restez toujours en alerte, regardez bien ce que
vous faîtes et n'utilisez pas votre tronconneuse
lorsque vous êtes fatigué.
20. Traitez la tronconneuse avec précaution,
maintenant les lames coupanteset nettoyez-les
régulièrement pour obtenir une excellente
performance et pour éviter de vous blesser.
Inspectez périodiquement les rallonges et
remplacez-les si elles sont endommagées.
Maintenez les manches secs, propres et sans huile
ni graisse.
PORTEZ DES
LUNETTES
PROTECTRICES ET
UNE
MASQUE ANTI -
POUSSIÈRE
6
Méthode pour brancher correctement une rallonge
ROLLONGE
CORDON DE
L’APPAREIL
(A) NOUER AINSI QU’IL
EST DÉCRIT
(B) CONNECTER LA PRIS
MÂLE AVEC LA PRISE
FEMELLE
FIG. 2
REGLES DE SECURITE DE LA
TRONCONNEUSE HAIES
5
Attention! Lorsque vous utilisez des outils
électriques de jardin, vous devesz toujours respecter
les règles de sécurité de base pour diminuer tout
risque d’incendie, d’électrocution et de blessures
corporelles, comprenant ce qui suit.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE
Cet outil doit être mis à la masse lors de son
utilisation afin de réduire tout risque d’électrocution
pour l’utilisateur. L’outil est équipé d’un cordon
électrique à 3 conducteurs et d’une prise à 3 broches
avec masse afin de s’adapter au réceptacle de masse
adéquate. Le fil vert ou vert et jaune est connecté au
terminal. Si votre appareil est destinéà être utilisésous
une tension inférieur à 150 volts, il possède une prise
comme celle illustrée dans le schéma A de la figure 1
à la page 2. S’il est destiné à être utilisé sous 150 ou
250 volts, il possède une prise comme illustré dans le
schéma D Fig. 1, page 2.
Un adaptateur, schéma B et C, est disponible pour
brancher les prises femelles à broches comme illustré
sur le schéma A. Les oreilles rigides, poignées ou
autres de couleur verte, doivent être connectées à
une masse permanente, telle qu’un boîtier de prise
avec une prise de terre correcte. Aucun adaptateur
n’est fourni pour la prise illustrée dans le schéma D.
RALLONGES
Utilisez seulement des rallonges pour utilisation en
extérieur à trois fils qui possède trois broches avec
prise de terre et une prise femelle qui soit compatible
avec la prise de l’appareil.
Evitez tout environnement dangereux. N’utilisez
pas l’appareil dans des lieux mouillés.
Ne pas utiliser sous la pluie. L’eau pénétrant dans
un outil électrique augmente le risque
d’électrocution.
Nemailtraitez pas le cordon électrique. Ne tirez
jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise.
Maintenez le cordon à l’abri de la chaleur, d’huile,
d’angles coupants ou d’objets en mouvement.
Remplacez immédiatement tout cordon endommagé.
Des cordons endommagés augmentent le risque
d’électrocution.
Sécurité Personnelle
Gardez les enfants à l’écart. Tous les visiteurs
doivent rester à distance de la zone de travail.
Habillez vous de façon appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient se
perendre dans les pièces en mouvement. Il est
conseillé d’utiliser des gants en caoutchouc et des
chaussures adéquates lorsque vous travaillez en
extérieur. Portez une protection maintien pour les
cheveux longs.
Utilisez des lunettes de protection. Utilisez
toujours une protection pour le visage ou un masque
à poussière si le travail est poussiéreux.
Restez vigilant, faites attention à ce que vous
faites et utilisez votre bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outils
quqand vous êtes fatigué fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inatention quand vous utilisez des outils électriques
peut entraîner des blessures corporelles graves.
Evitez les démarrages accidentels. Assurez vous
que l’appareil n’est pas allumé avant de le brancher.
N’essayez pas d’en faire trop. Gardez un bon
équilibre et une bonne assise à tout moment. Une
bonne assise et un bon équilibre permettent un
meilleur contrôle de l’outil dans des conditioins
inattendues.
Aucun accessoire ou adjonction n’est nécessaire
pour l’utilisation de cet outil de jardin.
L’utilisation de tout accessoire ou adjonction pour cet
outil de jardin n’est pas recommandée. L’utilisation de
telles adjonctions ou accessoires peuvent augmenter
le risque de blessure pour l’utilisateur.
Utilisation de l’Outil et Précautions
Utilisez le matériel adéquat. N’utilisez pas de
matériel dans des travaux pour lesquels il n’est pas
prévu.
Un Interrupteur avec protection de Défaut de
mise à la masse (GFCI) doit être joint au circuit
(s) ou aux prises devant être utilisés pour les
matériels de jardins. Des réceptacles avec
protection GFCI sont disponibles et doivent être
utilisés pour cette mesure de sécurité.
Attention! Pour diminuer le risque d’électrocution,
utilisez uniquement des rallonges destinées à un
usage en extérieur, telles que des rallonges ayant un
type de cordon SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, SJTOW-A.
Les rallonges des types spécifiés ci-dessus sont
disponibles dans toutes les quincailleries.
Rallonges-Assurez vous que votre rallonge est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez vous
d’en utiliser une assez puissante pour supporter le
courant consommé par votre matériel. Une rallonge
sous calibrée entraînera une baisse de tension dans la
ligne ce qui créera une perte de puissance et une
surchauffe. Le Tableau 1 montre la taille correcte à
utiliser en fonction de la longueur du cordon et de
l’ampérage stipulé sur la plaque de l’outil. En cas de
doute, utilisez le calibrage immédiatement au-dessus,
pour un cordon plus puissant. Pour diminuer le risque
que le cordon de l’appareil se débranche de la
rallonge en cours d’utilisation:
Faites un nœud ainsi qu’il est montré dans la Figure 2;
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
ADAPTATEUR
PLOT DE
MISE À LA
TERRE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
VIS MÉTALLIQUE
CACHE DU
BOÎTIER DE
PRISE AVEC
TERRE
FIG. 1
(A)
(B)
(C)
(D)
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Volts
120V
Ampérage Plus de
Pasplus de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longueur totale du
cordon en pieds
25 50
100 150
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
16
14
14
Pas recommandé
TABLEAU 1
Ne forcez pas sur l’outil. Un outil adéquat fera un
meilleur travail et d’une façon plus sûre, lorsqu’il est
utilisé à la vitesse pour laquelle il est conçu.
Débranchez la prise mâle de la source
d’alimentation avant de procéder à tout
réglage, de changer des accessoires ou de
ranger l’outil. De telles mesure de prévention
diminuent le risque de mettre un outil en marche
accidentellement.
Rangez les outils que vous n’utilisez pas en
intérieur. Quand ils ne sont pas utilisés, les outils
doivent être rangés à l’intérieur d’un local au sec, en
hauteur ou dans un endroit fermé, hous de la portée
des enfants.
Entretenez les outils avec soin. Maintenez les
outils coupants bien aiguisés et propres pour de
meilleures performances et pour réduire le risque de
blessure. Suivez les instructions pour la lubrification
et le changement d’accessoires. Inspectez les cordons
des outils régulièrement, et s’ils sont endommagés
faitesles réparer par un service compétent. Maintenez
les parties servant à manier l’outil sèches, propres et
sans huile ou graisse.
Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Avant
toute utilisation suplémentaire de l’outil, une
protection ou une autre partie que serait
endommagéedoit être vérifiée soigneusement afin de
déterminer si elle peut fonctionner correctement et
réaliser la fonction pour laquelle elle est conçue.
Vérifiez l’alignemnt des pièces en mouvement, la
fixation des pièces en mouvement, les cassures dans
les pièces, le montage, ou tout ce qui pourrait
affecter son bon fonctionnement. Une protection ou
toute autre pièce qui serait endommagée devra être
correctement réparée ou remplacée par un service
compétent à moins que cela ne soit stipulé
différemment ailleurs dans ce manuel.
1. La Tronconneuse Haies ne doit pas être utilisée
par des personnes âgées de moins de 16 ans.
2. Tenez les enfants, les autres personnes et les
animaux éloignées de la perceuse.
3. Habillez-vous toujours correctement, ne portez
pas de vêtements flottants ou des bijoux. Ils
risquent d'être pris dans les parties en
mouvement. Utilisez des gants en caoutchouc et
des protection pour chaussure en travaillant en
extérieur. Portez également un revêtement de
protection pour les cheveux.
4. Utilisez un masque facial dans des conditions de
travail poussiérieuses.
5. N'utilisez pas la tronconneuse si le système n'est
pas sécurisé correctement ou s'il est endommagé.
6. Avant de commencer à tronconner, assurez-vous
que la lame ne soit pas en contact avec des
pierres ou des débris.
7. Lorsque la tronconneuse est en fonctionnement,
tenez toute partie corporelle éloignée de la lame
en mouvement.
8. Ne coupez pas d'objets durs. Cela risquerait
d'endommager la troncçnneuse.
9. Ne tronçonnez que sous la lumière du jour ou
une lumière artificielle correspondante.
10. Ne tirez jamais la tronconneuse par la corde pour
la manipuler ou la débranhcer d'une prise
electrique. Tenez la corde eloignee de toute
source de chaluer, de l'huile ou des surfaces
coupantes.
11. Lorsque vous n'utilisez pas la tronçonneuse,
stockez-la dans un endroit sec et hors de la
portée des enfants.
12. Le voltage principal doit correspondre à celui
indiqué sur la fiche des informations techniques.
N'utilisez aucune autre source d'alimentation.
13. N'utilisez jamais la tronçonneuse lorsqu'il pleut.
Maintenez-la sèche pour éviter toute humidité
interne. Ne la laissez pas en extérieur toute la
nuit. Ne coupez aucun matériel humide.
14. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation
et assurez-vous qu'il ne soit pas endommagé
avant chaque utilisation. Si le cordon n'est pas en
bonne état, veuillez ne pas utiliser la
tronconneuse. Rapportez-la plutôt à un centre de
réparation.
15. N'utilisez qu'une rallonge conforme aux travaux
en extérieur. Tenez cette rallonge éloignée des
aires de coupage, des surfaces huileuses, humides
ou avec bord tranchant et des sources de chaleur.
16. Evitez tout démarrage involontaire et ne
transportez pas de tronçonneuse branchée à une
prise électrique avec vos doigts à proximité des
boutons. Assurez-vous que la tronçonneuse soit
bien éteinte en la branchant.
17. N'essayez pas d'enlever les matériaux coupés ou
de les tenir alors que les lames sont encore en
mouvement. Assurez-vous que la tronçonneuse
soit à l'arrêt en clarifiant les lames des matériaux
bloqués. Ne touchez pas les lames exposees ou
les bords coupants tout en maintenant la
tronconneuse. PRECAUTION: Les lames peuvent
encore tourner après avoir arrêté la
tronçonneuse.
18. Ne forcez pas sur la tronconneuse, car cela
endommagerait le travail de coupe et
augmenterait les risques de blessure.
19. Restez toujours en alerte, regardez bien ce que
vous faîtes et n'utilisez pas votre tronconneuse
lorsque vous êtes fatigué.
20. Traitez la tronconneuse avec précaution,
maintenant les lames coupanteset nettoyez-les
régulièrement pour obtenir une excellente
performance et pour éviter de vous blesser.
Inspectez périodiquement les rallonges et
remplacez-les si elles sont endommagées.
Maintenez les manches secs, propres et sans huile
ni graisse.
PORTEZ DES
LUNETTES
PROTECTRICES ET
UNE
MASQUE ANTI -
POUSSIÈRE
6
Méthode pour brancher correctement une rallonge
ROLLONGE
CORDON DE
L’APPAREIL
(A) NOUER AINSI QU’IL
EST DÉCRIT
(B) CONNECTER LA PRIS
MÂLE AVEC LA PRISE
FEMELLE
FIG. 2
REGLES DE SECURITE DE LA
TRONCONNEUSE HAIES
5
Attention! Lorsque vous utilisez des outils
électriques de jardin, vous devesz toujours respecter
les règles de sécurité de base pour diminuer tout
risque d’incendie, d’électrocution et de blessures
corporelles, comprenant ce qui suit.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE
Cet outil doit être mis à la masse lors de son
utilisation afin de réduire tout risque d’électrocution
pour l’utilisateur. L’outil est équipé d’un cordon
électrique à 3 conducteurs et d’une prise à 3 broches
avec masse afin de s’adapter au réceptacle de masse
adéquate. Le fil vert ou vert et jaune est connecté au
terminal. Si votre appareil est destinéà être utilisésous
une tension inférieur à 150 volts, il possède une prise
comme celle illustrée dans le schéma A de la figure 1
à la page 2. S’il est destiné à être utilisé sous 150 ou
250 volts, il possède une prise comme illustré dans le
schéma D Fig. 1, page 2.
Un adaptateur, schéma B et C, est disponible pour
brancher les prises femelles à broches comme illustré
sur le schéma A. Les oreilles rigides, poignées ou
autres de couleur verte, doivent être connectées à
une masse permanente, telle qu’un boîtier de prise
avec une prise de terre correcte. Aucun adaptateur
n’est fourni pour la prise illustrée dans le schéma D.
RALLONGES
Utilisez seulement des rallonges pour utilisation en
extérieur à trois fils qui possède trois broches avec
prise de terre et une prise femelle qui soit compatible
avec la prise de l’appareil.
Evitez tout environnement dangereux. N’utilisez
pas l’appareil dans des lieux mouillés.
Ne pas utiliser sous la pluie. L’eau pénétrant dans
un outil électrique augmente le risque
d’électrocution.
Nemailtraitez pas le cordon électrique. Ne tirez
jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise.
Maintenez le cordon à l’abri de la chaleur, d’huile,
d’angles coupants ou d’objets en mouvement.
Remplacez immédiatement tout cordon endommagé.
Des cordons endommagés augmentent le risque
d’électrocution.
Sécurité Personnelle
Gardez les enfants à l’écart. Tous les visiteurs
doivent rester à distance de la zone de travail.
Habillez vous de façon appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient se
perendre dans les pièces en mouvement. Il est
conseillé d’utiliser des gants en caoutchouc et des
chaussures adéquates lorsque vous travaillez en
extérieur. Portez une protection maintien pour les
cheveux longs.
Utilisez des lunettes de protection. Utilisez
toujours une protection pour le visage ou un masque
à poussière si le travail est poussiéreux.
Restez vigilant, faites attention à ce que vous
faites et utilisez votre bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outils
quqand vous êtes fatigué fatigué ou sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inatention quand vous utilisez des outils électriques
peut entraîner des blessures corporelles graves.
Evitez les démarrages accidentels. Assurez vous
que l’appareil n’est pas allumé avant de le brancher.
N’essayez pas d’en faire trop. Gardez un bon
équilibre et une bonne assise à tout moment. Une
bonne assise et un bon équilibre permettent un
meilleur contrôle de l’outil dans des conditioins
inattendues.
Aucun accessoire ou adjonction n’est nécessaire
pour l’utilisation de cet outil de jardin.
L’utilisation de tout accessoire ou adjonction pour cet
outil de jardin n’est pas recommandée. L’utilisation de
telles adjonctions ou accessoires peuvent augmenter
le risque de blessure pour l’utilisateur.
Utilisation de l’Outil et Précautions
Utilisez le matériel adéquat. N’utilisez pas de
matériel dans des travaux pour lesquels il n’est pas
prévu.
Un Interrupteur avec protection de Défaut de
mise à la masse (GFCI) doit être joint au circuit
(s) ou aux prises devant être utilisés pour les
matériels de jardins. Des réceptacles avec
protection GFCI sont disponibles et doivent être
utilisés pour cette mesure de sécurité.
Attention! Pour diminuer le risque d’électrocution,
utilisez uniquement des rallonges destinées à un
usage en extérieur, telles que des rallonges ayant un
type de cordon SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, SJTOW-A.
Les rallonges des types spécifiés ci-dessus sont
disponibles dans toutes les quincailleries.
Rallonges-Assurez vous que votre rallonge est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez vous
d’en utiliser une assez puissante pour supporter le
courant consommé par votre matériel. Une rallonge
sous calibrée entraînera une baisse de tension dans la
ligne ce qui créera une perte de puissance et une
surchauffe. Le Tableau 1 montre la taille correcte à
utiliser en fonction de la longueur du cordon et de
l’ampérage stipulé sur la plaque de l’outil. En cas de
doute, utilisez le calibrage immédiatement au-dessus,
pour un cordon plus puissant. Pour diminuer le risque
que le cordon de l’appareil se débranche de la
rallonge en cours d’utilisation:
Faites un nœud ainsi qu’il est montré dans la Figure 2;
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
ADAPTATEUR
PLOT DE
MISE À LA
TERRE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
VIS MÉTALLIQUE
CACHE DU
BOÎTIER DE
PRISE AVEC
TERRE
FIG. 1
(A)
(B)
(C)
(D)
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Volts
120V
Ampérage Plus de
Pasplus de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longueur totale du
cordon en pieds
25 50
100 150
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
16
14
14
Pas recommandé
TABLEAU 1
4. DIFFERÉNCES DE NIVEAUX DES HAIES. Pour
obtenir exceptionnellement des niveaux de
coupure des haies différents, vous pouvez
utiliser une bande étirée le long de la haie en
tant que guide. (Fig. 4)
5. HAIES DE CÔTÉ. Maintenez la tronçonneuse
comme indiqué et commencez à tronçonner
depuis la base. (Fig. 5)
1. Les lames de coupe sont à base d'acier de haute
qualité et renforcé; ces lames n'exigeront aucun
aiguisement avec une utilisation en condition
normale. Cependant, si vous heurtez par
mégarde une clôture, des pierres, du verre ou
tout autre objet dur, vous provoquerez une
encoche sur la lame. Il n'est pas nécessaire de la
faire disparaître tant qu'elle n'influence pas le
mouvement de la lame; sinon, arretez la
tronçonneuse, débranchez-la de sa prise et
enlevez l'encoche avec une pierre aiguisée ou
tout autre objet tranchant.
2. Si vous faîtes tomber la tronçonneuse,
inspectez-la avec précaution. Si vos constatez
que la lame est pliee, que son logement est
craquelé ou toute autre dommage, apportez la
tronçonneuse auprès d'un centre de réparation
spécialisé avant de continuer à l'utiliser.
3. Les engrais et autres produits chimiques de
jardin contiennent des agents accélérant la
corrosion des métaux. Ne stockez donc pas votre
outil sur ou à proximité de tels engrais ou
produits chimiques.
4. Avec l'unité débranchée, utilisez de l'eau
savonneuse et un chiffon propre pour nettoyer
la tronçonneuse. Ne laissez jamais de liquide se
répandre dans la tronçonnseuse et ne la plongez
jamais dans un liquide quelconque.
8
ENTRETIEN
IMPORTANT: Pour assurer la SECURITE et
la VIABILITE de ce produit, toute
réparation, tout entretien et tout
ajustement doivent etre effectués par des
centres de réparation homologués ou
toute autre organisation qualifiée;
n'utilisez toujours que des pièces de
remplacement identiques.
PRECAUTION: N'utilisez pas cette
tronçonneuse pour couper des branches
plus grosses que 10mm. N'utilisez la
tronçonneuse uniquement pour couper les
arbustes à proximité des maisons et
immeubles.
Fig. 4
Fig. 5
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité, alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis
fournies.
• BOUTON ( Fig. 2 )
Pour mettre l'outil en marche, pressez les deux
détentes sur le manche à bille et maintenez le
manche de la tronçonneuse dans le même temps.
Pour l'éteindre, relachez juste une détente ou
le manche de la tronçonneuse. Pour votre sécurité,
cette tronçonneuse possède un bouton de
sécurité pour empêcher l'unité de fonctionner si vous
ne tenez juste que le manche ou la tringle.
INSTRUCTIONS DE TRONÇONNAGE
1. RALLONGE. Tenez toujours la rallonge derrière
la tronçonneuse et loin du lieu de tronconnage.
Ne le placez jamais sur la surface à couper. Si
vous coupez ou endommager le cordon,
debranchez-le immediatement de sa prise
électrique avant de l'inspecter et de la réparer.
2. POSITION DE TRAVAIL. Maintenez une
position correcte des pieds et du corps et ne
dépassez pas cette limite. Portez des lunettes de
sécurité, des protections de chaussure et des
gants en caoutchouc en tronçonnant. Maintenez
fermement votre outil à deux mains et
mettez-le ensuite en marche. Comme indiqué
dans les illustrations, maintenez toujours la
tronçonneuse avec une main sur le manche
principal et une main sur le manche auxiliaire.
Ne la tenez jamais par la protection de lame.
3. AUGMENTATION DU TRONÇONNAGE. Un
large mouvement, avec une légère inclinaison
vers le bas, est plus efficace pour effectuer le
tronconnage. (Fig. 3)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
. . . . . . .2030
Pouissance . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.75 Amp
No Load cutting rate . . . .3000/min
Epaisseur de découpage .ø14mm
Longueur de lame . . . . . .16” (400mm)
Poids net . . . . . . . . . . . . .2.5 Kg
. . . . . . .2031
Pouissance . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.75 Amp
No Load cutting rate . . . .3000/min
Epaisseur de découpage .ø14mm
Longueur de lame . . . . . .18” (450mm)
Poids net . . . . . . . . . . . . .2.5 Kg
. . . . . . .2032
Pouissance . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.75 Amp
No Load cutting rate . . . .3000/min
Epaisseur de découpage .ø14mm
Longueur de lame . . . . . .20” (500mm)
Poids net . . . . . . . . . . . . .2.5 Kg
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
OPÉRATION
A
E
F
B
D
C
A Poignée arrière.
B Bouton de détente.
C Poignée avant
D Bouton de sécurité manuelle
E Plaque de sécurité.
F Lame
Fig. 1
Glade guard
Screw
Fig. 2
Fig. 3
7
4. DIFFERÉNCES DE NIVEAUX DES HAIES. Pour
obtenir exceptionnellement des niveaux de
coupure des haies différents, vous pouvez
utiliser une bande étirée le long de la haie en
tant que guide. (Fig. 4)
5. HAIES DE CÔTÉ. Maintenez la tronçonneuse
comme indiqué et commencez à tronçonner
depuis la base. (Fig. 5)
1. Les lames de coupe sont à base d'acier de haute
qualité et renforcé; ces lames n'exigeront aucun
aiguisement avec une utilisation en condition
normale. Cependant, si vous heurtez par
mégarde une clôture, des pierres, du verre ou
tout autre objet dur, vous provoquerez une
encoche sur la lame. Il n'est pas nécessaire de la
faire disparaître tant qu'elle n'influence pas le
mouvement de la lame; sinon, arretez la
tronçonneuse, débranchez-la de sa prise et
enlevez l'encoche avec une pierre aiguisée ou
tout autre objet tranchant.
2. Si vous faîtes tomber la tronçonneuse,
inspectez-la avec précaution. Si vos constatez
que la lame est pliee, que son logement est
craquelé ou toute autre dommage, apportez la
tronçonneuse auprès d'un centre de réparation
spécialisé avant de continuer à l'utiliser.
3. Les engrais et autres produits chimiques de
jardin contiennent des agents accélérant la
corrosion des métaux. Ne stockez donc pas votre
outil sur ou à proximité de tels engrais ou
produits chimiques.
4. Avec l'unité débranchée, utilisez de l'eau
savonneuse et un chiffon propre pour nettoyer
la tronçonneuse. Ne laissez jamais de liquide se
répandre dans la tronçonnseuse et ne la plongez
jamais dans un liquide quelconque.
8
ENTRETIEN
IMPORTANT: Pour assurer la SECURITE et
la VIABILITE de ce produit, toute
réparation, tout entretien et tout
ajustement doivent etre effectués par des
centres de réparation homologués ou
toute autre organisation qualifiée;
n'utilisez toujours que des pièces de
remplacement identiques.
PRECAUTION: N'utilisez pas cette
tronçonneuse pour couper des branches
plus grosses que 10mm. N'utilisez la
tronçonneuse uniquement pour couper les
arbustes à proximité des maisons et
immeubles.
Fig. 4
Fig. 5
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité, alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis
fournies.
• BOUTON ( Fig. 2 )
Pour mettre l'outil en marche, pressez les deux
détentes sur le manche à bille et maintenez le
manche de la tronçonneuse dans le même temps.
Pour l'éteindre, relachez juste une détente ou
le manche de la tronçonneuse. Pour votre sécurité,
cette tronçonneuse possède un bouton de
sécurité pour empêcher l'unité de fonctionner si vous
ne tenez juste que le manche ou la tringle.
INSTRUCTIONS DE TRONÇONNAGE
1. RALLONGE. Tenez toujours la rallonge derrière
la tronçonneuse et loin du lieu de tronconnage.
Ne le placez jamais sur la surface à couper. Si
vous coupez ou endommager le cordon,
debranchez-le immediatement de sa prise
électrique avant de l'inspecter et de la réparer.
2. POSITION DE TRAVAIL. Maintenez une
position correcte des pieds et du corps et ne
dépassez pas cette limite. Portez des lunettes de
sécurité, des protections de chaussure et des
gants en caoutchouc en tronçonnant. Maintenez
fermement votre outil à deux mains et
mettez-le ensuite en marche. Comme indiqué
dans les illustrations, maintenez toujours la
tronçonneuse avec une main sur le manche
principal et une main sur le manche auxiliaire.
Ne la tenez jamais par la protection de lame.
3. AUGMENTATION DU TRONÇONNAGE. Un
large mouvement, avec une légère inclinaison
vers le bas, est plus efficace pour effectuer le
tronconnage. (Fig. 3)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
. . . . . . .2030
Pouissance . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.75 Amp
No Load cutting rate . . . .3000/min
Epaisseur de découpage .ø14mm
Longueur de lame . . . . . .16” (400mm)
Poids net . . . . . . . . . . . . .2.5 Kg
. . . . . . .2031
Pouissance . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.75 Amp
No Load cutting rate . . . .3000/min
Epaisseur de découpage .ø14mm
Longueur de lame . . . . . .18” (450mm)
Poids net . . . . . . . . . . . . .2.5 Kg
. . . . . . .2032
Pouissance . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.75 Amp
No Load cutting rate . . . .3000/min
Epaisseur de découpage .ø14mm
Longueur de lame . . . . . .20” (500mm)
Poids net . . . . . . . . . . . . .2.5 Kg
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
OPÉRATION
A
E
F
B
D
C
A Poignée arrière.
B Bouton de détente.
C Poignée avant
D Bouton de sécurité manuelle
E Plaque de sécurité.
F Lame
Fig. 1
Glade guard
Screw
Fig. 2
Fig. 3
7
OWNER'S OPERATING MANUAL
Hedge Trimmer
MANUEL D'UTILSATION
Broyeur de jardin
MANUAL DEL USUARIO
Esmeriladora Angular
Double Isolation
Double Insulated
Doble Aislacion
Model No. 2030,2031,2032
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent at 1-800-521-8559.
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS renvoyer ce produit au magasin. S’adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant le 1-800-521-8559.
Para problemas o preguntas, NO regrese este producto a la tirnada.
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-521-8559.
STOP
ARRÊT
ALTO
1-800-521-8559
McCulloch
P.O.Box 31567 • Tucson, AZ 85751-1567 • USA
Jenn Feng U.S.A.
P.O.Box 5921 • Orange, CA 92863-5921 • USA
Jenn Feng Industrial Co., Ltd.
No. 19, Lane 118, Min Tsu Road, sec. 2
Ping Chang City, Taoyuan, Taiwan, R.O.C.
Made in Taiwan/Made in Taiwan/Made in Taiwan
6096-203003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

MTD MHT2000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues