Elinchrom Zoom Head Pro-Action-HD Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
FR
FR
2726
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
Sommaire
Introduction 27
Déclaration de conformité 28
Certification CE / Recyclage 29
Caractéristiques des Zoom Head 30
Précaution de sécurité et d’emploi 31
Avant de commencer 32
Remplacement du tube éclair 33
Accessoires de la torche ZOOM 34
Données techniques 35
Maintenance 36
Garantie 62
INTRODUCTION
Cher photographe,
Merci d’avoir choisi d’acheter cette torche ELINCHROM ZOOM pour les générateurs
ELINCHROM.
Elinchrom n’utilise que des composants de haute qualité et testés pour la fabrication de
ses appareils. Tout au long de la fabrication jusqu’aux tests finaux, les contrôles de qualités
exigeants assurent le maintien aux normes de qualité pour garantir un fonctionnement fiable.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de cet appareil. Nous vous prions de
vous conformer aux présentes instructions et aux prescriptions de sécurité. Vous obtiendrez
ainsi les résultats que vous attendez de votre appareil et vous vous assurerez de son bon
fonctionnement pour longtemps.
Nous vous remercions de votre confiance,
Votre équipe Elinchrom.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES NOTES RELATIVES À CE MANUEL
Il est possible que ce manuel montre des images de produits avec des accessoires qui ne
fassent pas partie de sets ou unité individuelle. Les sets et les unités individuelles peuvent
changer à tout moment sans préavis et peuvent varier selon les pays.
Vous trouverez les configurations actuelles sur www.elinchrom.com
Pour de plus amples informations, mises à jour et dernières nouveautés, visitez
régulièrement le site www.elinchrom.com. Sous la rubrique « Support», vous trouverez
l’accès aux téléchargements des manuels d’utilisation, aux catalogues et aux spécifications
techniques des différents produits.
Les données techniques et les améliorations du système Elinchrom sont sujettes à
modifications sans préavis. Les valeurs fournies peuvent varier dues aux tolérances des
composants ou des instruments de mesure. Nous déclinons toute responsabilité pour les
erreurs d’impression.
FR
FR
2928
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES DE LA TORCHE ZOOM
Trois versions; ZOOM PRO HD, ZOOM ACTION et ZOOM PRO
Fonction ZOOM pour le tube éclair et la lampe pilote.
La fonction ZOOM est reglable par un bouton des deux cotés de la torche.
L’angle ZOOM varie de 50° à 66° avec réflecteur 21 cm // 26141.
Supporte la gamme des générateurs Elinchrom jusqu’à 3000 J.
Lampe pilote ajustable jusqu’à 300W.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Cet appareil est conforme aux règles FCC, paragraphe 15. Son exploitation
est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit supporter les interférences extérieures, notamment celles susceptibles
de provoquer un dysfonctionnement.
Nom du produit: ZOOM HEAD
Marque: ELINCHROM
Numéro(s) d’article: Pro HD: 20192 Action: 20193 Pro: 20191
Société responsable: Elinchrom SA
Av. De Longemalle 11
CH - 1020 Renens / Switzerland
Tel: +41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81
Nous, Elinchrom SA, certifions par la présente que l’équipement de la marque et du modèle
ci-dessus, a été testé et vérifié conformément aux procédures de mesures décrites dans
les normes en vigueur EWG, DIN, IEC et FCC et qu’il satisfait à ces directives. Toutes
les démarches nécessaires sont mises en œuvre pour garantir que les unités produites
satisfassent les exigences requises.
CERTIFICATION CE
Cet appareil flash de studio est conforme aux spécifications et exigences
des directives CEE 89/336/EEC « Comptabilité électromagnétique » et
73/23/EEC « Directives basses tension ».
ELIMINATION ET RECYCLAGE
Cet appareil a été presque entièrement fabriqué à partir de matériaux dont
l’élimination respecte l’environnement et dont le recyclage peut être assuré de
manière appropriée. En fin de vie, l’appareil sera remis dans un centre de collecte
et de tri de déchets électriques ou repris par le revendeur qui le recyclera ou en
récupérera les matières premières. Pour toute question relative à l’élimination,
renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre agent Elinchrom (sur notre
site figure la liste de nos agents dans le monde entier).
VERSIONS DES ZOOM HEAD
ZOOM PRO HD – 20192
La torche ZOOM PRO HD offre des performances élevées à l’aide
d’un tube éclair de haute qualité pour une stabilité maximum des
couleurs et une utilisation intensive dans la photographie digitale.
La torche ZOOM PRO HD est le meilleur choix pour l’imagerie
de catalogue ainsi que l’imagerie 3D avec table tournante. Un
maximum de 50 flashes à la suite à 3000 Ws est possible mais
ensuite une pause de quelques minutes est nécessaire afin de ne
pas endommager les électrodes du tube éclairs !
ZOOM ACTION – 20193
La torche ZOOM ACTION offre une durée d’éclair extrêmement
courte pour la photographie d’action pour figer le mouvement.
Le nouveau tube éclair A (action) est un tube enfichable avec une
distribution de lumière uniforme. Un maximum de 20 flashes à la
suite à 3000 Ws est possible mais ensuite une pause de quelques
minutes est nécessaire afin de ne pas endommager les électrodes
du tube éclairs !
ZOOM PRO – 20191
La torche ZOOM Pro est conçue pour la photographie universelle
et est équipée avec le tube éclair standard (oméga) enfichable qui
supporte jusqu’à 3000 J. Un maximum de 20 flashes à la suite
à 3000 Ws est possible mais ensuite une pause de quelques
minutes est nécessaire afin de ne pas endommager les électrodes
du tube éclairs !
FR
FR
3130
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
Tenez compte en plus des recommandations suivantes
L’unité, le tube éclair et les accessoires peuvent être très chauds pendant et
après fonctionnment! Afin d’éviter des brûlures, manipulez avec précaution à
l’aide d’un tissu isolant ou attendez que les pièces aient refroidies.
Ne flashez jamais directement dans les yeux d’un sujet sans avertissement. Un
usage trop proche peut affecter la vue.
La présence de tensions élevées et de courants importants dans l’appareil
imposent de prendre toutes les précautions de sécurité pour manipuler
l’appareil.
Protégez la torche flash et le générateur en cas d’usage dans des conditions
humides mais assurez vous que la ventilation ne soit jamais obstruée.
Les câbles doivent être connectés correctement avant d’allumer le générateur.
Acclimatation: Si l’unité a été exposée à des conditions très froides,
une exposition soudaine à de l’air chaud ou humide peut causer de la
condensation et donc un dysfonctionnement.
Protégez des rayons du soleil. Ceux-ci pourraient surchauffer la torche et le
générateur.
N’ouvrez jamais l’unité. Dans le cas de dégâts, de défaults apparents ou d’un
tube éclair défectueux, contactez s.v.p. votre service Elinchrom local.
Les tubes éclairs ainsi que les lampes pilotes sont soumises à d’énormes
pressions pendant leur fonctionnement. Des explosions peuvent même arriver
si le tube éclair est usé ou si la lampe pilote n’est pas protégée par le bon
fusible. C’est pour cette raison que le tube éclair est recouvert par le dôme en
verre. En cas d’un tube éclair endommagé ou d’un dôme en verre cassé, la
torche doit être immédiatement déconnectée du générateur et envoyée à votre
centre de service Elinchrom local.
Seuls des connecteurs avec des contacts intacts peuvent être utilisés.
Des contacts brûlés ou corrodés peuvent créer des explosions autour des
connecteurs du générateur ou de la torche.
Ne posez pas les câbles au sol si possible afin d’éviter de les endommager.
Si vous ne pouver l’éviter, veuillez vous assurer que les véhicules, échelles,
etc., n’endommagent pas les câbles. Les câbles endommagés doivent être
immédiatement remplacés par le centre de service.
Transportez et envoyez les appareils uniquement dans le carton original et
n’utilisez que les valises et sacoches originales pour le transport
Mettez le capot de protection de la torche pour la protéger
N’utilisez que les accessoires Elinchrom
Conservez ce mode d’emploi et transmettez le au propriétaire suivant.
PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ ET D’EMPLOI USAGE
EXTÉRIEUR, INTÉRIEUR ET GÉNÉRAL
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez et comprenez les instructions avant d’utiliser l’appareil
2. Les torches flash sont de puissantes sources de lumière, soyez conscient des
dangers ou des inconvénients qu’elles peuvent représenter pour les autres,
particulièrement les enfants.
3. Gardez autant que possible les unités flash hors d’atteinte des personnes non
autorisées.
4. N’utilisez pas vos appareils dans des environnements protégés (tels que les
hôpitaux, demandez toujours la permission avant).
5. N’utilisez pas à proximité des produits inflammables ou explosifs. Gardez une
distance minimum de 1 m au moins.
6. Eteignez toujours votre générateur avant de brancher ou débrancher des
torches.
7. N’utilisez pas votre appareil si le cordon secteur est endommagé, ou si votre
appareil est tombé ou a été endommagé. Dans ce cas l’appareil doit être
examiné par un technicien de service agréé.
8. L’emploi d’un accessoire non recommandé par Elichrom peut causer des
risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures aux personnes.
Câble de haute qualité de 5m de long pour une puissance maximale et une flexibilité
optimale. Sont aussi disponibles des câbles rallonge de 5 et 10 m.
Tube éclair enfichable de haute qualité.
Dôme de protection en verre inclus.
Interrupteur lumineux pour allumer et éteindre la lampe pilote.
Fixation centrale pour parapluie Elinchrom (7mm).
Fixation supplémentaire pour parapluie de diamètre différent.
Commande intelligente de ventilateur silencieux : l’électronique à l’intérieur de l’appareil
varie la vitesse de rotation du ventilateur en fonction de la chaleur interne.
Grande poignée en caoutchouc.
Boîtier de petite taille, robuste et léger.
FR
FR
3332
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
9. Eteigniez le générateur.
10. Déconnectez le câble du générateur.
11. Placez la torche ZOOM sur une surface propre et sèche.
12. Attendez impérativement que la torche Zoom ait refroidi.
13. Attention: Utilisez des gants de protection pour remplacer le dôme en verre, la
lampe halogène ou le tube éclair :
Assurez vous que le bouton de réglage de la fonction Zoom soit en
position Grand angle (tube en position avant).
Retirez délicatement le dôme de verre des crochets.
Décrochez le ressort du contact d’amorçage du tube éclair puis tirez
progressivement pour extraire le tube des contacts
Si le tube est cassé, utilisez des gants épais afin d’éviter de vous couper
Ne touchez jamais aux électrodes à mains nues. Vérifiez que la torche est
déconnectée du générateur Elinchrom. Utilisez un outil isolant pour retirer
les électrodes.
14. Assurez vous que le bouton de la fonction Zoom soit en position hotspot (en
position arrière). Remplacez le tube éclair défectueux avec un tube éclair original
Elinchrom.
Note : Observez la polarité des tubes éclair A (Action). Ils ne peuvent être
insérés que d’une seule façon !
ZOOM PRO HD Head
tube éclair N° 24082
ZOOM ACTION Head
tube éclair N° 24083
ZOOM PRO Head
tube éclair N° 24081
15. Un gant ou une protection plastique
DOIVENT IMPERATIVEMENT être
utilisé. Le contact direct de vos doigts
sur le verre peut créer des traces
sombres permanentes sur le tube éclair
chaud.
16. Vérifiez que le tube soit correctement
centré et introduit à fond dans les contacts. Replacez le
ressort du contact d’allumage.
17. Replacez le dôme de verre correctement sur les crochets.
18. Vérifiez que les fusibles indiqués sont utilisés pour la lampe halogène.
19. Reconnectez la torche ZOOM au générateur et vérifiez qu’elle fonctionne
correctement.
AVANT DE COMMENCER
Assurez vous que le générateur soit éteint, avant de connecter la torche Zoom.
Assurez vous que la torche Zoom soit dans un état correct. N’utilisez pas la torche
ZOOM si le connecteur, le tube éclair, le ventilateur ou le boîtier montrent des signes de
dégâts.
Branchez le connecteur de la torche dans le générateur.
Seul les câbles bien branchés évitent la création d’étincelles, qui endommageraient le
connecteur.
Vérifiez à nouveau que tous les connecteurs sont bien branchés, puis allumez l’unité.
ATTENTION
Eteignez TOUJOURS le générateur
avant de connecter ou déconnecter la
torche.
Température ambiante lorsque l’unité
est en utilisation : min. -20°C (-4°F)
jusqu’à max. 40°C (95°F)
FABRICANTS TIERS
Les torches Zoom ne peuvent pas être connectés aux
générateurs d’autres fabricants même si les connecteurs peuvent paraître similaire,
le câblage des contacts et les tubes éclairs sont fait spécialement pour les
générateurs Elinchrom.
INTERRUPTEUR ON/OFF SUR LA TORCHE ZOOM
La lampe halogène peut être allumée/éteinte directement sur la torche. Cet
interrupteur n’éteint pas le ventilateur et le flash.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ADAPTATIF Á VENTILATEUR
SILENCIEUX ET INDICATEUR LED EN CAS DE SURCHAUFFE
La vitesse de rotation est contrôlée électroniquement. Une petite LED située à
côté de l’interrupteur On/Off s’allumera en cas de surchauffe. La protection de
surchauffe éteindra la lampe pilote si la température interne devient trop élevée. Le
flash est toujours opérationnel. Une fois que l’unité aura refroidi, la lampe pilote se
rallumera et la LED rouge s’éteindra.Remplacement du tube éclair
Elinchrom utilise des tubes éclairs enfichables de hautes qualités spécialement conçus
pour les torches ZOOM. Pour remplacer le tube éclair, veuillez s.v.p. suivre les instructions
ci-dessous :
FR
FR
3534
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
DONNÉES TECHNIQUES : ZOOM PRO FLASHHEAD
ZOOM PRO HD ZOOM ACTION ZOOM PRO
Puissance maximale
autprisée
3000 Ws / J
Générateurs
compatibles
Tous les générateurs Elinchrom depuis 1981
Tension du réseau
d’alimentation
Toutes les torches Zoom peuvent être utilisées avec des
générateurs Elinchrom 110 V ou 230 V. Seuls la lampe
halogène et le fusible doivent être adaptés à la tension du
réseau.
Tube éclair enfichable
Quartz Havy Duty
Super short flash
duration
Quartz
Standard
Température de
couleur
5500 K (à puissance maximale)
N° des tubes éclairs
24082 24083 24081
Dôme en verre
transparent
24918
Dôme en verre dépoli
24919
Lampe pilote 230 V
Configuration Standard: 300 W /
230 V Halogène GX 6.35 // 23022
Lampe pilote 110 V
Configuration Standard: 300 W /
110 V Halogène GX 6.35 // 23030
Lampe pilote on/off
Tout modèle
Commande
intelligente du
ventilateur silencieux
La vitesse de rotation est contrôlée électroniquement. Une
protection de surchauffe protège l’unité en éteignant la lampe
pilote si la température interne est trop élevée. La lampe pilote
se rallume lorsque l’unité a refroidi.
Inclus avec
Câble de 5m, Dôme en verre transparent, tube éclair
enfichable, lampe halogène, Fonction ZOOM, support à
parapluie, bague baïonnette pour accessoires.
Adaptateur trépied
Standard 5/8”
Dimensions L x W x
H / cm
245 x 155 x 205 (avec capuchon de protection) /
240 x 155 x 205 (avec dôme en verre)
Poids / kg
2.3 2.33 2.3
Code de commande
20192 20193 20191
FIXATION DES ACCESSOIRES
20. Avant de monter ou démonter un accessoire, un réflecteur par exemple, éteigniez
l’appareil.
21. Déconnectez le câble du générateur.
22. Montez la torche ZOOM sur un trépied et serrez la vis de retenue.
23. Tournez la bague baïonnette dans le sens anti-horaire en position déverrouillé.
24. Introduire un accessoire et tournez dans le sens horaire jusqu’à entendre le « clic »
de verrouillage.
25. Tournez la bague baïonnette dans le sens horaire afin de fermer la baïonnette
indiquée par les symbole blanc de la baïonnette.
26. Vérifiez que le réflecteur soit correctement tenu.
27. Reconnectez le câble au générateur et allumez l’unité.
ACCESSOIRES DE LA TORCHE ZOOM
TUBES ÉCLAIR:
ZOOM PRO HD // 24082
ZOOM ACTION // 24083
ZOOM PRO // 24081
LAMPE HALOGÈNE:
MAX. 300 W / 230 V Halogen GX 6.35 // 23022
MAX. 300 W / 120 V Halogen GX 6.35 // 23030
DÔMES DE VERRE
Dôme en verre, transparent (standard configuration) // 24918
Dôme en verre, dépoli // 24919
CÂBLE D’EXTENSION DE LA TORCHE ZOOM
5 m // 21040
10 m // 21041
FR
FR
3736
Mode d’utilisation Mode d’utilisation
MAINTENANCE
La torche Zoom ne requiert que peu de maintenance. Afin de garantir la longévité de votre
appareil vérifiez régulièrement avant de connecter votre torche ZOOM au générateur les
points suivants :
Assurez vous que les contacts du connecteur ne soit pas corrodés ou brûlés.
Le câble de la torche ZOOM ne doit pas être coupé ou endommagés. Des
conséquences graves peuvent en résulter!
Assurez vous que le tube éclair, le dôme en verre et la lampe halogène soient
correctement fixés.
Nettoyez avec un chiffon à sec la torche Zoom de la poussière et des saletés.
Les grilles de ventilations doivent être propres et dégagées.
Lorsque la torche ZOOM est connectée au générateur Elinchrom, vérifiez que le
ventilateur tourne.
ATTENTION:
Sous aucune circonstance vous ne devez vous ouvrir votre appareil. La torche ZOOM n’est
pas réparable par l’utilisateur et il y a des tensions élevés et dangereuses. Dans le cas de
difficultés, contactez votre centre Elinchrom le proche.
VÉRIFICATIONS RÉGULIÈRES
Les règlements de sécurité de chaque pays exigent des contrôles fréquents des appareils
électriques. La torche Zoom devrait être vérifiée une fois par année. Cette vérification ne
garantit pas seulement la sécurité de votre appareil mais également prolonge sa durée de
vie.
RETOUR AU SERVICE CLIENTÈLE
Afin d’assurer un maximum de protection à votre unité, l’emballage devrait être gardé.
VENTE/SERVICE
Pour la vente et le service, contactez s.v.p. votre distributeur Elinchrom local. Pour plus
d’informations, contacts et support visitez www.elinchrom.ch/distrib.php
TORCHES ZOOM - FUSIBLES POUR LAMPES PILOTE
LAMPE PILOTE
(SOCKET GX 6.35)
FUSIBLES
POWER VOLTAGE EL-NR CURRENT REACTION
EL-NR
(10PCS)
150W 230VAC 23032 2 FAST «F» 19032
200W 230VAC 23034 2 FAST «F» 19032
300W 230VAC 23022 2.5 FAST «F» 19033
150W 120VAC 23031 2 FAST «F» 19032
200W 120VAC 23033 2 FAST «F» 19032
300W 120VAC 23030 5 FAST «F» 19036
TABLEAU ZOOM REFLECTEUR
REFLECTEUR Ø
EL-NO. HOT SPOT LARGE
None 80° 81°
Reflecteur 18 cm 60° 26144 60° 74°
Reflecteur 21 cm 50° 26141 52° 63°
Reflecteur 26 cm 43° 26137 42° 53°
EFFET SPOT
CHAMP LARGE
62
Please return this registration card directly to
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a
Por favor envíe esta tarjeta de registro directamente a:
:
:
:
:
:
ELINCHROM S.A.
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Elinchrom model
Elinchrom Modell
Elinchrom modèle
Modello di Elinchrom
Modelo de Elinchrom
:
:
:
:
:
Date of purchase
Kaufdatum
La date d’achat
La data di acquisto
La fecha de la compra
:
:
:
:
:
Dealer
Händler
Négociant
Il distributore
El comerciante
:
:
:
:
:
Your full name and address
Name und Adresse
Votre nom complet et adresse
Il suo nome pieno ed indirizza
Su nombre completo y dirección
:
:
:
:
:
Please „register“ your Elinchrom product online under:
Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter:
Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sous:
Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito:
Por favor registre su producto Elinchrom por internet:
www.elinchrom.com / SUPPORT / LOGIN
i
In case you cannot register your Elinchrom unit via internet, please fill in the
Guarantee card and post it to ELINCHROM.
Warranty
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of
24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material
defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent.
This guarantee is not valid for equipment which has been misused, dismantled, modified, or repaired
by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network. It does not cover flash tubes, lamps
and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage, resulting from
unsatisfactory operation of the equipment, such as wasted film or other expenses.
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCHROM Vertreter.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte,
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes
Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten.
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement imputable à un défaut de fabrication ou de composants apparu dans un délai de 24
mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur
ou de l’agent ELINCHROM autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis à un
usage non approprié démontés, modifiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau
de distribution ELINCHROM. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes et le
vieillissement des condensateurs. ELINCHROM n’est pas responsable de dommages résultant d’un
fonctionnemement défectueux de l’appareil (perte de film, manque à gagner ou autres frais).
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente
a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCHROM. Questa garanzia non si applica ad
apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che
sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCHROM. Parimenti
essa non copre lampadine per flash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci
si assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal
funcionamiento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante los 24
meses siguientes a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente
al comerciante o al agente ELINCHROM. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos
a un uso anormal, desmontados, modificados a reparados por personas que no pertenecen a la
red de distribución ELINCHROM. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el
envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, así como también cualquier daño que
pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de film, gastos de desplazamiento,
pérdida de ganancias, etc.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Elinchrom Zoom Head Pro-Action-HD Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur