Elinca RX 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

26
P.S: Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l’objet de modications sans préavis.
Introduction 27
Déclaration de conformité, recyclage, marquage CE 28
Notice de sécurité et précautions 29
Interface d’utilisation 30
Mise en marche 31
Fonctions 31
Relation de gamme de puissance entre les sorties 33
Fusibles 33
Torches 34
Distribution de la lumière ash 35
Caractéristiques des torches 36
Données techniques 36
Déclenchement sans l (wireless) 37
Dépannage 37
Accessoires Elinchrom 38
Garantie 39
Table of contents
FR
27
La qualité de la lumière et les performances exceptionnelles sont le résultat de
recherches poussées dans la physique du ash, de l’application de principes éprouvés,
de l’expérience ELINCHROM dans le domaine de l’éclairage de studio et de l’utilisation
de composants issus des dernières technologies. Totalement intégré à la vaste
gamme des ashes ELINCHROM, le Digital RX hérite des principales fonctionnalités et
caractéristiques des produits ayant fait la réputation de la marque ELINCHROM.
Générateur Digital RX
Le Digital RX d’Elinchrom est fabriqué par Elinchrom S.A. à Renens / Suisse.
Cher(s) photographe(s),Nous vous remercions de votre achat.
Toute la gamme Elinchrom est fabriquée avec du matériel de très haute qualité et a subi de
nombreux contrôles et essais pendant et après le processus de fabrication.
Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en
suivant nos conseils de prudence et d’utilisation.
Note:
Cet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareils
numériques de la Classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC, il n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites prescrites dans le règlement sur le brouillage édicté par le ministère
des communications du Canada. Ces limites ont été xées an d’apporter une protection raisonnable contre les
perturbations pouvant survenir sur une installation domestique. Cet équipement, peut émettre de l’énergie de
fréquences radio et pourrait, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, perturber la réception
des ondes radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une installation domestique ne sera pas dérangée par des
interférences. Si cet équipement provoque des interférences lors de réception d’ondes radio/TV, vériable en mettant
l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à prendre une ou plusieurs des mesures
suivantes pour tenter de supprimer cet inconvénient :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice de la radio/TV.
Augmenter la distance qui sépare l’équipement perturbateur du récepteur radio/TV.
Brancher l’équipement dans une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le
cepteur est raccordé.
Demander l’aide du revendeur ou d’un technicien expérimenté en radio/ TV.
Elinchrom S.A ne peut être tenu pour responsable des perturbations radioélectriques, du remplacement ou du
branchement de câbles de raccordement et d’équipements autres que ceux qui sont mentionnés et fournis par Elinchrom
S.A. La substitution ou un raccordement non autorisé relèvera de la seule responsabilité de l’utilisateur.
FCC Class B Compliance Statement
Introduction
28
Marquage CE
La version de ce ash est conforme aux spécications et exigences des directives
CEE 89/336/EEC “Compatibilité électromagnétique” et 73/23/EEC “Directives basse
tension”.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Signale les instructions à respecter impérativement pour une utilisation sans
risque des unités autonomes “Digital RX”. Votre sécurité et celle de votre appareil
sont en jeu!
Précède des informations et des conseils complémentaires.
“Entre guillemets” sert à identier ou mettre en évidence des titres, des repères,
abréviations et concepts.
!
i
Elimination et recyclage
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires. Cet appareil a été presque
entièrement fabriqué à partir de matériaux dont l’élimination est respectueuse de
l’environnement et dont le recyclage peut être assuré de manière appropriée. En
n de vie, l’appareil sera remis dans un centre de collecte et de tris de déchets
électriques ou repris par le fabricant qui le recyclera ou en récupérera les matières
premières. Les composants non récupérables seront éliminés en bonne et due
forme de la manière la plus appropriée.
Cet appareil est conforme aux règles FCC, paragraphe 15. Son exploitation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit supporter les interférences extérieures, notamment celles susceptibles
d’engendrer un dysfonctionnement.
Nom du produit : Digital studio unit
Marque : ELINCHROM
Référence : Digital RX
Responsable : Elinchrom S.A
Av. De Longemalle 11
1020 Renens / Switzerland
Téléphone : +41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 2681
Nous, Elinchrom S.A, certions par la présente que l’équipement de marque et de référence
telles que spéciées ci-dessus a été testé conformément aux règles FCC en vigueur, selon les
normes et mesures précises et que toutes les démarches nécessaires ont été effectuées et sont
mises en œuvre pour garantir que l’unité de production de ce produit continuera à satisfaire les
exigences requises.
Déclaration de conformité
FR
29
• Les ashes doivent être hors de portée des enfants et des personnes non familières
à cet équipement.
• Eteindre le générateur lorsqu’il est inutilisé, débrancher les lampes (torches) et remettre
les bouchons de protection.
• Ne pas utiliser en zone restreinte (hôpital, etc.)
• Ne pas utiliser en zone inammable ou à risque d’explosion.
• Dans des conditions humides, protéger votre générateur et vos torches!
• Le Digital RX doit toujours être raccordé à la terre.
• Eviter les problèmes de condensation.
• L’unité contient de la haute tension, prenez donc vos précautions lorsque vous changez
fusibles, ampoules, etc.
• Ne jamais ouvrir l’appareil! En cas de problèmes, apporter votre Ranger RX à
votre revendeur Elinchrom.
• Le Digital RX doit toujours être éteint lors de changement de torches.
• Controler que les torches soient correctement connectées au générateur.
Tube ash et lampe pilote
• Le tube ash et l’ampoule sont brûlants!
• Déconnecter le ash du secteur et attendre quelques minutes avant de remplacer le tube ash.
• Ne pas déclencher le ash si une personne se trouve à moins d’un mètre de la torche.
• Ne pas utiliser ce ash à proximité de matériaux ou produits inammables.
Le Digital RX doit toujours être éteint lors de changement de torches!
Les torches doivent être correctement connectées au générateur, le système de
xation à bayonnettes doit être bien verrouillé!
Les boissons ou tout autre liquide, ne doivent en aucun cas être entreposés à
proximité de l’unité.
De la haute tension est stockée dans les condensateurs du Digital RX.
Seul un technicien Elinchrom est autorisé à ouvrir l’appareil.
En cas de problèmes, prenez contact avec l’agent Elinchrom de votre pays.
Le Digital RX doit être hors de portée des enfants et des personnes non formée à
son utilisation.
!
Avant de commencer!
30
Eléments de commande
1. Prise d’alimentation
2. Fusible principal 16 AT (fusion retardée)
3. Interrupteur principal lumineux
4. Sélecteur d’éclairage pilote
(on/off free or prop)
5. Déclenchement manuel et témoin
de n de charge
6. Cellule photoéléctrique on/off
7. Poignée de transport escamotable
8. Cellule photoélectrique
9. Indicateur sonore de n de charge
10. Prise de synchronisation
11. Sélecteur de charge lente
(pour installation 10 A)
12. Diminution de puissance du ash
13. Augmentation de puissance du ash
(6 diaph.)
14. Afchage digital
15. Prise de contrôle à distance (EL-skyport)
16. Augmentation de puissance de la
pilote
17. Diminution de puissance de la pilote
18. Touche de mise en service de la sortie A
19. Touche de mise en service de la sortie B
20. Sortie de torche A
21. Sortie de torche B
Interface d’utilisation
15
11
21
10
12
9
3
1
14
7 8
2
20
18
4
13
16 17 19
6
5
FR
31
Mise en marche
En appuyant sur les touches 12 ou 13, vous augmentez ou diminuez la puissance
du ashe par pas de 1/10e de diaphragme. Le système permet un réglage de 3.5
à 8.5 pour le Digital 1200 RX et de 2.5 à 7.5 pour le Digital 2400 RX.
Réglage de la puissance du ash (12 et 13)
L’énergie du ash (puissance) est exprimée de manière digitale en diaphragmes
et dixièmes. Le réglage s’échelonne sur 6 diaphragmes, de la pleine puissance
à 1/32e par pas de 1/10e. L’afchage indique en permanence la valeur du ash
et de manière furtive celle de la lampe de mise au point (pilote), uniquement
lors d’une action sur les touches concernées. Lors d’une charge ou décharge,
l’afcheur clignote pour signaler que le ash n’ est pas disponible. Il clignote
aussi en cas de surchauffe ou de disfonctionnement, l’afcheur indique dans ce
cas «ER» pour erreur.
Afchage numérique (14)
Interrupteur principal (3)
Le générateur est sous tension lorsque le voyant rouge est illuminé.
Remarque : si le témoin vert de disponibilité (5) reste éteint, il indique une anomalie de
fonctionnement (voir page 15).
Réglage de la lampe pilote (16, 4 et 17)
La touche de sélection de réglage pilote (4) permet trois différents modes:
Proportionnel: la lampe pilote sera automatiquement et proportionnellement
ajustée lorsque la puissance du ashe sera modiée.
Free: la puissance de la lampe pilote sera ajustable indépendemment de la
puissance du ash.
Désactivation de lampe pilote.
Remarque: les touches de sorties ”A et/ou B” (18 et 19) doivent être activées pour
permettre le réglage de la lampe pilote.
Avant de raccorder le générateur au réseau, vériez que la prise soit pourvue d’un contact de
terre et que le voltage de votre réseau soit identique à celui inscrit sur l’étiquette d’identication,
qui est située sur la plaque de fond du générateur. Assurez-vous que les fusibles qui protègent
votre réseau de distribution aient un ampérage sufsant (minimum 16A).
Brancher le cordon secteur sur le générateur et ensuite au réseau.
Raccorder les torches, en s’assurant que l’interrupteur (3) est sur ”OFF”.
Enclencher le générateur au moyen de l’interrupteur (3).
Raccorder le cordon de synchronisation sur l’une des prises (10).
Si vous utilisez plusieurs générateurs ou plusieurs unités, contrôler que la cellule (6) soit sur
”ON”.
Enclencher les sorties ashes et pilotes en appuyant sur les touches A et/ou B (18 et 19).
Lindicateur de charge (5) s’illuminera. Votre Digital RX est prêt à l’emploi.
Fonctions
32
Indication sonore de charge (9)
Témoin de disponibilité et test (5)
Charge lente (11)
Cellule photoélectrique On/Off (6)
Prises de synchronisation (10)
Touches de mise en service des torches (18 et 19)
Si vous sélectionnez cette fonction, la led verte (3) sera allumée. Le temps de recharge
du Digital RX sera plus long.
Cette position est recommandée si la puissance de votre réseau électrique est limitée.
Lorsque la led verte (5) est illuminée, votre générateur est prêt à l’emploi. An de
limiter l’échauffement de l’appareil, nous vous conseillons de déclencher le ash
à l’aide de la touche verte (5) «TEST» et ceci après chaque réduction importante
de puissance (dès deux diaphragmes), de manière à libérer le surplus d’énergie
dans le tube ash.Vous gagnerez du temps et vous augmenterez la longévité des
composants de vos appareils.
La cellule de déclenchement (8) est très utile lors de l’utilisation de plusieurs ashes,
car elle évite les liaisons câblées entre les différentes unités. Le choix de la mise
en service ou de l’arrêt se fait par la touche (6). Lorsque la cellule est activée le
témoin vert est illuminé. Lors d’un éclair produit par un autre ash la cellule réagit
instantanément et déclenche le ash. Dans des situations difciles (obstacle, forte
lumière du jour, etc.), une cellule supplémentaire avec 5 m de câble résoudra vos
problèmes. Code: 11081.
Activez cette option (led verte illuminée) si vous souhaitez être averti par un «beep»
lorsque votre Digital RX est rechargé.
Ces touches permettent l’activation ou la désactivation des torches
(tube ash et pilote).
Raccorder le câble sur la prise Amphénol ou sur le jack de 3.5 mm (10). Pour des
raisons de sécurité, la tension présente sur les prises de synchronisation est de 5 Volts.
Une interconnexion par câble avec du matériel autre qu’ Elinchrom pourrait causer des
dommages à votre installation.
FR
33
Ce matériel est protégé par un dispositif de sécurité interne.
En cas d’anomalie de fonctionnement, due par exemple à la défaillance d’un élément de
puissance, le dispositif interne de protection réagit instantanément et empêche toute recharge des
condensateurs.
Dès lors, le générateur nécessite un vérication technique par un service ELINCHROM.
Dispositif de sécurité
Relation de gamme de puissance entre les sorties
Les informations suivantes sont basées sur les torches «Digital S or Digital SE» avec un
réecteur de 50° à une distance de 1m, 100 ISO.
Digital 1200 RX Digital 2400 RX
Réglage Ws f-stop Réglage Ws f-stop Puissance
7.5 1200 (128) 8.5 2400 (180) 1/1
6.5 600 (90) 7.5 1200 (128) 1/2
5.5 300 (64) 6.5 600 (90) 1/4
4.5 150 (45) 5.5 300 (64) 1/8
3.5 75 (32) 4.5 150 (45) 1/16
2.5 37.5 (22) 3.5 75 (32) 1/32
Il est de type standard 5 x 20 mm, 16 AT temporisé. En cas de fusion, basculer l’interrupteur
(3), débrancher le cordon secteur et retirer le porte-fusible en exerçant une pression et une
rotation de 30 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Si la destruction se produit de nouveau, faites contrôler ce matériel par un service ELINCHROM.
Fusible principal
Fusible de la torche
Utiliser uniquement un fusible 5 x 20 mm de type rapide (AF) et de la valeur qui est préconisée par
ELINCHROM, en fonction de la lampe utilisée (voir l’étiquette sur la torche).
L’emploi du fusible recommandé, par sa rapidité de fusion, protège efcacement l’élément
électronique de contrôle. Il protège aussi le tube éclair de la destruction, en évitant l’explosion de
l’enveloppe en quartz de la lampe halogène, qui pourrait survenir lors d’une surpression
consécutive à la rupture du lament.
Interrupteur
de la pilote
Fusible
Fusible
W 110V 240V
200 2 AF 2 AF
250 5 AF 2.5 AF
300 5 AF 2.5 AF
650 10 AF 5 AF
Utiliser uniquement les fusibles indiqués!
34
Torches
Pour assurer une connexion correcte de la torche, il faut introduire d’abord l’avant de la che
dans l’embase et presser fermement.
!
Ne pas mettre ou retirer les ches
lorsque les «leds» vertes sont illuminées
1
2
Socket
Le tube ash et l’ampoule sont brûlants!
Ne pas utiliser ce ash à proximité de matériaux ou produits inammables.
Le Digital RX doit toujours être éteint lors de changement de torches!
Les torches doivent être protégées de l’humidité et de la poussière.
Les boissons ou tout autre liquide, ne doivent en aucun cas être entreposés à
proximité de l’unité.
Pour la sécurité de votre Digital RX et de la vôtre, ne raccorder que des torches
Elinchrom sur votre générateur!
Seul un technicien Elinchrom est autorisé à ouvrir l’appareil.
En cas de problèmes, prenez contact avec l’agent Elinchrom de votre pays.
!
Précautions de sécurité
Lampe pilote
Utiliser uniquement les lampes conseillées, les torches Digital S et Digital SE
sont équipées d’origine avec la lampe halogène de 300W (code 23022).
Cloche de sécurité
Cloche de sécurité en Pyrex
Elle est conseillée uniquement lors de l’utilisation de lampes halogènes avec base GX 6.35,
sans façonneurs de types «soft» ou grilles (protection contre les éclats de verre) et
spécialement pour des prises de vues de personnes ou d’objets rares.
Mise en place de la cloche:
• Déconnecter la torche du Digital RX
• Desserrer les trois vis du réecteur
• Engager les languettes des clips de xation dessous les têtes de
vis et resserrer ces dernières
• Mettre en place la cloche et amarrer les trois crochets dans les
trous d’aération.
FR
35
Compatibilité des torches Elinchrom
Le tableau ci-dessous donne les correspondances entre les différents types de torches
Elinchrom depuis 1980.
Compatible avec: Digital RX 1200 - 2400
Puissance Max. Depuis 1992 1988 1986 1980
1500/2000 Ws
S1500 N
Chic S2
Mini 1500
S2000
A2000
S2
A2
S
2400 Ws/2000*
2400Ws/2000*
2400 Ws/2000*
2400 Ws/2000*
2400 Ws/2000*
3000 Ws
Mini A
Mini R
Mini S
Digital SE
Digital RE
Digital S
R2000 R2
3000 Ws
R3000
S3000N
A3000N
Spot Lite 3000
Box Lite 3000
S3000 A3000
4000 Ws
S4000
A4
Box Lite 4000
R4000
T4
A4
Box Lite 4000
R4
T
A
4800 Ws (2x2400) Twin X4
6000 Ws X6000N
8000 Ws X8000 X8 X
Distribution symétrique de la lumière ash
Le Digital RX permet une distribution symétrique lorsque deux torches de même types sont
utilisées. Par exemple 2 torches Digital S ou 2 torches A 3000 N.
Distribution asymétrique de la lumière ash
Lorsque différents types de lampes sont utilisés conjointement, il en résulte une répartition
asymétrique de la lumière. Par exemple: 1 torche Digital S et 1 torche A3000N. La torche A
libère 75% de l’énergie totale emmagasinée, soit 1.5 f-stop de plus que la torche S, qui libère
la différence de 25%.
Remarque: les torches de type A sont recommandées pour la photographie d’action; en effet,
le tube ashe utilisé est différent des autre torches Elinchrom.
36
Données techniques
Unités Digital 1200 RX Digital 2400 RX
f-stop variation 22 à 128 f-stop variation 32 à 180
Temps de recharge (230V/60Hz)
normal 0.3 - 1 s 0.5 - 2 s
lent 0.4 - 2.1 s 0.7 - 3.4 s
Temps de recharge (115V/60Hz)
normal 0.6 - 1.7 s 0.6 - 3.8 s
lent 0.6 - 2.2 s 0.8 - 5 s
Durée de l’éclair
Avec 1 torche Digital S/SE 1/1200 1/600
2 torche Digital S/SE 1/1900 1/950
1 torche Digital type A 1/2200 1/1100
2 torche Digital type A 1/3400 1/1700
Poids 4.45 kg 6.5 kg
Dimensions 21.5 x 13.5 x 23.3 cm 21.5 x 13.5 x 32 cm
Caractéristiques des torches
• Digital S => Stabilité optimale pour la photographie numérique (multishot imaging, etc.).
Les éléctrodes résisteront parfaitement aux contraintes de chaleur!
• Digital SE => Adapté à tous types d’utilisations. Le tube ash supportera jusqu’a 3000 Ws.
• Digital SEE => Adapté à tous types d’utilisations. Le tube ash supportera jusqu’a 2400 Ws.
• A 3000 N Speed => Durée d’éclair ultra courte. Le tube ash, «twin electrode ash tube»,
garantit une excellente diffusion de la lumière.
• X 6000 N => Lorsqu’elle est raccordée sur un générateur 6000, les deux tubes imbriqués
se comportent comme un tube unique du point de vue de la répartition
lumineuse. Avantage important: la vitesse d’éclair est 2x plus courte.
Sur un générateur 3000, la vitesse de l’éclair est normale. Cette torche
répond aux plus hautes exigences des professionnels.
• Mini S => Excellent rapport qualité-prix. Pilote de 250 W et tube ash de 2400 Ws.
• Mini A => Excellent rapport qualité-prix. Torche conçue spécialement pour la
photographie d’action. Lampe pilote de 250 W.
• Twin X4 => Excellent rapport qualité-prix. Avec 2x tubes ash type U, 2x câbles,
4800 Ws! Solution idéal pour l’utilisation de softbox.
• Digital R => Cette torche donne une lumière très dirigée de type solaire, les ombres sont
intenses et nettes. Les ltres de diffusion peuvent être adaptés.
FR
37
Toutes les unités RX, Style RX, Digital RX, Ranger RX Speed/AS, sont équipées de la prise
spéciale EL- Skyport. Avec le set «EL- Skyport RX Trigger Set» (19358), les unités RX
peuvent être déclenchées sans l, d’une distance maximale d’environ 100 m.
De plus, l’émetteur offre la possibilité de commander la lampe pilote (on/off) et la puissance du
ash (par pas de 1/10e).
En utilisant le set «EL- Skyport Computer Remote / Trigger Set» (19359), toutes les
fonctions des unités RX peuvent être contrôlées depuis un Mac° ou un PC°
Pour plus d’informations sur ces produits, nous vous invitons à visiter notre site internet:
www.elinchrom.com
Dépannage
1. L’interrupteur principal (3) est enclenché mais ne s’illumine pas.
• Eteindre le Digital RX, retirer la prise et changer le fusible principal (2)
• Utiliser uniquement un fusible de 16 AT (temporisé), valeur indispensable pour les
générateurs Digital RX.
2. L’interrupteur (3) est illuminé, la led verte d’open ash (5) est illuminée et les touches A ou B
(18 - 19) sont activées.
• Le tube ashe de la torche est peut-être endommagé.
• Si le changement du tube ash ne donne aucun résultat, retourner votre matériel à
votre revendeur Elinchrom.
3. L’interrupteur (3) est illuminé mais la led verte de disponibilité (5) est éteinte.
• Surchauffe du ventilateur => laisser refroidir l’appareil une dizaine de minutes.
• Le dispositif de surveillance contre la surchauffe a peut être déconnecté le système de
charge de manière à limiter les dommages, laisser refroidir l’appareil une dizaine de
minutes. Si après ce temps de repos la led de la touche (5) ne s’allume pas, une
défectuosité interne est survenue; conez-le à un service Elinchrom.
Wireless Remote Control and Flash Triggering
!
• Pour votre sécurité, n’ouvrez jamais votre Digital RX
• Ne pas tenter soi-même une réparation!
• En cas de problèmes, merci de retourner votre générateur à votre revendeur
Elinchrom.
warranty - en / de / fr / it / sp
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of
24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material
defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent.
This guarantee is not valid for equipment which has been misused, dismantled, modified, or repaired
by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network. It does not cover flash tubes, lamps
and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage, resulting from
unsatisfactory operation of the equipment, such as wasted film or other expenses.
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCHROM Vertreter.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte,
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes
Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten.
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement imputable à un défaut de fabrication ou de composants apparu dans un délai de 24
mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur
ou de l’agent ELINCHROM autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis à un
usage non approprié démontés, modifiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau
de distribution ELINCHROM. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes et le
vieillissement des condensateurs. ELINCHROM n’est pas responsable de dommages résultant d’un
fonctionnemement défectueux de l’appareil (perte de film, manque à gagner ou autres frais).
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente
a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCHROM. Questa garanzia non si applica ad
apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che
sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCHROM. Parimenti
essa non copre lampadine per flash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci
si assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal
funcionamiento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante los 24
meses siguientes a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente
al comerciante o al agente ELINCHROM. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos
a un uso anormal, desmontados, modificados a reparados por personas que no pertenecen a la
red de distribución ELINCHROM. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el
envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, así como también cualquier daño que
pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de film, gastos de desplazamiento,
pérdida de ganancias, etc.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Elinca RX 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues