STOK SCC0070N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
Barbecue au Charbon de
Bois Rond
SCC0070N
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
NOTE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : Remettre ce Manuel d’utilisation au propriétaire du gril à
titre de référence.
UTILISER À L’EXTÉRIEUR
SEULEMENT
Visitez le site Web de STOK
(Anglais seulement) à l’adresse
suivante : www.stokgrills.com
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation
entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
50
100
150
200
250
300
350
2
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2
Règles de sécurité générales ........................................................................................................................................... 3
Règles de sécurité particulières ....................................................................................................................................... 4
Symboles .......................................................................................................................................................................... 5
Caractéristiques ............................................................................................................................................................6-7
Outils nécessaires ............................................................................................................................................................ 7
Pièces détachées ............................................................................................................................................................. 8
Assemblage ................................................................................................................................................................. 9-12
Utilisation ................................................................................................................................................................... 13-16
Entretien ......................................................................................................................................................................... 17
Garantie .......................................................................................................................................................................... 18
Commande de pièces/réparation ....................................................................................................................Páge arrière
Cet parrilla offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la
conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à
utiliser et à entretenir.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
DANGER :
Un assemblage, une modification, un ajustement, un
service ou un entretien inadéquats peuvent causer la mort,
des lésions corporelles ou des dommages matériels. Lire
attentivement les instructions d’assemblage, d’utilisation
et d’entretien décrites dans le présent manuel avant
d’assembler ou d’employer le gril ou d’en faire l’entretien.
DANGER :
Toujours utiliser à l’extérieur. L’utilisation du gril à
l’intérieur ou dans un espace confiné crée des risques
d’intoxication au monoxyde de carbone, pouvant
entraîner de sérieux problèmes de santé, voire une issue
fatale.
Pour enregistrer votre produit de ST
ō
K
, s’il
vous plaît la visite: http://register.stokgrills.com
3
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Si un accessoire nécessitant une source d’électricité
extérieure est utilisé sur le gril, il doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux. En l’absence de tels
codes, utiliser :
• États-Unis/ Mexique : National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70
• Canada : le Code canadien de l’électricité, la
norme CSA C22.1
Cet appareil doit être utilisé à l’extérieur seulement et pas
dans un bâtiment, un garage, une remise ou tout autre
espace clos.
Ne jamais utiliser ou installer l’appareil sur des bateaux
et dans des véhicules récréatifs (VR).
L’arrière et les deux côtés de ce gril doivent être éloignés
des surfaces combustibles d’au moins 1,5 m (60 po).
Placer le gril loin du bardage de la maison, des rampes
de terrasse et jamais sous les avant-toits. Le gril doit se
trouver à au moins 3 mètres (10 pieds) des structures
inflammables.
Le gril ne doit pas être utilisé sous un toit combustible.
Garder l’entourage de cet appareil libre de toute matière
combustible, d’essence et de tous autres liquides et
vapeurs inflammables
Ce gril ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
Ne jamais déplacer le gril pendant l’utilisation ou s’il est
encore chaud.
Ne jamais utiliser le gril à l’intérieur. Des vapeurs toxiques
peuvent s’accumuler dans la pièce.
Ne modifier le gril en aucune façon.
Ne pas utiliser cet appareil s’il n’est pas correctement
assemblé et si toutes les pièces ne sont pas bien fixées.
Garder les enfants et les animaux domestiques à l’écart
pendant l’utilisation de l’appareil.
Nepaslaisserlegrilsanssurveillance,mêmepourune
minute.
En cas d’incendie de graisse, ne pas tenter d’éteindre
ce type d’incendie avec de l’eau. Utiliser un extincteur
à poudre de type BC ou étouffer au moyen de terre, de
sable, ou d’hydrogénocarbonate de sodium.
Ne pas utiliser le gril sous l’influence d’alcool, de drogues
ou de médicaments.
Rester vigilant et garder le contrôle. Se montrer attentif
et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser le gril en état
de fatigue.
AVERTISSEMENT :
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instruc-
tions. Le non-respect de toutes les instructions ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Fig. 1
1,5 mm
(60 po)
1,5 mm
(60 po)
1,5 mm
(60 po)
1,5 mm
(60 po)
4
Ne pas ajouter d’allume-feu liquide ou de charbon de
bois imprégné d’allume-feu liquide à du charbon de bois
encore chaud.
Êtreextrêmementprudentlorsdel’utilisationd’unallume-
feu liquide ou autres combustibles volatils. Ne pas ajouter
de combustible à un feu déjà allumé; la flamme pourrait
atteindre le conteneur et provoquer une explosion.
Lors de l’utilisation d’un allume-feu liquide, retirer
tout liquide pouvant s’être écoulé par les prises d’air
inférieures avant d’allumer le charbon de bois. Refermer
le contenant de l’allume-feu liquide après utilisation, et le
ranger à une distance de sécurité du gril.
Ne pas porter de vêtements amples ou de vêtements
comportant de larges manches flottantes lors de
l’allumage ou de l’utilisation du gril.
Ne pas utiliser le gril par grand vent.
Toujours placer le gril sur une surface plane et stable, et
ne pas utiliser le gril à proximité de matières combustibles.
Ne jamais se pencher au-dessus d’un gril ouvert ou
toucher des surfaces brûlantes.
Ne jamais toucher les grilles, les cendres, le charbon de
bois ou le gril pour vérifier s’ils sont chauds.
Toujours porter des gants de cuisine résistant à la chaleur
et utiliser des ustensiles à long manche lors de la cuisson,
de l’ajustement des prises d’air, de l’ajout de charbon de
bois et de la manipulation du thermomètre ou du capot.
Ne jamais laisser un gril sans surveillance, même pendant
une minute.
Éteindre les charbons ardents en fin de cuisson. Fermer
toutes les prises d’air après remise en place du capot.
Mettre correctement au rebut le charbon encore chaud.
Éteindre les charbons ardents avec une bonne quantité
d’eau et les remuer pour garantir que le feu est bien éteint.
Ne jamais placer dans des contenants en plastique, en
papier ou en bois.
Ne pas enlever les cendres tant que le charbon de bois
n’est pas entièrement brûlé et parfaitement éteint, et
attendre que le gril ait refroidi.
Ne pas ranger le gril tant que les cendres et les charbons
ne sont pas entièrement éteints.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation dans le
capot ou en bas de la chambre de cuisson.
Ne jamais tenter d’utiliser l’appareil ou tout composant
ayant été endommagé ou exposé à un incendie
accidentel.
Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou tout autre liquide
ou vapeur inflammable à proximité du gril.
Résidents d’appartements : Vérifier auprès du personnel
de gestion les exigences et code d’incendie applicables
à l’utilisation d’un gril à charbon de bois dans votre
complexe d’appartements.
Ne jamais utiliser le gril à l’intérieur ou dans des espaces
clos tels qu’une tente. Une intoxication au monoxyde de
carbone peut rapidement provoquer la mort.
Se familiariser avec les techniques de réponse aux
incendies : Si des vêtements venaient à s’embraser, se
rouler par terre pour éteindre le feu.
Nettoyer le gril à fond régulièrement. Éliminer les dépôts
de graisse sur la surface du gril et sur les plateaux
d’égouttage.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si ce gril est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
AVERTISSEMENT :
Les sous-produits de combustion générés lors de l’utilisation du gril contiennent des substances chimiques reconnues
par l’État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres dommages au système
reproducteur. Pour réduire le risque d’exposition à ces substances, toujours utiliser le gril dans un lieu bien ventilé.
Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb ou des composés de plomb qui, selon l’État de la
Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur. Bien
se laver les mains après toute manipulation.
Afin de réduire l’exposition à ces substances, toujours utiliser cet appareil conformément au manuel d’utilisation. Ventiler
adéquatement les lieux pour toute cuisson au gaz.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
5
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signifi-
cation. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les
risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Surface brûlante
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout
contact avec les surfaces brûlantes.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une information importante
ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant
occasionner des dommages matériels.
6
FICHE TECHNIQUE
Surface totale du gril ............................................................................................................................0,23 m
2
(363 po carré)
Hauteur de la surface de grillage ................................................................................................................71,6 cm (28,2 po)
Source de combustible ...................................................................................................................... Charbon (non compris)
CARACTÉRISTIQUES
OUTIL DE RETRAIT
D’INSERTS
CINTRE DE
CAPOT
INSERT DE
GRILLE
VUE ARRIÈRE
BOÎTE À
CENDRES
VUE AVANT
JAUGE DE
TEMPÉRATURE
50
100
150
200
250
300
350
Fig. 2
ÉVENT DU
COUVERCLE
CAPOT
PANIER À
CHARBON
DE BOIS
ÉVENTS DE
LA BOITE À
FEU
50
100
150
200
250
300
350
7
CONNAÎTRE SON GRIL
Voir la figure 2.
L’utilisation sûre de ce gril exige une comprehension des
renseignements figurant sur gril et contenus dans le manuel
d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet
entrepris. Avant d’utiliser ce gril, se familiariser avec toutes
ses caractéristiques et règles de sécurité.
BOÎTE À CENDRES - Le récipient à cendre aide à garder la
zone de cuisson propre et, lorsqu’elle est refroidie, se retire
facilement afin de vider les cendres.
NOTE: Vider le récipient à cendre après chaque utilisation.
CAPOT - Le couvercle recouvert de porcelaine se suspend
au côté du barbecue en utilisant les crochets pour couvercle
situés sur le côté du couvercle.
SYSTÈME D’ALLUMAGE DU CHARBON DE BOIS - Charger
et allumer les briquettes de charbon de bois dans le panier
jusqu’à ce qu’elles soient prêtes pour la cuisson. Lorsque le
panier est retiré, des briquettes se répartissent sur la grille.
Le panier à charbon de bois peut s’utiliser pour la cuisson
directe ou indirecte.
OUTIL DE RETRAIT D’INSERTS - Il permet de déposer ou
de retirer facilement la plaque de cuisson centrale en fonte, le
panier à charbon de bois, le récipient à cendre du barbecue
etlesplaquesdecuissonSToK(venduesséparément).
INSERT DE GRILLE AMOVIBLE - Retirer l’insert de grille
en fonte émaillée en porcelaine lors de l’utilisation d’un
insert STōK (vendu séparément). Il est également possible
d’effectuer une cuisson sur la grille extérieure lorsque la grille
intérieure est retirée.
JAUGE DE TEMPÉRATURE - La jauge de température dans
le capot mesure la température de l’air à l’intérieur du gril. La
température de l’air est toujours inférieure à la température
de la surface de cuisson.
CARACTÉRISTIQUES
Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage et les réglages :
TOURNEVIS PHILLIPS
OUTILS NÉCESSAIRES
Fig. 3
CLÉ A MOLETTE
8
Description Qté.
Description Qté.
50
100
150
200
250
300
350
N
O
P
A
B
E
F
G
I
D
H
J
H
L
C
K
J
M
PIÈCES DÉTACHÉES
A - Ensemble de capot .................................................... 1
B - Chambre de cuisson ..................................................1
C - Boîte à cendres ..........................................................1
D - Panier à charbon de bois ........................................... 1
E - Insert de grille amovible .............................................1
F - Grille principale ..........................................................1
G - Grille de charbon de bois ...........................................1
H - Ensemble de pied arrière ........................................... 2
I - Pied avant .................................................................. 1
J - Roue ...........................................................................2
K - Outil de retrait d’inserts .............................................1
L - Ensemble de base grillagée ....................................... 1
M - Rondelles ................................................................... 2
N - Vis ..............................................................................2
O - Vis ..............................................................................3
P - Rondelles ................................................................... 3
Fig. 4
9
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit doit être assemblé.
Soulever délicatement la grille et les composants du
carton et placer la grille sur une surface de travail plane.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous
constatez que des éléments figurant dans la liste des
pièces détachées sont déjà assemblés. Certaines pièces
figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le
fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un
produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut
entraîner des blessures.
Inspeccione cuidadosamente la gril para verificar que no
haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné gril, s’être assuré qu’aucune pièce
ne manque et avoir procédé à un essai satisfaisant.
Si des pièces manquent ou sont endommagées,
téléphoner au 1-800-847-5993.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne
pas utiliser ce outil avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce gril même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut
entraîner des blessures graves.
ATTENTION :
Certaines pièces ont des bords tranchants susceptibles
de provoquer des blessures personnelles. Porter des
gants de protection si besoin est.
CHAMBRE DE CUISSON (À L’ENVERS)
PIED
ARRIÈRE
PIED
AVANT
VIS
POIGNÉE DE LA
BOÎTE À FEU
RONDELLES
ÉTAPE 1: FIXER LES PATTES, LA BASE
GRILLAGÉE ET LES ROUES
Voir les figure 5 - 8.
Retourner et déposer la boîte à feu, le dessus face au
sol, sur une surface de travail à niveau.
Enlever les vis et rondelles supérieures des pattes avant
et arrière.
Insérer la patte avant dans l’orifice le plus près de la
poignée de la boîte à feu. Insérer une patte arrière dans
l’un des autres supports.
Fig. 5
TROUS
VIS
RONDELLES
10
ASSEMBLAGE
BASE
GRILLAGÉE
Retirer les vis et les rondelles des extrémités de la base
grillagée.
Insérer le devant de la base grillagée dans le trou de
fixation de la patte avant.
Insérer l’une des extrémités de la base grillagée dans le
trou de montage de la patte arrière installée.
Insérer l’autre extrémité de la base grillagée dans le
trou de montage de la deuxième patte arrière. Insérer
ensuite la deuxième patte arrière dans le l’autre support.
Aligner les orifices des pattes avec les fentes de
l’ouverture.
AVIS:
Ne pas trop serrer les vis lors de la fixation des poignées.
Un trop fort serrage pourrait endommager la chambre
de cuisson.
Sécuriser chaque patte à la boîte à feu avec les vis et
rondelles. Serrer fermement les vis.
Installer les rondelles et les roues à l’extrémité de la base
grillagée.
Sécuriser chaque roue à la base grillagée avec les vis.
Serrer fermement les vis.
Retourner et déposer le barbecue sur le sol et le faire
reposer sur les roues et la patte avant.
VIS
VIS
RONDELLE
PIED
ARRIÈRE
PIED
ARRIÈRE
PIED
ARRIÈRE
PIED
AVANT
PIED
AVANT
BASE
GRILLAGÉE
ROUE
RONDELLE
BASE
GRILLAGÉE
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 6
VIS
RONDELLE
11
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3 : INSTALLATION DE LA BOÎTE À
CENDRES
Voir la figure 10.
Fixer l’outil de retrait de plaques de cuisson sur la
languette du récipient à cendre. Consulter le chapitre
Utilisation de l’outil de retrait de plaques de cuisson
aux pages suivantes du manuel.
Glisser le récipient à cendre dans la glissière inférieure
de la boîte à feu et pousser en place sous la boîte à feu.
ÉTAPE 2 : INSTALLATION DES GRILLES
Voir la figure 9.
Placer la grille de charbon de bois dans la chambre de
cuisson.
Placer la grille principale dans la chambre de cuisson.
Placer le panier à charbon de bois au centre de la grille
principale.
Placer l’insert de grille dans la grille principale.
GRILLE DE
CHARBON DE
BOIS
CHAMBRE
DE CUISSON
GRILLE
PRINCIPALE
PANIER À
CHARBON
DE BOIS
INSERT DE
GRILLE
OUTIL DE
RETRAIT
D’INSERTS
CHAMBRE
DE
CUISSON
BORD
INFÉRIEUR
DE LA
CHAMBRE
DE
CUISSON
PRISES
D’AIR
BOÎTE À
CENDRES
Fig. 9
Fig. 10
12
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 4 : FIXER L’ENSEMBLE DE CAPOT
Voir les figures 11-12.
AVIS:
Ne jamais déplacer le barbecue lorsque le couvercle
est suspendu sur le côté du barbecue. Le déplacement
du barbecue alors que le couvercle est suspendu sur
le côté peut provoquer le basculement du barbecue et
l’endommager.
Lorsque l’assemblage du barbecue est terminé, le
ensemble de capot peut être déposé sur le dessus
du barbecue ou suspendu sur le côté du barbecue en
utilisant les cintres de capot.
50
100
150
200
250
300
350
Fig. 11
ENSEMBLE
DE CAPOT
ENSEMBLE
DE CAPOT
CINTRE DE
CAPOT
Fig. 12
50
100
150
200
250
300
350
13
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la prudence.
Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés
pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non
recommandés peut entraîner des blessures graves.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR UTILISER LE
GRIL
Enlever l’excès de graisse de la viande pour diminuer les
flambées provenant des jus de viande.
Toujours attendre que le charbon de bois a complètement
brûlé et la grille est complètement refroidir avant de retirer
et vider le boîte à cendres.
Lorsque le gril n’est pas utilisé, fermer tous les boutons de
commande et la vanne de la bouteille.
Ne pas déplacer le gril pendant la cuisson ou lorsque le gril
est chaud.
Pour éviter les brûlures et les éclaboussures pendant la
cuisson et que le gril est chaud, utiliser des ustensiles à
manche long et des gants de cuisinier.
Ne pas utiliser des pinces de cuisine ou autres ustensiles
avec poignées métalliques ou poignées en plastique
pouvant fondre sous la chaleur. Utiliser des gants de cuisine
résistant à la chaleur lors d’un travail près de charbons
ardents et lors de l’ajustement ou du retrait de la boîte
à cendres, du panier à charbon de bois, ou des grilles.
Une fois le gril refroidi, le nettoyer promptement.
Ne pas laisser le gril sans supervision pendant le
préchauffage ou le brûlage de résidu alimentaire. Si le gril
n’a pas été périodiquement nettoyé comme indiqué, un
incendie de graisse peut se produire.
Ne jamais utiliser d’eau sur un incendie de graisse.
CONSEILS DE CUISSON/GRIL
Les meilleures huiles à utiliser pour griller des viandes sont
des huiles à haute température (par ex., huiles d’arachides,
de colza, de carthame et de coton).
Manteau votre nourriture, pas les grilles, avec de l’huile.
Essuyer la viande avant de la faire griller. La viande sèche
brunit tandis que la viande humide cuit à la vapeur.
Faire griller avec le capot fermé.
Garder les grilles propres. Une grille propre aura moins
tendance à accrocher et durera plus longtemps.
Nettoyer souvent le capot et l’intérieur de la cuve. Un dépôt
de graisse est un risque d’incendie et ajoute des saveurs
indésirables à vos aliments frais.
UTILISATION
La surface intérieure du couvercle du barbecue peut présenter
une accumulation de dépôts de carbone non toxique dû
à la fumée et aux résidus graisseux. Cette accumulation
ressemble à des écailles de peinture. Toutefois, le couvercle
est enduit de porcelaine émaillée qui ne s’écaille pas. Un
nettoyage régulier de l’intérieur du couvercle réduira cette
accumulation de dépôts.
Avant d’allumer les brûleurs, vaporiser les brûleurs d’un
aérosol non-adhésif pour empêcher les aliments d’accrocher.
Les sauces contenant des sucres et graisses peuvent
entraîner des flambées et brûler les aliments. Appliquer ces
sauces uniquement pendant les 10 dernières minutes de
cuisson.
Les marinades et marinades sèches rehaussent la saveur des
aliments. Une marinade sèche ou liquide peut être utilisée
avant la cuisson.
Poursouleverlecapotdegrille,souleverlatéralement.Un
soulèvement vertical pourrait faire tomber des cendres sur
les aliments.
L’allumage du charbon de bois et les résultats de cuisson
peuvent varier selon le nombre de briquettes, et la marque
et le type du charbon de bois utilisé. Pour optimiser les
résultats, suivre les instructions du fabricant sur l’emballage
du charbon de bois.
En règle générale, pour une cuisson au charbon de bois, il
convient de laisser se former un peu de cendres grises sur
la surface des briquettes avant de commencer la cuisson.
Vous pouvez contrôler le niveau d’aération en ajustant la
position des trous de prise d’air sur la chambre de cuisson.
La rotation de l’ pour ouvrir les prises d’air augmente la
circulation d’air et accélère la combustion du charbon de
bois. La fermeture des prises d’air diminue la circulation
d’air pour ralentir la combustion.
INNOCUITÉ DES ALIMENTS
Se laver les mains, laver les ustensiles et les surfaces à
l’eau chaude savonneuse avant et après avoir manipulé de
la viande crue.
Conserver la viande crue à l’écart des aliments prêts à la
consommation.
Utiliser un plat et des ustensiles propres pour retirer les ali-
ments cuits du gril.
Faire cuire la viande et la volaille complètement afin d’éliminer
les bactéries.
Utiliser un thermomètre à viande pour s’assurer de la tem-
pérature interne appropriée de la viande.
Températures internes minimum sûres recommandées par
l’USDA pour les aliments :
• 81°C(145°F)pourlebœuf,leveau,l’agneau,lessteaks
et les rôtis
• 81°C(145°F)pourlepoisson
• 89°C(160°F)pourleporc,lebœuf,leveauetl’agneau
hachés
• 89°C(160°F)pourleporc
• 89°C(160°F)pourlepl’oeufsert
• 92°C(165°F)pourladinde,lepouletetlecanard(entiers,
en morceaux et hachés)
Réfrigérer promptement les aliments préparés et les restes.
14
UTILISATION
Fig. 13
Fig. 14
POUR
ACCROCHER
POUR
RÊLACHER
L’INSERT DE
GRILLE
LANGUETTE
D’INSERT
BOUTON DE
RELÂCHEMENT
AVERTISSEMENT :
Le panier à charbon de bois et l’insert de grille restent
brûlants pendant un certain temps après avoir été retirés
de la grille. Il convient de poser un panier à charbon de
bois ou un insert de grille brûlant sur une surface non
inflammable. Ne pas placer ces éléments sur du plastique
ou du bois. Veiller à ne pas placer les accessoires brûlants
à un endroit où des personnes ou des animaux pourraient
entrer en contact avec ceux-ci.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais déplacer le barbecue lorsqu’il est chaud ou
pendant son utilisation. Le déplacement d’un barbecue
chaud peut occasionner des blessures braves
UTILISATION DU L’OUTIL DE RETRAIT
D’INSERTS
Voir les figures 13 et 14.
NOTE : Utiliser uniquement l’outil de retrait d’inserts sur les
inserts à languettes.
Utiliser l’outil de retrait d’inserts pour retirer le panier à
charbon de bois dès que le charbon de bois est prêt pour
une cuisson. Cet outil sert également à retirer et remettre en
place l’insert de grille et boîte à cendres. Le panier à charbon
de bois peut se ranger sur la base grillagée lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Glisser les crochets de l’extrémité de l’outil de retrait
d’inserts sous la languette de l’insert.
Abaisser l’outil de manière à ce que l’attache inférieure
accroche sous la languette de l’insert.
Pour relâcher : Relever le bouton de déverrouillage orange
avec le pouce puis retirer l’outil de retrait d’inserts de
l’insert.
AVERTISSEMENT :
Utiliser des gants de cuisine résistant à la chaleur pour
manipuler l’outil de retrait d’insert lorsque la grille est
brûlante. L’utilisation de l’outil au-dessus d’une grille
brûlante peut provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser l’outil de retrait d’insert à l’intérieur
de la grille brûlante. La température élevée pourrait
sérieusement endommager l’outil. La manipulation d’un
outil de retrait d’insert ayant été laissé à l’intérieur d’une
grille brûlante pourrait provoquer de graves blessures.
OUTIL DE
RETRAIT
D’INSERTS
PANIER À CHARBON DE BOIS
15
ALLUMAGE DU CHARBON DE BOIS
Voir les figures 15 à 17.
La grille possède un système d’allumage de charbon de bois
très pratique. L’utilisation de ce système contribue à brûler
les briquettes plus rapidement et plus uniformément que si
elles étaient simplement réparties sur la grille.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La première fois que vous utilisez votre nouveau gril, il est
recommandé de retirer le couvercle et d’allumer du charbon
de bois, en suivant les instructions ci-dessous. Puis remettez
le couvercle en place et laissez le charbon de bois brûler
pendant au moins 30 minutes avant la cuisson.
NOTE : Ne jamais se pencher au-dessus de la grille lors de
l’allumage du charbon de bois.
Retirer le récipient à cendre du barbecue.
Déposer du papier froissé entre les tiges à papier.
Installer le récipient à cendre. Consulter Installation
du récipient à cendres au chapitre Assemblage de ce
manuel.
Retirer le capot.
Tourner l’évent de la boîte à feu afin d’ouvrir les orifices
de l’évent.
Retirer l’insert de grille.
Remplir le panier à charbon de bois avec la quantité
souhaitée de briquettes de charbon de bois. Ne pas utiliser
d’essence pour briquet ou de charbon de bois instantané.
Utiliser une allumette pour foyer allumée ou un briquet
à barbecue et insérer la flamme dans l’un des orifices
d’évent de la boîte à feu.
Lorsque le papier allume le charbon de bois, laisser ce
dernier brûler jusqu’à ce qu’il atteigne l’état souhaité pour
la cuisson.
Les résultats de l’allumage du charbon de bois varient
selon le nombre de briquettes, la marque et le type
de charbon de bois utilisé. Pour obtenir les meilleurs
résultats, suivez les directives du fabricant inscrites sur
le paquet de charbon de bois.
UTILISATION
Lorsque le charbon de bois est prêt pour la cuisson,
utiliser l’outil de retrait d’insert pour lentement retirer le
panier à charbon de bois. Les briquettes seront réparties
sur la grille de charbon de bois.
NOTE : Secouer délicatement le panier à charbon de
bois avant de soulever pour s’assurer que les briquettes
seront uniformément réparties sur la grille.
Le panier à charbon de bois peut se ranger sur la base
grillagée lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT :
Le panier à charbon de bois et l’insert de grille restent
brûlants pendant un certain temps après avoir été retirés
de la grille. Il convient de poser un panier à charbon de
bois ou un insert de grille brûlant sur une surface non
inflammable. Ne pas placer ces éléments sur du plastique
ou du bois. Veiller à ne pas placer les accessoires brûlants
à un endroit où des personnes ou des animaux pourraient
entrer en contact avec ceux-ci.
INSERT DE
GRILLE
PANIER À
CHARBON DE
BOIS
Fig. 15
PAPIER FROISSÉ
EN BOULE
ALLUMETTE
POUR FOYER
ÉVENT DE
BOÎTE À FEU
BOÎTE À
CENDRES
Fig. 16
TIGES À
PAPIER
INSÉRER LA FLAMME
DANS UNE PRISE D’AIR
FERMÉ
OUVRIR
16
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Utiliser des gants de cuisine résistant à la chaleur pour
manipuler l’outil de retrait d’insert lorsque la grille est
brûlante. L’utilisation de l’outil au-dessus d’une grille
brûlante peut provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Utiliser des gants de cuisinier résistants à la chaleur pour
retirer le panier à charbon de bois ou le couvercle lorsque
le barbecue est chaud. Des risques de brûlures peuvent
survenir si des gants de cuisinier ne sont pas utilisés.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser un accessoire si l’enduit de porcelaine
est endommagé ou ébréché. L’utilisation d’un accessoire
dont l’enduit est endommagé peut provoquer des
blessures graves si les éclats sont avalés.
UTILISATION DU GRIL ET DES ACCESSOIRES
Il existe deux méthodes de base de cuisson au charbon
de bois. La méthode directe convient pour des aliments
nécessitant une chaleur très élevée et un court temps de
cuisson. Les aliments sont placés directement au-dessus
des charbons ardents.
Le panier à charbon de bois peut être laissé en place sous
l’insert de grille pour une cuisson directe, ou le charbon de
bois peut être réparti sur la grille avec les aliments qui cuisent
directement au-dessus.
NOTE : Si vous laissez le panier à charbon de bois en place
lors d’une cuisson directement au-dessus des charbons
ardents, vous aurez besoin de moins de briquettes.
La méthode indirecte convient aux aliments qui nécessitent
un temps de cuisson plus long à des températures plus
basses pour éviter de sécher ou de trop cuire ces aliments,
ou pour des viandes et légumes plus fragiles.
Pour la méthode indirecte, les aliments sont placés sur les
bords extérieurs de la grille principale. Laisser le panier à
charbon de bois en place pour la méthode indirecte.
L’expérience acquise lors de l’utilisation de la grille est la
meilleure manière de déterminer vos propres préférences
de cuisson et d’identifier les méthodes les mieux adaptées
à vos recettes.
GRILLADES :
Allumer le charbon de bois et attendre qu’il soit prêt pour
commencer la cuisson. Utiliser des gants de cuisinier
résistants à la chaleur et retirer le panier à charbon de
bois.
Utiliser des gants de cuisinier résistants à la chaleur et
remettre la grille en place.
Placer les aliments sur des grilles propres et mettre le
capot sur la grille. Le temps de cuisson varie selon les
préférences personnelles.
Lorsque les aliments sont prêts, les retirer avec précaution
du gril en utilisant un ustensile à long manche.
À la fin de la cuisson, remettre en place le capot et laisser
le charbon de bois et la grille refroidir avant de vider les
cendres.
AVERTISSEMENT :
Utilisez des gants résistants à la chaleur pour les
manipulations de les plaques de cuisson quand le gril
est chaud. Assurez-vous que les flammes du charbon de
bois sont éteintes avant de placer le plaque de cuisson
ou de la retirer du gril. Ne jamais tenter de retirer une
plaque de cuisson chaude d’un gril. Le fait de ne pas
porter de gants résistants à la chaleur peut provoquer
des blessures graves.
Fig. 17
PANIER À
CHARBON DE
BOIS
OUTIL DE RETRAIT
D’INSERTS
17
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager le produit.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Ne pas confondre les dépôts bruns et noirs de graisse et de
fumée pour de la peinture. L’intérieur du capot n’est pas peint
et ne doit jamais l’être. Pour nettoyer l’intérieur du capot et le
fond du gril, utiliser une solution forte de détergent et d’eau,
ainsi qu’une brosse à récurer. Bien rincer et laisser sécher à
l’air. NE JAMAIS utiliser de nettoyant caustique pour gril sur
les surfaces peintes ou surfaces de cuisson.
Nettoyer toutes les pièces en plastique, les surfaces peintes
et en acier inoxydable à l’eau savonneuse chaude, et essuyer.
Nettoyer les surfaces de cuisson uniquement avec une brosse
en soies. Vérifier qu’aucune soie détachée ne reste sur les
grilles de cuisson avant d’utiliser le gril.
Grilles de cuisson :
Nettoyer avant et après chaque utilisation avec une
brosse métallique dure.
ENTREPOSAGE DU GRIL
Voir la figure 18.
Entreposer dans un endroit sec. Si entreposé à l’extérieur,
laisser la grille refroidir et couvrir avec une housse pour
barbecue disponible chez STŌK
.
50
100
150
200
250
300
350
Fig. 18
18
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU CHARBON DE BOIS STŌŌŌK™
Merci d’avoir acheté un gril STŌK™. Notre garantie limitée pour le gril à charbon de bois est présentée ci-dessous. Nous vous
recommandons de lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie.
Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à votre problème. Si vous ne trouvez pas ce manuel, il est possible d’en obtenir
un nouvel exemplaire en composant le numéro ci dessous ou de le télécharger sur le site Web à l’adresse ci-dessous.
Ce qui est couvert par la garantie :
• Grillesenfonteémailléeenporcelaine:2ans.
• Touteslesautrespiècesettouslesautrescomposantsdugril:garantiepourunepériodede2anscontretousvicesde
matériaux et de fabrication.
La période de garantie commence à la date d’achat. La garantie s’applique seulement aux grils achetés auprès des détaillants
autorisés aux États-Unis, Mexique et au Canada, n’est offerte qu’à l’acheteur au détail original et n’est pas transférable.
Bien qu’il soit recommandé d’enregistrer le gril au gaz, il n’est pas nécessaire de le faire pour effectuer une réclamation au titre de
la garantie. Toutefois, l’enregistrement du gril ne constitue PAS un remplacement du reçu de vente. Nous ne pouvons accepter
de réclamations au titre de la garantie présentées sans reçu d’achat valide qui indique la date et l’endroit de l’achat. Si STŌK™
approuve la réclamation, le propriétaire peut devoir retourner toute pièce défectueuse, qui sera réparée ou remplacée sans frais
par STŌK™.Siunepiècenepeutêtreréparéeetqu’ellen’estplusdisponiblesurlemarché,ellepeutêtreremplacéeparune
pièce de fonction similaire. La réparation ou le remplacement de pièces ne prolonge pas la période de garantie.
La réparation ou le remplacement des pièces constitue le seul recours en vertu de cette garantie limitée.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie :
La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par l’un des facteurs suivants :
• Lemanquementàprocéderàl’assemblage,àl’utilisationouàl’entretiendugrilconformémentauxinstructionsd’installation
et au manuel d’utilisation ou toute autre mauvaise utilisation ou abus ou le non-respect des codes locaux.
• L’utilisationpourdescommerces,desinstitutions,descomplexesd’habitationoud’autresemploiscommunautaires.
• Lamodificationoularéparationnonautoriséedugriloul’utilisationdepiècesnonautorisées.
• Lescatastrophesnaturelles,commeunincendie,uneinondation,unetornade,lafoudre,desventsviolentsetlagrêle.
• Lesaccidentsoulesfeuxcouvants.
• Lesproduitsnettoyantsautresqueceuxrecommandésdanslemanueld’utilisationetl’exposition,directeoudansl’atmosphère,
à d’autres produits chimiques (ne pas entreposer le gril près d’une piscine).
• Lapertedenourritureoudesdommagesdirects,indirectsouconsécutifs.
• Leségratignures,lesentailles,larouilleetladécolorationdessurfaces,ouautresproblèmesd’apparenceoulesdommages
causés par les outils lors de l’assemblage.
• L’usurenormale.
• Lesarticlesdeconsommationfournisaveclegrilcommelesaccessoiresdecuisson,lesbrossesetlesproduitsnettoyants.
• Lesfraisd’affranchissement,delivraisonetd’expéditionouautresfraisdetransport.
• Lesfraisderetraitoud’installationdespiècesoudescomposantsouautresfraisdemaind’œuvre.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE EXPLICITE FOURNIE PAR STŌK™.SAUFDANSLA
MESURE OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA-
TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS. AUCUN DÉTAIL-
LANT NI TIERS N’A L’AUTORITÉ DE CRÉER UNE NOUVELLE GARANTIE OU D’EFFECTUER DES AJOUTS OU DES MODIFICA-
TIONS À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA RESPONSABILITÉ
MAXIMALE DE ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NE PEUT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR ORIGINAL.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des dommages directs
ou consécutifs et la durée de toute garantie implicite. Certaines limitations peuvent ne pas s’appliquer à un acheteur particulier.
La présente garantie limitée donne à l’acheteur des droits spécifiques et il est possible qu’il ait d’autres droits, qui varient selon
les administrations.
Réparations sous garantie :
Avant de retourner des pièces et des composants, communiquer avec le service à la clientèle au numéro indiqué ci-dessous.
Avoir en main le numéro de série du gril (située à l’intérieur panneau latéral gauche) et une copie du reçu de vente indiquant la
date et l’endroit de l’achat. L’appel doit être effectué pendant la période de garantie.
Les retours ne sont pas acceptés sans un numéro d’autorisation de retour valide obtenu auprès du service à la clientèle. L’acheteur
doit payer les frais d’expédition et retourner la pièce défectueuse à STŌK™enportprépayéetindiquerlenumérod’autorisation
de retour bien en évidence à l’extérieur du paquet. Les retours qui ne satisfont pas à ces conditions seront refusés. Une pièce de
remplacement sera expédiée à l’acheteur en port prépayé.
Service à la clientèle STŌK™(sansfraisauxÉtats-UnisetauCanada):1-800-847-5993 ; Mexique 01-800-843-1111.
Adresse du site Web de STŌK™:www.stokgrills.com
990000271
11-21-12 (REV:03)
MANUEL D’UTILISATION
Barbecue au Charbon de
Bois Rond
SCC0070N
Service après-vente :
Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, téléphoner au 01-800-843-1111
(Mexico) ou 1-800-847-5993 (US/Canada) ou visiter notre site www.stokgrills.com.
Les numéros de modèle et de série du gril sont inscrits sur une étiquette située
sur la pedestal. Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les
informations suivantes :
No. de modèle
No. de série
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
États-Unis, Téléphone 1-800-847-5993
www.stokgrills.com
Une filiale de Techtronic Industries Co., Ltd.
OTC : TTNDY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

STOK SCC0070N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues