Peavey SUPREME XL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
25
FFRRAANNÇÇAAIISS
SSuupprreemmee
XXLL
La Supreme
XL—le dernier chapitre de la désormais illustre série TransTube™ de Peavey. Notre équipe d’ingénieurs a encore
récidivée et concue une unité incroyable tant par sa simplicité d’utilisation que par sa polyvalence sonore. Capable d’approcher
les sonorités d’amplificateurs à lampes (anciens et modernes) tout en gardant les facilités de l’amplification à transistors, il
vous permettra sans doute d’élargir votre jeu grace à l’incroyable palette sonore possible.
D’une puissance de plus de 100 Watts, la Supreme
XL peut être connectée dans toute enceinte guitare de bonne qualité pour
vous donner des performances du plus haut niveau. Alternativement, vous bénéficiez du même grain sonore à des puissances
plus modérées grâce au sélécteur de puissance (25/50/100 Watts) pour une plus intime utilisation, ou si vous désirez renouer
des liens avec votre entourage!
Elle possède également une réverb numérique intégrée, une boucle d’effets contrôlable au pied, un pédalier, une égalisation
par canal,…Tout pour profiter pleinement de ces possibilités sonores!
Vous pouvez juste brancher une enceinte à sa sortie, votre guitare a son entrée et jouer!! Mais nous vous conseillons pour
profiter pleinement de votre nouvelle unité de lire ce manuel dans son intégralité. Assurez-vous de la validité et de la qualité
des connexions à et de votre Supreme
XL pour ne pas endommager votre matériel ou vous-même!
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess
·· 110000 WWaattttss RRMMSS @@ 88 OOhhmmss
·· DDeeuuxx ccaannaauuxx iinnddééppeennddaannttss
·· EEggaalliissaattiioonn aaccttiivvee 33--bbaannddeess ssuurr llee ccaannaall LLEEAADD:: BBoottttoomm,, BBooddyy eett EEddggee
·· EEggaalliissaattiioonn ppaassssiivvee 33--bbaannddeess ssuurr llee ccaannaall RRhhyytthhmm
·· SSéélleecctteeuurr 33--ppoossiittiioonnss ddee ttoonnaalliittéé ssuurr cchhaaqquuee ccaannaall
CCaannaall LLeeaadd:: BBrriittiisshh MMooddeerrnn UUllttrraa
CCaannaall RRhhyytthhmm:: VViinnttaaggee MMooddeerrnn CCrruunncchh
·· SSéélleecctteeuurr ddee ppuuiissssaannccee ddee ssoorrttiiee eennttrree 2255 WWaattttss,, 5500 WWaattttss,, oouu 110000 WWaattttss
·· SSéélleecctteeuurr dd""aammoorrttiisseemmeenntt"" ((DDaammppiinngg sswwiittcchh)) àà ttrrooiiss ppoossiittiioonnss ((ttiigghhtt,, mmeeddiiuumm,, lloooossee))
·· BBoouuccllee ddeeffffeett ccoonnttrrôôllaabbllee aauu ppééddaalliieerr
·· PPrroocceesssseeuurr nnuumméérriiqquuee ppoouurr lleeffffeett ddee RRéévveerrbbéérraattiioonn
·· CCoonnttrrôôllee ddee vvoolluummee ggéénnéérraall
·· PPééddaalliieerr 22--bboouuttoonnss ((iinncclluu))
·· LLaammppee ttéémmooiinn ddaalliimmeennttaattiioonn ddee ttyyppee CCllaassssiicc
·· BBoouuttoonnss cchhrroommééss
26
PP AA NN NN EE AA UU AA VV AA NN TT
((11)) PPOOWWEERR SSWWIITTCCHH
Cet interrupteur 2-positions contrôle l’alimentation électrique pour votre unité. Une lampe de statut (2)
s’illumine lorsque l’unité est sous tension.
((22)) PPOOWWEERR SSTTAATTUUSS LLAAMMPP
Cet indicateur s’illumine lorsque votre unité est mise sous tension.
((33)) MMAASSTTEERR VVOOLLUUMMEE
Ce contrôle permet de régler le niveau de sortie général de votre unité. Un fois que la balance entre les
différents volumes des différents canaux vous satisfait, vous pouvez utilisez ce contrôle pour monter ou
descendre le niveau général des 2 canaux.
((44)) RREEVVEERRBB
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau d’effet de réverbération dans votre signal.
((55 && 1122)) VVOOLLUUMMEE
Ces contrôles vous permettent de régler le volume de sortie de chaque canal de votre unité.
((66)) EEDDGGEE
Ce contrôle vous permet de modifier le niveau des fréquences aigues dans votre signal (sur le canal
LEAD uniquement). Cette égalisation est dite active (de type escalier) et vous permet une déformation
de plus ou moins 15dB sur ces fréquences.
((77)) BBOODDYY
Ce contrôle vous permet de modifier le niveau des fréquences médiums dans votre signal (sur le canal
LEAD uniquement). Cette égalisation est dite active (de type pic/creux) et vous permet une
déformation de plus ou moins 15dB sur ces fréquences.
((88)) BBOOTTTTOOMM
Ce contrôle vous permet de modifier le niveau des fréquences graves dans votre signal (sur le canal
LEAD uniquement). Cette égalisation est dite active (de type escalier) et vous permet une déformation
de plus ou moins 15dB sur ces fréquences.
1 3 5 7 9 11 13 15 17
2 4 6 8 10 12 14 16 18
27
((99)) UULLTTRRAA//MMOODDEERRNN//BBRRIITTIISSHH
Ce sélecteur 3-positions vous permet de choisir entre trois types de sonorité pour le canal LEAD.
((1100 && 1177)) GGAAIINN
Ce contrôle vous permet de déterminer le niveau du signal d’entrée dans le canal correspondant.
Tournez ce contrôle horairement pour augmenter le niveau de saturation.
((1111)) CCHHAANNNNEELL SSEELLEECCTT SSWWIITTCCHH
Ce sélecteur vous permet d’activer le canal Rhythm ou Lead. Il doit être en position Lead pour
permettre au pédalier de fonctionner correctement.
((1133)) TTRREEBBLLEE
Ce contrôle passif vous permet d’ajuster le niveau des fréquences aigues dans votre signal (canal
Rhythm uniquement).
((1144)) MMIIDD
Ce contrôle passif vous permet d’ajuster le niveau des fréquences médiums dans votre signal (canal
Rhythm uniquement).
((1155)) LLOOWW
Ce contrôle passif vous permet d’ajuster le niveau des fréquences graves dans votre signal (canal
Rhythm uniquement).
((1166)) CCRRUUNNCCHH//MMOODDEERRNN//VVIINNTTAAGGEE
Ce sélecteur 3-positions vous permet de choisir entre trois types de sonorité pour le canal RHYTHM.
((1188)) IINNPPUUTT
Ce Jack 1/4" (6,35mm) vous permet de connecter votre instrument à votre unité.
28
RR EE AA RR PP AA NN EE LL
20 22 24 26 28
19 21 23 25 27 29
((1199)) RREEMMOOTTEE SSWWIITTCCHH
Ce Jack 1/4" (6,35mm) vous permet de raccorder le pédalier de contrôle à votre unité. Le pédalier doit
être connecté avant la mise sous tension de votre unité. Référez-vous à la section Pédalier de Contrôle
plus loin dans ce manuel pour plus d’informations sur ce sujet.
((2200)) EEFFFFEECCTTSS LLEEVVEELL SSWWIITTCCHH
Ce sélecteur vous permet d’altérer la sensibilité de la boucle d’effet de votre unité, entre -10 dBV (0.3V
rms) en position “basse” et -1.4 dBV (850 mV) en position "haute".
((2211)) EEFFFFEECCTTSS SSEENNDD
Cette sortie vous pemet de positionner une unité externe d’effets dans le routage de votre signal. Le
signal à cette sortie doit être envoyé à l’entrée de ce processeur externe.
((2222)) EEFFFFEECCTTSS RREETTUURRNN
Cette entrée vous pemet de positionner une unité externe d’effets dans le routage de votre signal. Elle
doit être connectée à la sortie du processeur externe d’effets.
((2233)) PPRREEAAMMPP OOUUTT
Cette sortie vous permet d’envoyer un signal de niveau ligne à une table de mixage ou
d’enregistrement. Utilisez un cable blindé de bonne-qualité pour limiter la perte de qualité de signal.
Cette sortie n’affecte pas le fonctionnement de votre unité.
((2244)) PPOOWWEERR AAMMPP IINN
Cette entrée vous permet d’envoyer un signal de niveau ligne à votre étage de puissance. Si utilisée, le
préampli de votre unité sera automatiquement déconnecté de l’étage de puissance.
((2255)) DDAAMMPPIINNGG
Ce sélecteur 3-positions permet d’ajuster le facteur d’amortissement de l’ampli de puissance. Ce
facteur est déterminé par l’aptitude d’un ampli à contrôler les mouvements des hauts parleurs à la fin
d’un signal. Un haut facteur d’amortissement (TIGHT) réduit les vibrations des hauts-parleurs plus
rapidement qu’un bas facteur d’amortissement (LOOSE). Ce sélecteur à une action comparable aux
contrôles de présence et résonnance d’autres produits Peavey, si ceux-ci etaient altérés simultanément.
Si la position de ce sélecteur est changée, le volume de votre unité sera modifiée et demandera ré-
ajustement.
29
((1199)) PPOOWWEERR
Ce sélecteur vous permet de limiter la puissance de sortie de votre étage de puissance. Ceci vous
permet d’obtenir des grains de saturations normalement accessible qu’à très haut volume.
((2277)) SSPPEEAAKKEERR OOUUTTPPUUTTSS
Ces Jack 1/4" (6,35 mm) mono sont connectés en parallèle et vous permettent de connecter la(es)
enceinte(s) à votre unité. L’impédance du système d’enceinte doit être supérieure à 8 ohms. Bien que
vous pouvez ‘chainer’ les enceintes entre-elles, nous vous conseillons de toujours connecter les
enceintes à votre Supreme XL directement pour des performances optimales.
((2288)) GGRROOUUNNDD PPOOLLAARRIITTYY SSWWIITTCCHH
Ce sélecteur 3-positions devrait normalement être placé en position centrale (0). Si des bruits parasites
ou bourdonnements se font entendre, essayez de les réduire en positionant ce sélécteur sur les
poitions + ou -. Si le changement de polarité ne résoud pas le problème, contactez un revendeur ou
technicien qualifié Peavey.
((2299)) IIEECC MMAAIINNSS CCOONNNNEECCTTOORR
Ce connecteur standard IEC vous permet de relier à votre unité à sa source d’alimentation électrique.
Un cable de raccord correspondant est fourni. Celui-ci doit être connecté à votre unité avant la mise
sous tension.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Le cordon fourni est 3-conducteurs. Ne jamais enlever ou ne pas connecter la prise de
terre.
30 31
FF OO OO TT SS WW II TT CC HH
((3300)) SSeelleecctt
Ce pédalier 2-boutons est inclu avec votre unité. Il vous permet de changer de canal et
d’engager/désengager la boucle d’effets sans avoir à toucher votre unité par elle-même. Le cable de
14’ (4,2m) vous donne également une bonne possibilité de positionnement par rapport à votre unité.
Connectez votre pédalier à votre unité (connecteur 19) avec celle-ci hors-tension.
((3311)) EEffffeeccttss
Cet interrupteur vous permet d’activer/désactiver la boucle d’effets de votre unité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey SUPREME XL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à