Pleasant Hearth PH35PS Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

7077-171 • July 16, 2012 41
7077-171 • 02/13
Modèles :
PH35PS Série – Poêle à granules sur socle
PH50PS Série – Poêle à granules sur socle et base
PH50CAB Série – Poêle cabinet à granules
PH35PS PH50PS PH50CABPS
Poêle à granules de haute efcacité
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de
retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au
1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNE), du lundi au vendredi o
écrivez-nous à [email protected].
Manuel du propriétaire
Installation et réparation
AVIS DE SÉCURITÉ: VEUILLEZ S’IL VOUS PLAÎT LIRE AU COMPLET CE MANUEL AVANT
L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE À GRANULES. IL FAUT
SUIVRE LES INSTRUCTIONS POUR EMPÊCHER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
CORPORELLES OU LA MORT. CONTACTEZ LE DIRECTEUR DE LA CONSTRUCTION DE VOTRE
RÉGION POUR VOUS INFORMER AU SUJET DES RESTRICTIONS ET DE L’INSPECTION DE
L’INSTALLATION.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil de chauffage respecte les limites d’émission
de l’Agence américaine de protection de l’environnement
de poêles à bois pour Juillet vendus après 1, 1990.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
7077-171 • 02/13
AVANT D’ALLUMER VOTRE PREMIER FEU. ENLEVEZ LA PELLICULE PLASTIQUE SUR LES MOULURES ET NETTOYEZ LES
SURFACES PLAQUÉES AVEC DE L’ALCOOL DÉNATURÉ OU UN NETTOYANT À VITRE NON ABRASIF ET DE BONNE QUALITÉ.
UTILISEZ UN CHIFFON TRÈS DOUX ET PROPRE. N’UTILISEZ PAS DES ESSUIE-TOUT POUR NETTOYER LES PIÈCES
PLAQUÉES. IL Y AURA DES DOMMAGES PERMANENTS SI LES TÂCHES ET LES EMPREINTES SUR LES PIÈCES PLAQUÉES
NE SONT PAS NETTOYÉES.
NOTE: II est possible que vous ne soyez pas concerné par les restrictions mentionnées ci-dessus puisque certains États et provinces
n’acceptent pas les restrictions ou prescriptions relatives aux dommages consécutifs ou indirects.
AVERTISSEMENT
7077-171 • July 16, 201242
7077-171 • 02/13
AVERTISSEMENT
Lisez les instructions et demandez les services d’un
professionnel expérimenté et compétent qui pourra faire
une installation sécuritaire si n’avez pas la certitude de
pouvoir faire un travail de qualité égale au travail d’un
professionnel compétent. Ne faites pas une installation
incomplète ou temporaire.
AVANT L’INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
1. Contactez le directeur de la construction pour vous
informer au sujet du code du bâtiment—un permis est
peut-être requis.
2. Utilisez un réseau de ventilation de 7,62cm ou
10,16cm (76 à 102mm) de diamètre de type «L» ou
«PL». La ventilation peut se faire verticalement ou hori-
zontalement. Des adaptateurs approuvés peuvent être
utilisés pour raccorder les pièces «L» ou «PL» à un
réseau de ventilation de poêle à bois approuvé tel que
le réseau à paroi simple ou double d’un poêle à bois.
L’ESPACEMENT DU RÉSEAU DE VENTILATION DOIT
ÊTRE CONFORME AUX EXIGENCES DU FABRICANT.
3. Il faut toujours raccorder cet appareil à une chemi-
née approuvée et ne JAMAIS ventiler vers une autre
pièce ou à l’intérieur d’un bâtiment.
4. N’INSTALLEZ PAS UN REGISTRE DE TIRAGE
CLAPET DANS LE CONDUIT DE SORTIE DE CET
APPAREIL.
5. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UN CON-
DUIT DE FUMÉE UTILISÉ AVEC UN AUTRE APPAREIL.
6. Le tuyau de raccordement et la cheminée doivent
être vériés périodiquement, et nettoyés si nécessaire.
Consultez la section sur l’entretien dans ce manuel du
propriétaire.
7. Il faut tenir compte de l’espacement nécessaire
lors de l’installation de meubles ou d’autres objets, y
compris les objets sensibles à la chaleur, par ex. des
chandelles, décorations et draperies. NE PLACEZ
PAS DU BOIS, DES LIQUIDES INFLAMMABLES OU
D’AUTRES MATIÈRES COMBUSTIBLES PRÈS DE
L’APPAREIL.
8. Il faut tenir compte de l’espacement lors de
l’installation. Vériez l’étiquette à l’arrière de l’appareil
pour connaître l’espacement requis.
9. Contactez votre service régional ou provincial de
protection contre l’incendie pour savoir comment agir en
cas d’incendie de cheminée. Préparez un plan d’action
en cas d’incendie de cheminée. S’il y a un incendie de
cheminée : APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS.
10. Assurez-vous d’avoir enlevé la quincaillerie de la
chambre de combustion avant d’utiliser l’appareil la
première fois.
Risque de feu.
AVERTISSEMENT
Testé et approuvé pour les granules de
bois. La garantie sera annulée si d’autres
combustibles sont utilisés.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude cause des brûlures.
Ne touchez pas la vitre avant qu’elle se refroidisse
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre
Gardez les enfants à distance
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants quand
ils sont dans la pièce où se trouve le foyer
Avertissez les enfants et les adultes au sujet des
dangers des températures élevées
Les températures élevées peuvent enammer les
vêtements et les matières inammables.
Gardez à distance les vêtements, meubles, draperies
et les autres matières inammables.
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces
sont chaudes durant
l’utilisation ET il faut attendre
le refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il pourrait avoir un incendie caus-
ant du dommage matériel, des
blessures corporelles ou la mort si
vous ne suivez pas rigoureusement
les instructions.
N’utilisez pas et ne placez pas de l’essence ou d’autres
liquides inammables près de cet appareil ou d’autres
appareils. Il ne doit pas aussi avoir de vapeur inammable.
N’augmentez pas trop la chaleur. Une lueur sur le poêle
ou les raccordements de cheminée signie que la chaleur
est excessive. Le surchauffage annule la garantie.
Tel qu’indiqué, respectez toutes les exigences en matière
d’espacement. Le non-respect des espacements minimums
des combustibles peut causer un incendie de maison.
IMPORTANT
Nous vous recommandons fortement de faire installer
le poêle à granules et la cheminée par un installateur
qualié. Un installateur qualié est une personne ou
une entreprise qui installe régulièrement des appar-
eils à combustible solide et des cheminées dans ses
activités commerciales courantes.
7077-171 • July 16, 2012 43
7077-171 • 02/13
A. Homologation de l’appareil
C. Caractéristiques de la vitre
E. BTU & Efcacité
Il y a une vitre de céramique de 5mm sur cet appar-
eil. Il faut seulement la remplacer avec une vitre de
céramique de 5mm. Veuillez, s’il vous plaît, contacter
GHP pour le remplacement.
B. Approuvé pour les maisons mobiles
NOTE : L’installation doit être conforme au code
du bâtiment de votre région. S’il n’y a pas de code
du bâtiment vous devez vous conformer à :ASTM
E1509-04, ULC S627-00, (UM) 84-HUD.
*Les BTU varieront en fonction de la marque de
combustible utilisé dans l’appareil.**La capacité de
chauffage est fonction du climat, de la structure, de
l’isolation, des fenêtres, etc.
Modèle: PH35PS
Émisssion de
particules:
0.34 grams / hr
*BTU: 11,000 - 35,000 / hr
Efcacité: 78%
**Capacité de
chauffage:
750 à 1450 pi2 selon le climat
Capacité de la trémie:
(Approx)
80 kgs
Combustible: Granules de bois
Poids
d’embarquement:
88,4 kg
Séries : PH35PS, PH50PS, PH50CABPS
Laboratoire : Intertek
No de rapport 10072262PRT-001
Type: Appareil de chauffage pour pièce
à combustible solide/granules
Norme: ASTM E1509-04 et ULC S627-
00, ULC/ORD-C1482-M1990
Appareil de chauffage à gran-
ules pour pièce et (UM) 84-HUD
Approuvé maison mobile.
1
Référencement et codes d’approbation
Ces appareils n’excèdent pas la limitation des émissions
des appareils de chauffage à granules xée par l’agence
de protection de l’environnement des É.-U. Sous certaines
conditions spéciques le poêle PH35PSL dégage une chal-
eur de 9 550 à 25080 BTU/h, le PH50PSL et le PH50CABL
dégagent une chaleur de 9,250 à 32,400 BTU/hr.
• Cet appareil est approuvé pour l’installation dans
une maison mobile, mais ne doit pas être installé
dans une chambre à coucher.Il faut utiliser une
prise d’air extérieur. (une bouche de sortie d’air)
• Il faut s’assurer de la solidité structurale de la
maison mobile, soit la solidité des planchers,
plafonds et des murs.
• Il faut utiliser un l de mise à la terre de cuivre
n
o
8 et relier l’appareil à l’ossature de la maison
mobile. Il faut seulement utiliser un tuyau de rac-
cordement à double paroi répertorié.
• Le kit de prise d’air frais fourni avec l’appareil
doitêtreinstallédansunemaisonmobile.
Note: L’appareil est aussi approuvé pour
l’installation dans un atelier.
AVERTISSEMENT ! Risque de feu !GHPsedégageradetoute
responsabilitéetlagarantieseraannuléedanslescirconstances
suivantes:
IL NE FAUT PAS:
Installer ou utiliser un appareil endommagé
Modier l’appareil
Installer l’appareil sans suivre les instructions du fabricant
Utiliser l’appareil si les pièces ne sont pas
complètement assemblées
Surchauffer
Installer des pièces qui ne sont pas approuvées par le
fabricant
Installer des pièces ou des composants qui ne sont pas
approuvés ou répertoriés
Désactiver l’interrupteur de sécurité
Uneinstallationinadéquate,unajustement,unemodication,une
réparationouunentretienpeuventcauserdesblessuresoudes
dommagesmatériels.Consultezun installateur qualié ou un
centrederéparationqualié,ouvotremarchandpourobtenirde
l’aideoudel’informationadditionnelle.
D. Charge électrique (température élevée)
PH35PS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps
PH50PS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps
PH50CABPS Série : 115 VAC, 60 Hz, Start 2.6 Amps, Run 0.9 Amps
Modèle: PH50PS / PH50CABPS
Émisssion de
particules:
0.69 grams / hr
*BTU: 11,000 - 50,000 / hr
Efcacité (B415): 78%
**Capacité de chauffage: 1225 à 2200 pi2 selon le
climat
Capacité de la trémie :
(Approx)
36kg / 54kg
Combustible: Granules de bois
Poids d’embarquement: 104,3 kg / 106,6 kg
7077-171 • July 16, 201244
7077-171 • 02/13
Warranty Period Heatilator ECO-CHOICE
Appliances
Components Covered
Parts Labor Pellet EPA Wood
1 year X X
All parts and material except as covered by
Conditions, Exclusions, and Limitations listed
3 years X Firepots and burnpots
3 years 1 year X X Castings
5 years 3 years X Manifold tubes
5 years 3 years X X Firebox and heat exchanger
90 days X X
All replacement parts beyond warranty period
See conditions, exclusions,and limitations on next page
Page 1 of 2
Hearth & Home Technologies Inc.
HEATILATOR ECO-CHOICE WARRANTY
Hearth & Home Technologies Inc., on behalf of its hearth brands (“HHT”), extends the following warranty for ECO-
CHOICE by heatilator wood and pellet hearth appliances that are purchased from an HHT authorized dealer.
WARRANTY COVERAGE:
HHT warrantes to the original owner of the HHT appliance at the site of installation, and to any transferree taking own-
ership of the appliance at the site of installation within two years following the date of original purchase, that the HHT
appliance will be free from defects in materials and workmanship at the time of manufacture. After installation, if cov-
ered components manufactured by HHT are found to be defective in materials or workmanship during the applicable
warranty period, HHT will, at its option, repair or replace the covered components. HHT, at its own discretion, may fully
discharge all of its obligations under such warranties by replacing the product itself or refunding the veried purchase
price of the product itself. The maximum amount recoverable under this warranty is limited to the purchaser price of
the product. This warranty is subject to conditions, exclusions and limitations as described below.
WARRANTY PERIOD:
Warranty coverage begins on the date of original purchase. In the case of new home construction, warranty coverage
begins on the date of rst occupancy of the dwelling or six months after the sale of the product by an independent,
authorized HHT dealer/distributor, whichever occurs earlier. The warranty shall commence no later than 24 months
following the date of product shipment from HHT, regardless of the installation or occupancy date. The warranty period
for parts and labor for covered components is produced in the following table.
7014-212B 1-10-11
2
Manuel de l’utilisateur: information générale
A. Sécurité-incendie
L’information suivante est importante. Il faut en
tenir compte par mesure de sécurité-incendie:
Installez au moins un détecteur de fumée sur
chaque étage de votre maison.
Installez des détecteurs de fumée près des
chambres à coucher plutôt qu’à proximité de
l’appareil.
Suivez les instructions du fabricant du
détecteur de fumée lors de l’installation et
assurez-vous régulièrement qu’il est en bon
état de fonctionnement.
Installez un extincteur d’incendie de catégorie
A pour éteindre des petits feux.
S’il y a un incendie de trémie:
• Sortez de la maison immédiatement.
Appelez les pompiers.
B. Matériel Combustible/incombustible
Matériel combustible
Les objets (les matériaux) de bois ou avec des surfaces
de bois, le papier comprimé, les bres végétales, les
plastiques et tous les autres matériaux qui peuvent
prendre feu et brûler qu’ils soient résistants au feu ou
non résistants au feu, en plâtre ou pas en plâtre.
Matériel incombustible
Les objets (les matériaux) qui ne peuvent pas
prendre feu et brûler. Il s’agit des choses composées
entièrement de fer, d’acier, de briques, de tuiles,
d’ardoise, de verre et de plâtre ou une combinaison
de ces derniers.
Scellant incombustible
Les scellants qui ne prennent pas feu et qui ne brûlent
pas: Rutland inc. Fireplace Mortar No63, Rutland
76R, Nuflex 304,GE RTV106 ou GERTB116 (ou
l’équivalenet).
Teneur plus faible en cendre
La plupart des bois mous
Combustibles avec peu de minéraux
La plupart des granules de première qualité
Mâchefers
Les minéraux et d’autres substances incombustibles,
par ex. le sable se transformeront lorsque chauffés en
substances dures qui ressemblent à de la vitre. Cela
s’appelle le mâchefer.
La quantité de minéraux dans les arbres varie selon
l’endroit d’où proviennent les arbres. C’est pour cette
raison qu’il y a parfois plus de mâchefers.
Humidité
Il faut toujours utiliser un combustible sec. Un
combustible humide dégage moins de chaleur et
chauffe moins bien votre maison. Les granules humides
peuvent boucher le système d’alimentation.
Dimension
Les granules ont un diamètre de 6 à 8mm
La longueur maximale des granules ne doit pas
excéder 38mm
La longueur des granules peut varier d’un lot à l’autre
même si elles proviennent d’un seul fabricant.
Il faudra peut-être parfois ajuster la vitesse
d’alimentation à cause des différentes longueurs.
Rendement
Il faut vider le foyer et le tiroir de cendres plus
fréquemment lorsqu’il y a plus de cendres.
Il faut plus d’air pour brûler du bois dur.
Les granules de première qualité dégagent plus de
chaleur.
Les granules de plus de 38mm peuvent nuire à la
fréquence d’alimentation et/ou à l’allumage.
Rangement
Il faut laisser les granules de bois dans leur sac scellé
jusqu’à leur utilisation pour chasser l’humidité.
Il ne faut pas ranger les granules à l’intérieur de la
zone de sécurité ou dans un endroit qui pourrait nuire
à l’entretien.
C. Le combustible et son rangement
La qualité des granules de bois peut beaucoup varier. Nous
vous recommandons, lorsque c’est possible, d’en acheter
plusieurs tonnes. Essayez plusieurs marques avant d’en
acheter plusieurs tonnes an d’assurer votre satisfaction.
Matériaux combustibles
Fait avec des produits du bois ou des sciures de bois
La teneur en cendre peut être élevée ou faible cela
dépend de la matière brute.
Teneur plus élevée en cendre
Bois dur avec beaucoup de minéraux
Combustible avec écorce
Granules de catégorie régulière ou granules avec
beaucoup de cendres
D. Avant votre premier feu
1. Assurez-vous premièrement que votre appareil
est bien installé et assurez-vous d’avoir respecté
toutes les règles de sécurité. Accordez une attention
particulière à la protection contre les incendies et la
ventilation.
2. Assurez-vous que le foyer sont vides!
3. Fermez la porte avec le loquet.
7077-171 • July 16, 2012 45
7077-171 • 02/13
2
Manuel de l’utilisateur: information générale
A. Bouton de réglage
Il y a un bouton de réglage sur l’appareil. Il y a quatre
réglages: le côté de
1) Fermé: L’appareil cessera de fonctionner lorsque
le bouton de réglage est à la position Fermé, mais
recommencera à fonctionner lorsque l’appareil sera
à l’un des trois autres réglages. Le voyant vert à DEL
clignotera une fois par seconde au réglage fermé.
2) MIN: L’appareil fonctionnera à basse température
lorsque le bouton de réglage est à Min (petite amme
sur l’étiquette) et continuera de fonctionner jusqu’à
ce que la trémie se vide des granules ou lors d’un
changement de réglage.Le voyant DEL de couleur
ambre sera constamment allumé. Il faut fermer
l’appareil au moins une fois par jour lorsqu’il fonctionne
à ce réglage an de le nettoyer.Il faudra peut-être le
fermer plus souvent chaque jour lorsqu’on utilise un
combustible de moindre qualité.
3) MAX: Similairement au réglage MIN, l’appareil
fonctionnera sans arrêt à une température élevée,
et ce, jusqu’à l’épuisement du combustible ou
lors d’un changement de réglage. Pour utiliser ce
réglage, tournez complètement le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son blocage,
soit devant la grosse amme. Le voyant à DEL de
couleur ambre sera constamment allumé. Suivez les
instructions de nettoyage quotidien dans ce mode de
fonctionnement.
4) AUTO: Positionnez le bouton de réglage à
la température désirée pour utiliser le mode
Automatique. Le mode de fonctionnement
automatique ajuste le réglage de la température en
fonction de la température
ambiante de la pièce. Cela signie que l’appareil
fonctionnera à la température élevée si l’écart entre
la température ambiante et la température désirée
est supérieur à 8 degrés fahrenheit. Le taux de
combustion diminuera automatiquement lors du
réchauffement de la pièce, et la diminution de l’écart
de température. L’appareil cessera de fonctionner
lorsque la température désirée sera atteinte.
L’appareil recommencera à fonctionner lorsque
la pièce se refroidiera. Le voyant à DEL sera vert
et clignotera dans ce mode de fonctionnement. La
quantité de clignotements verts correspond au taux
de combustion.
B. Remplissage de la trémie
Ouvrez lentement le couvercle de la trémie avec la
poignée. Il y a un levier de blocage sur les appareils
de moyenne et de grosse dimension qui se bloque
lorsque le couvercle est complètement ouvert.
Le couvercle de la trémie du cabinet reste ouvert
automatiquement à un angle de plus à 90 degrés.
Remplissez la trémie de combustible. UTILISEZ
SEULEMENT DES GRANULES DE BOIS. Fermez
lentement le couvercle de la trémie (voir l’illustration
ci-dessous pour dégager le levier). NOTE: L’appareil
ne sera pas alimenté si le couvercle est ouvert, et le
feu s’éteindra.
0
-
1
-
2
-
3
-
4
+
1
+
2
+
3
+
4
A
U
T
O
M
A
T
I
C
/
A
U
T
O
M
Á
T
I
C
O
/
A
U
T
O
M
A
T
I
Q
U
E
O
F
F
M
A
X
M
I
N
O
N
A
U
T
O
A
L
A
R
M
Push Bottom of Latch
Inward to Release
Poussez Bas de verrouillage
Vers l’intérieur pour Relâchez
7077-171 • July 16, 201246
7077-171 • 02/13
2
Manuel de l’utilisateur: information générale
C. Amorçage du tuyau d’alimentation
Il faudra peut-être faire l’amorçage du tuyau d’alimentation
si l’on remplit la trémie pour la première fois ou si l’appareil
a utilisé toutes les granules de bois. Instructions:
Tournez le bouton de réglage de la position Fermez à la
position MAX à deux reprises. Le moteur de l’alimenteur
fonctionnera pendant deux minutes sans activer
l’allumeur. Le voyant vert à DEL sera constamment allumé
quand la vrille fonctionnera. Le système fera fonctionner
la vrille pendant 2 minutes. Le tube d’alimentation est
amorcé quand les granules commencent à tomber dans
le foyer. Placez le bouton de réglage au réglage désiré
et l’appareil s’allumera. (Le voyant vert à DEL clignotera
rapidement). NE REMPLISSEZ PAS TROP LE FOYER
POUR L’ALLUMAGE. Il y aura énormément de fumée
lors de l’allumage s’il y a trop de granules dans le
foyer. Et il y aura des problèmes d’allumage, soit des
grondements, des sifements et d’autres problèmes.
D. La purge du foyer
Le cycle de purge est l’une des caractéristiques de ces
poêles à granules. La fréquence du cycle de purge est
une purge par heure d’utilisation. L’alimentation est
au minimum et le ventilateur d’aspiration est au maxi-
mum. La purge a pour but d’enlever les débris du foyer
pour augmenter l’efcacité de l’appareil. Le cycle de
purge dure 99 secondes. Sachez que le cycle de purge
facilite le nettoyage quotidien, mais ne remplace pas le
nettoyag quotidien.
E. Éteindre
Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le fermer (position Fermé). Le
voyant vert à DEL clignotera rapidement lors de la procé-
dure d’arrêt comme s’il s’agissait de la mise en marche.
Le cycle de purge du foyer débutera, mais le moteur de
l’alimenteur ne marchera pas. Il n’y aura pas d’alimentation
durant l’arrêt. Le ventilateur aspirant et le ventilateur
à convection resteront allumés durant le processus
d’arrêt, et ce, jusqu’au refroidissement de l’échappement.
Veuillez faire preuve de prudence si vous voulez
faire l’entretien ou le nettoyage quotidien après
l’arrêt puisque des pièces, notamment celles à
l’intérieur du foyer peuvent encore être chaudes.
Veuillez noter que la procédure d’arrêt continuera
même si le bouton de réglage est déplacé, par
inadvertance, de la position Fermé à Ouvert.
F. Votre premier feu
1) Mettez le bouton de réglage à «Fermé».
2) Soyez certain que le foyer est propre et sans aucun
débris.
3) Branchez l’appareil et remplissez la trémie de
granules de bois. Fermez le couvercle de la trémie.
4) Mettez le bouton de réglage à la température désirée.
L’appareil commencera l’allumage suivi de la mise en
marche. Le clignotement rapide du voyant vert à DEL
résulte de ce processus. Le ventilateur d’aspiration et
l’allumeur s’allument, et le moteur de l’alimenteur fonctionne
en deux étapes lors de la séquence d’allumage. Lors de
la première étape, le moteur de l’alimenteur fonctionne
sans arrêt pendant approximativement une minute an
de précharger les granules dans l’appareil. Et après un
laps de temps, le moteur de l’alimenteur s’allumera et
s’éteindra. Il n’est pas rare de constater que le foyer se
remplit de fumée lorsque les granules se réchauffent et
s’apprêtent à prendre feu. La fumée devrait se dissiper
rapidement lorsque le feu s’allume. Il ne faut pas ouvrir
la porte à ce moment –là. Et il ne faut pas ouvrir la porte
pendant que le feu brûle. Ce processus continue jusqu’à
ce que l’appareil détecte l’allumage dans la température
d’aspiration ou lors de l’arrêt de l’appareil. L’appareil
commence à s’alimenter graduellement d’autres granules
après l’allumage pour raviver le feu, et ce, pendant
quelques minutes. Une mise en marche bien contrôlée
est importante et améliore l’efcacité de l’appareil.
G. Le Feu
La hauteur des ammes variera à cause de quelques
facteurs. Premièrement, la dimension des ammes varie
selon le type de combustible ou le lot de combustible.
Deuxièmement, elles varient car l’appareil compare con-
stamment la chaleur que dégage le feu et le degré de
chaleur réglé. Par conséquent, l’appareil ajuste le taux
de combustion et les réglages en fonction de la tempéra-
ture choisie. Cela ne devrait pas alarmer. Le troisième
facteur est relié à l’entretien et au nettoyage. Un mauvais
entretien ou un entretien infréquent nuira à l’efcacité. Des
ammes peu vives, de la saleté dans la vitre, des gran-
ules qui ne brûlent pas ou des granules qui tombent à
côté du foyer veulent dire qu’un entretien plus intensif est
requis. Consultez la section sur l’entretien pour plus d’info.
Odeurs et émanations lors de la première utilisation
• Séchage de la peinture résistant à la chaleur
• Ouvrez les fenêtres pour aérer
Les odeurs peuvent irriter certaines personnes.
Avertissement
7077-171 • July 16, 2012 47
7077-171 • 02/13
H. Instructions Générales pour votre appareil à granules
Avertissement
La vitre chaude cause des brûlures.
Ne Touchez pas à la vitre avant le refroidissement.
Ne laissez jamais les enfants toucher la vitre.
Gardez les enfants à distance.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants quand ils sont dans la pièce où se trouve
l’appareil.
Informez les enfants et les adultes des dangers des températures élevées.
Les températures élevées peuvent enammer les vêtements et les matières
inammables.
Gardez à distance les vêtements, meubles, draperies et les autres matières inammables.
SURFACES CHAUDES!
La vitre et d’autres surfaces sont chaudes durant l’utilisation et le refroidissement.
Avertissement: Nous vous recommandons d’installer un écran protecteur comme un
pare-feu décoratif si vous pensez que des enfants iront à proximité de l’appareil.
Demandez des suggestions à l’installateur.
2
Manuel de l’utilisateur: information générale
Baffles (3)
Firepot
Drop Tube
Hopper Lid Switch Dial Control
Bouton de réglage
Couvercle de la trémie
du commutateur
Déecteurs (3)
Tube
d’approvisionnement
Creuset
7077-171 • July 16, 201248
7077-171 • 02/13
2
Manuel de l’utilisateur: information générale
LED
couleur
Nombre de
clignotements
entre les pauses
Description Remarques
Vert Constamment
allumé
(temps max. 2
minutes)
Le moteur de l’alimenteur fonctionne
constamment
(Cela amorce le tuyau d’alimentation).
Lorsque vous amorcez le mécanisme
d’alimentation et remplissez le foyer: NE
REMPLISSEZ PAS TROP LE FOYER
POUR L’ALLUMAGE. L’appareil se mettra
automatiquement en mode démarrage
après l’amorçage.
Vert 1x L’appareil est éteint et prêt
Suivez les étapes de démarrage pour faire
fonctionner l’appareil.
Vert 3x L’appareil est en mode démarrage/
allumage ou en mode arrêt.
Lors de l’arrêt, les ventilateurs
s’éteindront quand la température des gaz
d’échappement refroidira.
Vert Varie
En mode automatique, le nombre de
clignotement indique le taux de combus-
tion (1 à 5) 1 pour bas et 5 pour élevé.
Utilisez le bouton de réglage pour obtenir la
température désirée.
Ambre Constamment
allumé
L’appareil fonctionne soit au minimum
ou au maximum.
L’appareil s’éteint seulement quand il n’y
plus de combustible dans la trémie ou
lorsqu’on utilise le bouton de réglage pour
modier le mode de fonctionnement, ou
lorsque l’appareil détecte une erreur.
Rouge
1x
Alarme videz la trémie
Cette alarme s’active quand le feu s’éteint à
cause d’un manque de combustible.
(Consultez la section dépannage pour plus
d’info.)
Rouge 2x Alarme sonde ventilateur
Erreur: pièce défectueuse (Consultez la
section dépannage pour plus d’info).
Rouge 3x Alarme sonde ambiante
Erreur: pièce défectueuse (Consultez la
section dépannage pour plus d’info).
Rouge 4x Allumage raté
Il y a 2 essais par séquence d’allumage.
Cette erreur se produit quand il n’y a
pas d’augmentation de la température
d’échappement après 2 essais. (Consultez la
section dépannage pour plus d’info et correction).
Rouge 8x Alarme température trop élevée gaz
de combustion
La température d’échappement est supéri-
eure à la limite permise. (Consultez la section
dépannage pour plus d’info et correction).
I. Graphique Couleur LED de codication et explication
Avertissement
Risque de feu
N’utilisez PAS l’appareil :
Si la porte est ouverte.
S’il y a une ouverture dans le plancher
du foyer.
Ne rangez PAS le combustible:
dans la zone de sécurité qui sépare le
combustible de l’appareil.
dans l’espace réservé pour mettre et
enlever les cendres.
7077-171 • July 16, 2012 49
7077-171 • 02/13
J. Cycle d’allumage
1. Il est normal de voir de la fumée dans le foyer au
début du cycle d’allumage. La fumée se dissipera
lorsque le feu s’allumera.
2. Le ventilateur de convection se met en marche
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne
depuis approx. 10 minutes.
Ce ventilateur soufe la chaleur de l’appareil dans la
pièce et continue de fonctionner lorsque l’appareil
est éteint. Il s’éteint au refroidissement de la
température d’échappement.
3. L’appareil peut parfois manquer de combustible et
s’éteindre. L’alarme se déclenchera pour signaler
que la trémie est vide.
K. Mode Minimum ou Maximum
L’appareil continue de fonctionner peu importe la
température de la pièce quand le bouton de réglage
est à minimum ou maximum. L’appareil cesse de
fonctionner seulement quand le bouton de réglage
est à une autre position ou lorsqu’il y a une erreur,
par ex. la trémie est vide.
Il est important de faire le nettoyage quotidien,
notamment le nettoyage de la chambre de
combustion lorsque l’appareil fonctionne à minimum
ou maximum. L’efcacité de l’appareil sera réduite
sans nettoyage.
L. Mode de fonctionnement Automatique
L’appareil ajustera le taux de combustion en tenant
compte de la différence entre la température de la
pièce, détectée par la sonde située à l’arrière de
l’appareil, et la température sélectionnée avec le
bouton de réglage.
La température de confort se situe entre 18 degrés
Celsius et 28 degrés Celsius.
2
Manuel de l’utilisateur: information générale
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la
température de confort est atteinte. L’appareil
se remet en marche automatiquement quand la
température de la pièce est 3 degrés inférieurs à
la température désirée.
M. Espacement
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE ! NE
METTEZ PAS desobjetsinammablesdevantou
àcôtédel’appareil.LESVÊTEMENTS,MEUBLES
ETLESDRAPERIESPEUVENTS’ENFLAMMER.
Manteau: Ne mettez pas des chandelles et
d’autres objets sensibles à la chaleur sur le man-
teau ou l’âtre puisque la chaleur peut les endom-
mager.
Avertissement: Seule l’autorité réglementaire
ayant juridiction peut autoriser une réduction de
l’espacement.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE FEU ! Gardez à
distance le matériel combustible, l’essence et les
autres liquides inammables ainsi que les vapeurs
inammables.
•Ne rangez PAS du matériel inammable prèsde
l’appareil.
• N’utilisezPASdel’essence,del’huileàlampe,du
kérosène, de l’allume-barbecue ou des produits
similairespourallumerlefeuoupour«attiser»le
feudecetappareil.
Rangezces combustibles très loin de l’appareil
pendantsonutilisationpourempêcherunfeu.
N. Réglage de compensation
Le petit cadran situé sous le contrôle de l’accès prin-
cipal est utilisé pour ajuster la quantité d’air de com-
bustion pour le feu. Vous devrez peut-être ajuster le
feu pour l’air de combustion :AltitudeConguration et
Installation de ventilationQualité des carburantsSi votre
feu est trop grand, paresseux, ou production de suie
noire, vous avez besoin de plus d’air. Pour augmenter
la quantité d’air de combustion, faire pivoter dans le
sens antihoraire d’un niveau à un moment et laisser
pendant 15 minutes pour une stabilisation avant de
prendre un autre ajustement. Que si votre feu est trop
petit et sort parfois lorsqu’il existe des granulés dans la
trémie, vous devrez peut-être trop d’air (trop maigre).
Pour diminuer la quantité d’air de combustion, faire piv-
oter dans le sens horaire d’un niveau à un moment et
laisser pendant 15 minutes pour une stabilisation avant
de prendre un autre ajustement.
7077-171 • July 16, 201250
7077-171 • 02/13
1. Type de combustible
La fréquence de nettoyage du foyer en fonction du type
de combustible que vous utiliserez.
Il sera peut-être nécessaire de nettoyer le foyer plus
d’une fois par jour si le combustible contient beaucoup
de saleté ou de cendres.
Il y aura des mâchefers dans le foyer si le combustible
est de mauvaise qualité. Il y a des mâchefers quand de la
saleté, des cendres ou des substances ininammables
sont chauffées à
2000°F (1093°C). Cela ressemble à de la vitre.
Consultez la section (D) ci-dessous pour de plus amples
renseignements sur les combustibles qui contiennent
beaucoup de cendres.
Danger d’électrocution et de suffocation
Mettez le bouton de réglage à ARRÊT, attendez
que l’appareil se refroidisse complètement et
que le ventilateur d’aspiration cesse de fonc-
tionner. Vous pouvez maintenant débrancher
l’appareil pour l’entretien.
La fumée peut s’échapper dans la pièce si
l’appareil n’est pas refroidi avant le débranche-
ment.
Risque d’électrocution si l’appareil n’est pas
débranché avant l’entretien.
CAUTION
Nettoyage ou inspection
Fréquence
Quotidien
Hebdo-
madaire
Mensuel Annuel
Foyer
À chaque 3 sacs de combustible
OU X
Enlevez les cendres du foyer À chaque 5 sacs de com-
bustible ou plus souvent s’il
y a plus d’accumulation de
cendres
OU X
Vitre Quand il est difcile de voir
clairement le foyer
OU X
Trémie
À chaque 25 sacs de combustible
OU X
Sortie d’échappement, tube d’arrivée
profond et derrière les déecteurs
À chaque 25 sacs de com-
bustible ou plus souvent s’il
y a plus d’accumulation de
cendres
OU X
Vérication de la poignée de porte et
joint d’étanchéité
Avant la saison d’utilisation
OU X
Ventilateur, convection À chaque 25 sacs de combus-
tible ou plus souvent si le lieu
d’utilisation le nécessite
OU X
Ventilateur, aspiration Plus souvent dépendamment
du type de combustible utilisé
OU X
Foyer (préparation pour la saison
d’inutilisation)
À la n de la saison de
chauffage
OU X
Système de ventilation À chaque 3 tonnes ou plus
souvent dépendamment du
type de combustible
OU X
B. Guide éclair pour le nettoyage et l’inspection
Suivez les instructions détaillées telles
quelles sont décrites dans le tableau ci-après
AVERTISSEMENT: Il s’agit de recommandations. Nettoyez plus souvent si les cendres
s’accumulent plus rapidement ou si vous voyez de la suie qui sort des conduits. Votre garantie
sera annulée si vous ne nettoyez pas correctement votre appareil régulièrement.
3
L’entretien et la réparation de votre appareil
A. Arrêt Convenable Procédure
C. Entretien général
7077-171 • July 16, 2012 51
7077-171 • 02/13
2. Le nettoyage du foyer avec l’outil de nettoyage
pour foyer:
Fréquence: Quotidiennement ou plus souvent, si requis
Par qui?: Le propriétaire de la maison
3. Enlèvement des cendres du récipient
Fréquence: Hebdomadairement ou plus souvent
dépendamment de l’accumulation de cendres.
Par qui?: Le propriétaire de la maison
a. L’appareil doit être complètement éteint et refroidit
et le ventilateur aspirant fermé. Il n’est pas nécessaire
de débrancher l’appareil si vous nettoyez seulement
le foyer.
b. Ouvrez la porte avant de l’appareil et soulevez le
récipient (foyer). Utilisez l’outil de nettoyage du
récipient pour dégager les déchets dans le récipient
et mettez-les dans un contenant approuvé. Selon la
qualité du carburant utilisé, le fornt le pot à feu peut
être nécessaire de retiré pour un meilleur accès pour
le nettoyage.
c. Nettoyez les trous du récipient avec le bout étroit de
l’outil de nettoyage.
d. Nettoyez sous le récipient quand le récipient est enlevé
e. Réassemblez le récipient et mettez-le de nouveau sur
son support. Assurez-vous que les fentes du récipient
sont vers l’arrière. Une installation incorrecte du
récipient peut causer des problèmes d’allumage.
a. Il ne doit pas avoir de cendres chaudes dans le foyer
durant le nettoyage. Il faut attendre le refroidissement
complet de l’appareil. Il faut enlever les cendres du foyer
chaque fois que le conduit de ventilation est nettoyé.
Le nettoyage fréquent des cendres du foyer ralentira
l’accumulation de cendres dans le ventilateur aspirant
et le système de ventilation.
b. Passez l’aspirateur en haut et en bas ainsi que sur les
côtés du foyer. N’oubliez pas de mettre les cendres et
les débris dans un contenant de métal ou un contenant
incombustible.
Jeter les cendres
Avertissement
Il faut mettre les cendres dans un contenant
de métal muni d’un couvercle hermétique.
Il faut que les cendres refroidissent
complètement dans le contenant hermétique.
4. Se débarrasser des cendres
Fréquence: Au besoin
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Il faut mettre les cendres dans un contenant de métal
muni d’un couvercle hermétique. Il faut mettre le
contenant fermé sur un plancher incombustible ou sur
le sol et loin des matières combustibles, et ce, jusqu’au
moment de son élimination nale.
Il faut que les cendres refroidissent complètement dans
le contenant avant de les enterrer sous la terre ou de
les disperser sur le sol.
3
L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171 • July 16, 201252
7077-171 • 02/13
8. Nettoyage de la sortie d’échappement, des chi
canes, tube de descente
Fréquence: Chaque mois ou à tous les 25 sacs ou plus
souvent dépendamment de l’accumulation des cendres.
Par qui?: Le propriétaire de la maison
a. L’appareil doit être complètement refroidi.
b. Ouvrez la porte et enlevez la chicane au centre
et ensuite la chicane droite et la gauche. Passez
l’aspirateur en profondeur sur la sortie d’échappement
et le tube de descente et le reste du foyer. Passez
l’aspirateur sur le devant et l’arrière des chicanes.
c. Utilisez une petite brosse pour brosser les parois
intérieures de la sortie d’échappement par le trou
d’accès dans le foyer. Vous pourrez voir le trou d’accès
lorsque la chicane gauche sera enlevée. Dégagez les
débris des parois intérieures de la sortie et passez
l’aspirateur.
C’est important puisque la sonde de température
d’échappement est attachée sur le côté droit
de la sortie d’échappement. L’appareil cessera
de fonctionner et/ou des problèmes d’allumage
surviendront sans un entretien régulier.
d. Replacez la chicane gauche et droite et ensuite la
chicane du centre. Fermez la porte avec le loquet.
7. Nettoyage de la trémie
Fréquence: Chaque mois ou après l’utilisation de 25
sacs de combustible
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Il faudra nettoyer la trémie après avoir brûlé approxi-
mativement 25 sacs de combustible pour empêcher
l’accumulation de sciure.
Un mélange de sciures et de granules dans le fond de la
tarière réduit la quantité de combustible fourni au foyer ce
qui peut causer des arrêts et des problèmes de démar-
rage.
a. L’appareil doit être complètement arrêté. Il faut atten-
dre que l’appareil ait utilisé toutes les granules et
attendre qu’il soit refroidi.
b. Videz les granules de la trémie.
c. Passez l’aspirateur sur la trémie et sur le tube
d’alimentation. Enlevez les quatre vis du couvercle de
la tanière qui se trouve à l’intérieur de la trémie pour
avoir accès au tuyau d’alimentation.
6. Nettoyage de la vitre
Fréquence: Lorsqu’il est difcile de voir le foyer
Par qui ?: Le propriétaire de la maison
a. L’appareil doit être complètement refroidi avant le
nettoyage.
b. Passez l’aspirateur sur la vitre et le galet de porte.
c. Utilisez un essuie-tout humide ou un nettoyant à vitre
non abrasif. Essuyez avec un essuie-tout sec.
Nettoyez la vitre avec prudence
Lors du nettoyage de la vitre
(Avertissement)
Évitez les égratignures et ne claquez
pas la porte.
Ne lavez PAS la vitre lorsqu’elle est chaude.
Avertissement
N’utilisez PAS des produits nettoyants abrasifs.
Consultez la section sur l’entretien.
N’utilisez PAS l’appareil si la vitre est craquée,
brisée ou égratignée.
9. Inspection de la poignée de porte
Fréquence: Mensuellement ou avant la saison de
chauffage
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Le joint d’étanchéité entre la vitre et la porte doit être vérié
régulièrement an de s’assurer de son étanchéité.
NOTE: GHP recommande l’utilisation d’un aspirateur
industriel conçu spéciquement pour le nettoy-
age d’appareil à combustible solide.
3
L’entretien et la réparation de votre appareil
1
2
3
30
[762]
7077-171 • July 16, 2012 53
7077-171 • 02/13
13. La suie et les cendres volantes: Accumulation et la
nécessité de les enlever du système de ventilation
d’extraction.
Fréquence: Annuellement ou plus souvent
dépendamment de l’accumulation des cendres.
Par qui?: Un technicien qualié/propriétaire de la maison
Soyez certain que l’appareil est débranché, refroidi et que
le ventilateur d’extraction est éteint.
La combustion cause la cendre volante. La cendre volante
s’accumule dans le système de ventilation d’extraction et
nuit à la circulation des gaz de carneau.
Il y aura accumulation de suie si la combustion est incom-
plète durant l’allumage ou si l’appareil n’est pas correcte-
ment utilisé ou correctement éteint.
Le système de ventilation (cheminée) devra peut-être
être nettoyé au moins une fois par année ou plus souvent
dépendamment de la qualité du combustible ou des sec-
tions de tuyaux horizontaux. Les cendres s’accumulent plus
rapidement dans les parties horizontales et les coudes.
11. Nettoyage du ventilateur d’extraction : aucune
lubrication requise
Fréquence: Annuellement ou plus souvent dépendam
ment de l’accumulation de cendres.
Par qui?: Le propriétaire de la maison ou un technicien
qualié.
10. Nettoyage du ventilateur à convection : Aucune
lubrication requise
Fréquence: Mensuellement dépendamment de
l’accumulation de poussières et de saletés.
Par qui? Le propriétaire ou un technicien qualié.
12. La préparation du foyer pour la saison
d’inutilisation
Fréquence: Annuellement
Par qui?: Le propriétaire de la maison
a. Soyez certain que l’appareil est débranché, refroidi
et que le ventilateur d’extraction est éteint.
b. Enlevez toutes les cendres du foyer et passez
l’aspirateur.
c. Peinturez les surfaces d’acier nues, y compris la fonte.
Vous pouvez acheter de la peinture résistant à la
chaleur des marchands de votre région.
Il faut utiliser de la peinture résistant à la chaleur spéci-
quement conçue pour les appareils de chauffage.
a. Soyez certain que l’appareil est débranché, refroidi et
que le ventilateur d’extraction est éteint.
b. Enlevez le panneau du côté gauche.
c. Enlevez les six vis qui tiennent le moteur du ventilateur
d’extraction au carter et retirez le moteur. Soyez pru-
dent an de ne pas endommager le joint d’étanchéité
lorsque vous enlevez le ventilateur. Installez un nou-
veau joint d’étanchéité en cas de dommage.
d. Passez l’aspirateur sur les palettes du ventilateur.
Faites attention an de ne pas endommager les ai-
lettes.
e. Nettoyez l’intérieur du ventilateur d’extraction avec
une brosse ou l’outil d’un aspirateur.
f. Remettez en place le moteur. Soyez certain que les
ls sont xés sur les bornes de ls du ventilateur.
a. Soyez certain que l’appareil est débranché et refroidi.
b. Enlevez le panneau du côté droit.
c. Balayez ou passez l’aspirateur sur les palettes pour
les nettoyer. Utilisez, si nécessaire, une brosse ou de
l’air comprimé pour enlever la saleté.
Eviter d’endommager les turbines.
3
L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171 • July 16, 201254
7077-171 • 02/13
D. Entretien (grande quantité de cendres)
Fréquence: Lorsque nécessaire
Par qui?: Le propriétaire de la maison
Le foyer peut rapidement se remplir de cendres et de
mâchefers si les granules ne sont pas de bonne qualité
ou si l’entretien n’est pas fait correctement.
À cause de cela, il peut alors avoir un trop-plein de gran-
ules dans le foyer ce qui peut causer de la fumée, de la
suie et même un feu de trémie. L’illustration ci-dessous
montre un endroit où le foyer déborde. Les granules se
sont refoulées dans le tuyau d’alimentation et des cen-
dres se sont accumulées dans le foyer.
L’illustration ci-dessous montre la combustion de gran-
ules de mauvaise qualité qui nuit à l’efcacité et qui aug-
mente les coûts.
3
L’entretien et la réparation de votre appareil
UNE VÉRIFICATION ET UN NETTOYAGE SONT
REQUIS IMMÉDIATEMENT si l’accumulation de cen-
dres est supérieure au niveau qui indique la moitié dans
le foyer.
Les granules sont refoulées dans le tuyau d’alimentation
Accumulation trop importante dans le foyer
Trop de cendres dans le foyer
Pas la bonne hauteur de amme
Une longue amme peu vive
Couleur orange
Incorrect Flame Height
Tall, Lazy Flame
Orange in Color
Pellets Back-up in Feed Tube
Ash build-up in Firebox
Firepot Overfills
Une longue amme
peu vive
de couleur orange
Les granules sont refoulées
dans le tuyau d’alimentation
Accumulation trop
importante dans le foyer
Trop de cendres dans le foyer
7077-171 • July 16, 2012 55
7077-171 • 02/13
E. Foire aux questions
Comment se fait-il que la vitre est sale?
Une accumulation de cendres blanches est normale, il
suft de la nettoyer. Il pourrait y avoir un problème de
circulation d’air dans l’appareil s’il s’agit de suie noire.
La cause la plus fréquente est un manque d’entretien
et un nettoyage insufsant. Lisez la section «Entretien
et réparation de l’appareil» dans le manuel du proprié-
taire.
Comment puis-je augmenter la capacité de
chauffage de l’appareil?
Dans la plupart des cas, une diminution de la capacité
de chauffage résulte d’un manque d’entretien et d’un
nettoyage insufsant. Lisez la section «Entretien et
réparation de l’appareil» dans le manuel du propriétaire.
Que dois-je faire s’il y a des odeurs de fumée ou si
des cendres ou de la suie sortent de l’appareil?
Il y a toujours une odeur de fumée qui se dégage des
appareils qui brûlent du bois, y compris les granules de
bois. Vous devriez vérier le système de ventilation pour
vous assurer qu’il n’y a pas de fuite. La plupart des sys-
tèmes de ventilation nécessitent l’utilisation de silicone
pour sceller les joints. De plus, de nos jours, la plupart
des maisons sont très bien isolées et comportent des
systèmes de dégagement d’air ce qui peut créer une
pression négative. Lisez «La pression négative» dans
la section «Commençons» du manuel du propriétaire
si vous constatez que de la fumée s’échappe encore
après une vérication du système de ventilation. Faites
la vérication ci-haut pour les cendres et la suie et véri-
ez aussi l’enveloppe et les joints d’étanchéité du ven-
tilateur d’extraction.
Mon appareil fonctionnait bien l’hiver dernier, mais
il ne fonctionne pas cet automne. Pourquoi?
L’appareil n’a peut-être pas bien été préparé pour la
saison d’inutilisation. Lisez la section «Dépannage»
dans le manuel du propriétaire.
Comment se fait-il qu’il y a écaillement du métal à
l’intérieur de l’appareil?
Certaines usines de granules obtiennent la matière pre-
mière de scieries qui achètent des billes transportées
sur eau marine. Ces granules peuvent contenir plus de
sel et corroder plus rapidement le métal à l’intérieur de
l’appareil. Nous vous recommandons de changer immé-
diatement de marque de granules si vous constatez
une détérioration des pièces à l’intérieur de l’appareil.
Y a-t-il une façon de lubrier les ventilateurs pour
les rendre moins bruyants?
Des palettes sales sont la cause la plus fréquente de
ventilateurs bruyants. Lisez la section «Entretien et net-
toyage général » sous la section «Entretien et répara-
tion de l’appareil» dans le manuel du propriétaire.
Il ne sera jamais nécessaire de lubrier les ventilateurs.
Quel est cet objet de métal courbé qui se trouvait
dans un sac?
C’est un outil de nettoyage pour le foyer. Et un outil
de désobstruction que l’on utilise dans les rares cas
d’obstruction du tuyau d’alimentation.
D’où proviennent ces résidus noirs qui s’accumulent
sur les surfaces extérieures de la maison?
Le vent peut en être la cause. Il y a très peu de suie qui
sort du couronnement de conduit quand l’appareil fonc-
tionne correctement. Assurez-vous que le système de
ventilation est installé conformément aux instructions
du manuel du propriétaire et au code de la construction
de votre ville.
Aie-je besoin d’un kit de prise d’air neuf extérieur?
Une prise d’air neuf est requise pour les maisons
mobiles et dans certaines régions. Lisez les sections
«Liste et codes approuvés», «Installation maison
mobile», et «Installation de l’appareil» dans le manuel
du propriétaire. Vériez aussi le code de la construction
de votre région.
Je vois des étincelles sortir du couronnement de
conduit à l’extérieur. Y a- t-il un danger?
C’est normal et sans danger. Il faut toutefois
avoir respecté les règlements en ce qui concerne
l’espacement des matières combustibles.
Rien ne fonctionne. Y a-t-il un disjoncteur, un fus-
ible ou un bouton de remise à zéro sur cet appar-
eil? Il y a un fusible sur le panneau de commande et
un interrupteur à ressort réenclenchable sur le tuyau
d’alimentation.
Est-ce que je peux brûler du maïs dans cet appareil?
Le maïs n’est pas un combustible approuvé.
Où se trouve le numéro de série de l’appareil?
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
3
L’entretien et la réparation de votre appareil
7077-171 • July 16, 201256
7077-171 • 02/13
1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off).
Débranchez l’appareil.
2. Le ventilateur à convection se trouve à l’arrière de
l’appareil.
3. Utilisez un tournevis Phillips no 2 pour desserrer les
boulons sur le panneau à l’arrière de l’appareil. Il n’est
pas nécessaire d’enlever les vis. Enlevez les panneaux
latéraux en les soulevant.
4. Débranchez les ls du moteur du ventilateur à
convection du côté droit de l’appareil.
5. Enlevez les deux vis qui xent le carter du
ventilateur à convection au plénum en tôle.
Tournez le ventilateur juste un peu vers l’arrière et
il se dégagera. Desserrez les vis. N’enlevez pas le
panneau supérieur gauche.
A. Ventilateur à convection remplacement
4
Pièces de remplacement
B. Remplacement du ventilateur d’extraction
1. Mettez le bouton de réglage à OFF. Débranchez
l’appareil.
2.Enlevez le panneau du côté droit en desserrant les
deux ou trois boulons à l’arrière de l’appareil.
3.Débranchez les 2 ls blancs des ls blancs et bleus
du ventilateur d’extraction.
4. Enlevez le moteur du ventilateur d’extraction xé à
la plaque amovible sur le ventilateur d’extraction.
Dépendamment du modèle utilisé une douille de
¼ pouce, ou un tourne-écrou de ¼ pouce ou un
tournevis No2 Phillips pour desserrer les 6 vis
dans les trous en forme de clefs et faites tourner la
plaque. Il faut seulement desserrer les vis.
5. Enlevez le ventilateur d’extraction et le joint
d’étanchéité.
6.Vériez si le joint est endommagé et remplacez-le si
nécessaire, utilisez le joint inclus dans le kit.
7. Réinstallez dans l’ordre inverse.
Loosen Screws,
Do Not Remove
Desserrer les vis,
Ne pas retirer
7077-171 • July 16, 2012 57
7077-171 • 02/13
4
Pièces de remplacement
Activation – réarmement manuel
1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). Débranchez
l’appareil.
2. Utilisez un tournevis Phillips no 2 pour desserrer les bou-
lons sur le panneau gauche à l’arrière de l’appareil. Il
n’est pas nécessaire d’enlever les vis. Enlevez les pan-
neaux latéraux en les soulevant.
3. La rondelle à pression se trouve dans la partie supéri-
eure du tube d’alimentation là où elle rejoint la trémie.
Débranchez les raccords de ls de la rondelle à pression.
4. Enlevez les deux vis 6-32 qui xent la rondelle à pression
sur le côté du tuyau d’alimentation avec un tournevis
Phillips no 1.
5. Utilisez les mêmes vis pour xer la nouvelle rondelle à
pression. Fixez les raccords de ls.
6. Remettre en marche.
C. Remplacement de la rondelle à pression
D. Remplacement de L’igniteur
1. Mettez le bouton de réglage à Fermer (off). Débranchez
l’appareil.
2. Enlevez les raccords de ls de l’igniteur.
3. Enlevez la vis sur le côté de la chambre de l’igniteur.
Pincez l’extrémité du support et retirez l’igniteur de la
chambre.
4. Vous pouvez enlever la chambre en enlevant le boulon
¼-20 qui se trouve à l’arrière du foyer si vous avez de
la difculté à enlever l’igniteur de la chambre.
5. Installez le nouvel igniteur dans la chambre avec le
support.
6. Vériez l’igniteur par le devant de l’appareil. Il faut
enlever le foyer et regarder au fond de la chambre.
SOYEZ CERTAIN QUE L’IGNITEUR EST CENTRÉ
DANS LA CHAMBRE.
E. Enlever et remplacer les chicanes
1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). Soyez certain
que l’appareil est éteint.
2. Enlevez premièrement la chicane du centre en la sou-
levant avec la poignée du haut et ensuite tirez-la vers
vous. Les crochets de la chicane sortiront des fentes du
support.
3. Enlevez la chicane gauche et ensuite la chicane droite
en tirant vers le haut et vers vous. Les crochets et les
fentes sont similaires sur la chicane gauche et la chicane
droite.
7077-171 • July 16, 201258
7077-171 • 02/13
F. Remplacement de la vitre
Il s’agit d’une vitre réfractaire de 5mm (vit-
rocéramique).
N’UTILISEZ PAS un autre matériel (produit)
pour la REMPLACER.
Un autre matériel (produit) peut éclater et
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
1. Enlevez la porte de l’appareil en la soulevant des
ches de charnières. Placez-la sur une surface plane
le devant vers le bas.
2. Enlevez les trois supports avec un tournevis Phillips—
mettez-les de côté.
3. Enlevez la vitre et remplacez-la par une vitre
4
Pièces de remplacement
G. Remplacement de la carte électronique
1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). Débranchez
l’appareil.
2. Débranchez les ls de la carte électronique. Il s’agit de
contacts encliquetables. Appuyez sur la languette des
contacts et tirez doucement pour les desserrer.
3. Serrez les 4 tiges de plastique à l’arrière pour enlever
les contacts de la carte électronique.
4. Installez une nouvelle carte électronique en suivant les
étapes dans l’ordre inverse.
H. Remplacement du fusible
1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). Débranchez
l’appareil.
2. Enlevez le couvercle de plastique du fusible sur la carte
électronique.
3. Remplacez le fusible seulement avec un fusible de
5AMP 120VAC.
4. Remettez le couvercle sur le support du fusible et
redémarrez l’appareil.
I. Remplacement du moteur d’alimentation
1. Mettez le bouton de réglage à Fermé (off). Débranchez
l’appareil. Enlevez le panneau à droite et le couvercle
du moteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil.
2. Débranchez les ls à conducteur du moteur d’alimentation.
3. Utilisez une pince pour enlever la goupille fendue.
4. Retirez le moteur d’alimentation de la tige d’alimentation.
5. Alignez les trous de passage de la tige du moteur
d’alimentation à la tige à ressort de la tarière pour
installer le moteur d’alimentation neuf.
6. Rebranchez les fils à conducteurs du moteur
d’alimentation et rétablissez le courant.
J. Remplacement du ressort d’alimentation
1. Enlevez toutes les granules de la trémie. Suivez ensuite les
étapes pour enlever le moteur d’alimentation (voir ci-dessus).
2. Enlevez les quatre vis qui tiennent le support du moteur
d’alimentation.
3. Faites glisser la tarière pour la sortir de la partie inférieure à
l’arrière de l’appareil.
4. Vérifiez le roulement à billes en bronze. Remplacez si
nécessaire.
5. Installez le nouveau bloc-ressort en suivant les étapes dans
l’ordre inverse. Il faut aussi installer le moteur d’alimentation.
7077-171 • July 16, 2012 59
7077-171 • 02/13
A. Design, installation et emplacement
AVERTISSEMENT: VÉRIFIEZ LE CODE DU BÂTIMENT
AVANT L’INSTALLATION.
L’installation DOIT ÊTRE conforme aux codes et règle-
ments de votre ville, de votre région, de votre province et de
votre pays.
Informez-vous auprès d’une compagnie d’assurance,
d’un inspecteur en bâtiment de votre région, du service in-
cendie et l’autorité administrative en matière de restrictions,
d’installation, d’inspection et de permis.
Les granules peuvent dégager de la cendre, de la suie
ou créer des étincelles.Vous devez donc tenir compte de
l’emplacement des choses suivantes :
Les fenêtres
Les entrées d’air
Les climatiseurs
Les porte-à-faux,Softes, Toits de galerie (véranda),
Murs adjacents
L’aménagement paysager, La végétation
AVERTISSEMENT: Localisation de l’appareil dans un
endroit de la circulation de l’air considérable peut entraîner
des fuites de fumée intermittente à partir de l ‘appareil. Ne
placez pas appareil à proximité:
• Deportessouventouvertes
• Delasortied’airetduretourd’aird’unsystèmede
chauffagecentral
5
Guide de l’installateur
B. Le Tirage
Dépression qui a pour effet d’une part de créer un appel d’air
frais (comburant) qui alimente le foyer, d’autre part de fa-
voriser l’ascension des fumées et gaz brûlés dans le conduit.
Choses à faire pour un tirage efcace:
• Empêcher la pression négative
• Installer l’appareil et la cheminée aux bons endroits
Utilisez un manomètre différentiel ou un manomètre
numérique capable de faire une lecture 0 - .25 colonne
d’eau (CE) pour mesurer le tirage ou la pression négative
de votre appareil.
L’appareil devrait fonctionner à High (élevée) pendant au
moins 15 minutes pour faire le test.
Vous devriez obtenir une pression négative égale ou
supérieure au chiffre indiqué sur le tableau lorsque le poêle
fonctionne à High (élevée). Le tirage et la combustion ne
sont pas convenables si vos mesures sont inférieures aux
données du tableau.
C. Pression négative
DANGER! RISQUES D’ASPHYXIE! La pressionnégative
peutcauserdesfuitesdesuieetdefuméedecombustion
Il y a pression négative lors d’un déséquilibre dans
l’apport d’air nécessaire au bon fonctionnement de
l’appareil. Le problème peut être plus important dans
les zones plus basses d’une maison.
Certaines des causes:
Ventilateur d’extraction (cuisine, toilette, etc)
Hotte de cuisine
L’air de combustion de la fournaise du chauffe-eau et des
autres appareils à combustion
Sécheuse de linge
L’emplacement du conduit de reprise d’air du climatiseur
ou de la fournaise
Mauvais fonctionnement du système de circulation d’air CVCA
Fuite d’air provenant de la partie supérieure, par ex:
Éclairage encastré
Trappe de grenier ou fenêtres ouvertes
Fuites de tuyaux
Pour diminuer les effets de la pression négative:
Installez le kit de prise d’air extérieur face aux vents
dominants durant la saison de chauffage.
Assurez-vous qu’il y a sufsant d’air extérieur pour tous
les appareils à combustion et les appareils d’extraction.
Assurez-vous que les conduits de reprise d’air de la fournaise
et du climatiseur ne sont pas à proximité de l’appareil.
N’installez pas l’appareil près des portes, passages et les
petits endroits isolés.
L’éclairage encastré doit être du type «hermétique».
Les trappes de grenier doivent avoir un bourrelet ou être
étanches.
Les conduits installés dans le grenier et les joints et rivures
du système de circulation d’air devraient être scellés.
AVERTISSEMENT: GHP SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ SI LE SYSTÈME DE CONDUITS/
CHEMINÉE NE FONCTIONNENT PAS BIEN POUR LES
RAISONS SUIVANTES:
Un tirage inadéquat causé par les conditions
d’ambiance
• Lescourantsdescendants
• L’imperméabilitéàl’airdelastructure.
• Unsystèmed’extractionmécanique.
MODÈLE
Pression vacuomé-
trique minimale
PH35PS 0.17 (CE)
PH50PS 0.17 (CE)
PH50CAB 0.17 (CE)
B. Le Tirage (Suite)
Courant d’air (suite)
Corrigez le tirage insufsant ou la pression vacuométrique
insufsante en faisant l’une des choses suivantes:
Nettoyez complètement la tuyauterie de dégagement
d’air et de ventilation. Lisez la section sur l’entretien.
Vériez les joints d’étanchéité. Remplacez les joints
d’étanchéité qui fuient.
7077-171 • July 16, 201260
7077-171 • 02/13
L’emplacement de l’appareil et de la cheminée a un impact
sur le rendement.
Installez à travers la lame d’air de l’enveloppe du bâtiment.
Cela augmente les courants d’air, notamment lors de
l’allumage et lorsque le feu s’éteint.
Passez dans la plus haute partie du toit. Cela diminue les
efforts exercés par le vent.
Installez le couronnement de conduit loin des arbres,
structures, lignes de toiture et autres objets.
Évitez l’utilisation de sections non verticales de cheminée.
Tenez compte de l’emplacement des solives de planchers,
plafonds et greniers.
Tenez compte des conditions requises en ce qui a trait
au couronnement.
D. L’emplacement de l’appareil et de la cheminée
E. Vériez l’appareil et les pièces
Retirez l’appareil et les pièces de l’emballage et vériez
s’il y a des dommages.
Informez le marchand des pièces endommagées lors
de la livraison.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivez attentivement les instructions
durant l’installation pour assurer votre sécurité et
votre satisfaction.
Scie alternative à lames
multiples
Pince multiprise à crémaillère
Marteau
Tournevis Phillips
Ruban à mesurer
Fil à plomb
Niveau
Matériel d’armature/
encadrement
Scellant/matériel
incombustible
Gants
Lunette de sécurité
Équerre de charpentier
Perceuse électrique et mèches
Vis autotaraudeuse ¼
Possiblement nécessaire
Supports à tuyaux
Peinture à tuyaux
Outils et matériaux de construction habituellement
requis pour l’installation, à moins qu’il s’agisse
d’une installation dans un foyer en maçonnerie.
F. Outils et fournitures nécessaires
Faites une vérication pour savoir si
l’appareil et les pièces sont endommagées.
Des pièces endommagées peuvent nuire
au fonctionnement sécuritaire.
• N’installez PAS des pièces endommagées.
• N’installez PAS des pièces incomplètes.
N’installez PAS des pièces de remplacement.
Informez le marchand des pièces endommagées.
AVERTISSEMENT
5
Guide de l’installateur
Marginal Location:
• Below peak
Location NOT recommended:
• Not the highest point of the roof
• Wind loading possible
Multi-level Roofs
Windward
Leeward
Recommended:
Outside Air Intake
on windward side
NOT recommended:
Outside Air Intake
on leeward side
Recommended Location:
• Above peak
Recommended:
• Insulated exterior chase
in cooler climates
Recommended Location:
• Above peak
• Inside heated space
Location NOT recommended:
• Too close to tree
• Below adjacent structure
• Lower roof line
• Avoid outside wall
Marginal Location:
Wind loading possible
Lieu recommandée:
Au-dessus de pointe
A l’intérieur un espace chauffé
Lieu recommandée:
Au-dessus de pointe
Lieu PAS recommandé:
• Ce n’est pas le point le plus
élevé du toit
• Vent de chargement possible
Recommandé:
• Isolé extérieur chasse
dans les climats plus froids
Lieu marginal:
• Ci-dessous pic
Lieu marginal:
• Vent de chargement possible
Recommandé:
Prise d’air extérieure
sur le côté exposé au vent
PAS recommandé:
Prise d’air extérieure
le côté sous le vent
Lieu PAS recommandé:
• Trop près de l’arbre
• Ci-dessous la structure adjacente
Abaisser le toit
• Évitez de mur extérieur
Multi-niveaux Toits
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Pleasant Hearth PH35PS Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues