Siemens TK58001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

22
defr
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi,
se conformer à ses indications et le
conserver à portée de la main.
Cette machine Espresso tout automati-
que est conçue pour la préparation de
quantités usuelles, dans le cadre d’un
foyer ou d’un usage non-commercial
de type domestique. Citons par ex. les
cuisines du personnel dans les commer-
ces, bureaux, exploitations agricoles
et établissements artisanaux ainsi que
les clients de pensions, petits hôtels et
toute autre résidence de type similaire.
! Risque de choc électrique !Risque de choc électrique !
Pour le raccordement et l’utilisation de la
machine, respecter impérativement les indi-
cations gurant sur la plaque signalétique.
N’utiliser la machine que si le cordon élec-
trique et la machine ne présentent aucun
dommage. N’utiliser la machine qu’à l’inté-
rieur de locaux, à température ambiante.
Ne pas coner l’appareil à des enfants ou
à des personnes aux capacités senso-
rielles ou intellectuelles diminuées ou ne
disposant pas d’une expérience ou d’une
connaissance sufsante, sauf si elles le font
sous surveillance ou si elles ont bénécié
préalablement d’une information à propos
de la manipulation de l’appareil de la part
de la personne responsable de leur sécu-
rité.
Bien surveiller les enfants an de les
empêcher de jouer avec l’appareil.
En cas de défaut, débrancher immédiate-
ment le cordon électrique. Les réparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
cordon électrique, doivent être effectuées
uniquement par notre Service après-vente
an d’éliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon électrique
dans l’eau.
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du
moulin.
! Risque de br�lure !Risque de br�lure !
La buse Eau chaude/Vapeur 9 devient brû-
lante. Saisir uniquement la buse 9 par
l’élément en plastique et ne pas la diriger
vers des parties du corps. Lors du prélève-
ment de vapeur ou d’eau chaude, la buse 9
peut projeter de l’eau au début.
Présentation de la machine
Figure A
1 Interrupteur électrique
2 Sélecteur de quantité d’eau
3 Écran
4 Touche de dosage 4 (café)
5 Touche 5 (arôme du café)
6 Touche eco
7 Touche h (vapeur)
8 Sélecteur g/h
(eau chaude/vapeur)
9 Buse
a Bouton V Chauffer lait
W Faire mousser lait
b Marque
c Buse supérieure
d Corps de la buse
e Buse d’écoulement
f Flexible avec adaptateur
g Clapet
10 Bec verseur du café, réglable en hauteur
11 Éclairage de la tasse
12 Couvercle du réservoir d’eau
13 Réservoir d’eau amovible
14 Bac à grains, avec couvercle étanche,
préservateur d’arôme,
15 Trémie pour café moulu/
pastilles de nettoyage
16 Plateau chauffe-tasses
17 Sélecteur de nesse de mouture du café
18 Volet de la chambre de percolation
19 Chambre de percolation
a Bouton-poussoir (rouge)
b Poignée
20 Grille
21 Tiroir pour marc de café
22 Bac collecteur d’eau
23 Flotteur
24 Logement du câble électrique
23
defr
Cette machine est dotée d’un mode « eco
» qui permet une consommation électrique
réduite.
En Mode « eco », il est possible de
préparer normalement du café ou de la
vapeur. Une fois le bouton correspondant
appuyé, la machine effectue le chauffage
comme à l’habitude ; le temps nécessaire
pour préparer du café ou de la vapeur est
légèrement plus long.
Pour tirer de l’eau chaude, appuyez tout
d’abord sur le bouton eco ; la machine
chauffe brièvement. Il est ensuite possible
de prélever normalement de l’eau chaude.
i La machine est programmée en usine
an de fonctionner de manière optimale.
Remarque : lors de la première utilisation
ou après une période d’arrêt prolongée, la
première tasse de café n’a pas tout l’arôme
désiré et il est donc conseillé de ne pas la
boire.
Eléments de commande
1 Interrupteur électrique
L’interrupteur électrique 1 au dos de la
machine ferme et ouvre l’alimentation
électrique.
Une fois que l’interrupteur a été placé en
position marche, la machine chauffe et
effectue un rinçage ; elle est ensuite prête à
fonctionner.
La machine n’effectue pas de rinçage
lorsqu’elle est encore chaude lors de la
mise en marche.
Attention
Ne pas actionner l’interrupteur en cours de
fonctionnement. Avant d’arrêter la machine,
appuyer sur le bouton eco pour lancer le
rinçage automatique. Ensuite, arrêtez à
l’aide de l’interrupteur.
Avant la première
utilisation
Généralités
Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz
carbonique et de préférence du café en
grain pour espresso ou pour percolateur.
Ne pas employer des grains de caavec
glaçage, des grains caralisés ou enrobés
d’une substance sucrée quelconque ; ils
encrassent et obturent le broyeur. Se servir
de la bandelette fournie pourterminer la
dureté de l’eau. Si la dureté est difrente
de la valeur 4, programmer la machine à
café en conséquence (voir point « Régler la
dureté de l’eau »).
Mise en service de la machine
Placez la machine sur une surface plane
et résistante à l’eau.
Extraire du logement la longueur de
cordon électrique nécessaire et brancher
dans une prise.
Retirer le réservoir d'eau 13, le rincer puis
le remplir d’eau froide. Attention de ne
pas dépasser le repère «max».
Placer le réservoir d'eau 13 bien vertical
et appuyer pour le faire descendre.
Remplir de café le bac à grains.
S'assurer que le sélecteur 8 est bien
placé sur
.
Réglez l’interrupteur 1 sur I.
Lors de la première mise en service, il faut
remplir le circuit d’eau à l’intérieur de la
machine.
Mettre une tasse sous la buse 9.
Régler le sélecteur 8 sur g/h, un peu
d’eau s’écoule dans la tasse.
Replacer le sélecteur 8 sur
.
A présent, la LED de la touche eco
clignote en rouge, l’appareil effectue un
rinçage et se met à chauffer.
La machine est prête à fonctionner
lorsque les quatre touches 4, 5, eco, h
ainsi que l’afchage de l’arôme du café
(grains) sont allumés à l’écran.
24
defr
2 Sélecteur pour régler la quantité d’eau
Ce sélecteur permet de régler en continu la
quantité d’eau, entre la petite tasse E et la
grande tasse F.
3 Ecran
L’écran indique par des symboles les
réglages et les messages de la machine.
6 dosage du café pour
2 tasses
X clignote couvercle de la trémie
café moulu 15 est ouvert
X allumé café moulu / nettoyage
5 allumé arôme du café : doux
55 allumé arôme du café : normal
555 allumé arôme du café : fort
555 clignote bac à grains vide
S allumé maintenance : détartrage/
nettoyage de la machine
nécessaire
S clignote programme de
maintenance en cours
P allumé remplir réservoir d’eau 13
P allumé remplir réservoir d’eau 13,
+ J clignote placer une tasse sous la
buse 9 et régler le
sélecteur 8 sur g/h.
J clignote placer le sélecteur 8
sur g/h.
J allumé placer le sélecteur 8 sur
.
I allumé vider le bac collecteur
I clignote bac collecteur
n’est pas en place
4 Touche de dosage 4 du café
Cette touche sert à doser le café :
appuyer 1x pour une tasse – la machine
moud les grains, effectue la percolation et
verse le café dans la tasse. La touche 4
clignote durant cette opération.
Appuyer 2x dans l’espace de 3 secondes
pour deux tasses – la machine moud les
grains, effectue la percolation et verse
le café dans les tasses, la mouture et la
percolation sont répétées deux fois.
Durant cette opération la touche 4 clignote
et le symbole 6 (2 tasses) est allumé à
l’écran.
i Il est possible d’arrêter prématurément
l’écoulement du café en appuyant de
nouveau sur la touche de dosage 4.
5 Touche 5 Arôme du caféArôme du café
Appuyer sur la touche 5 pour régler l’arôme
du café :
5 doux
55 normal
555 fort
Le réglage sélectionné s’afche à l’écran.
6 Touche ecoeco
Le bouton eco permet de placer la machine
en mode « eco » ou detablir le mode
normal.
En mode « eco », la consommation
d’énergie de la machine est moindre.
Tous les afchages et boutons sont allumés
avec une intensité réduite, seuls des
messages comme « Vider les bacs » sont
afchés avec une intensité normale.
La température du support de tasses
(préchauffage) est moins élevée.
Le passage au mode « eco » lance un
rinçage automatique.
La machine n’effectue pas de rinçage dans
les cas suivants :
il n’a pas été préparé de café avant le
passage au mode « eco »
il a été tiré de la vapeur juste avant l’arrêt
de la machine.
i La machine est programmée de
manière à passer automatiquement en
mode « eco » au bout de 10 minutes.
Cet intervalle peut être modié, voir
« Réglages et afchages ».
7 Touche de dosage h vapeurvapeur
Appuyer sur la touche h pour que la
machine produise de la vapeur servant à
faire de la mousse ou à réchauffer un liquide.
25
defr
8 Sélecteur Vapeur
Placer le sélecteur sur g ou h pour
prélever de l’eau chaude ou de la vapeur.
Pour produire de la vapeur, il faut appuyer
préalablement sur la touche h (voir point
« Préparer de la mousse de lait et du lait
chaud »).
Réglages et afchages
Régler la dureté de l’eau
Le réglage correct de la dure de l’eau
est important car il permet à la machine
d’indiquer le moment où un tartrage est
cessaire. Par faut, la dure de l’eau
est glée sur 4. La dureté de l’eau peut être
terminée à l’aide de la bandelette fournie
ou être demandée au Service des Eaux local.
Niveau Dureté de l’eau’eaueau
Allemagne (°dH) France (°TH)
1
2
3
4
1-7
8-15
16-23
24-30
1-13
14-27
28-42
43-54
Déterminer la dureté de l’eau avec la
bandelette fournie.
par ex. = dureté 2
Placer la machine en mode « eco ».
Maintenir appuyée la touche h durant
5 s au moins. Le nombre des touches
de commande 4, 5, eco, h allumées
correspond à la dureté de l’eau réglée.
Appuyer à plusieurs reprises sur la
touche h jusqu’à ce que le nombre
de touches allumées corresponde à la
dureté de l’eau souhaitée.
Appuyer une fois sur la touche eco.
Les touches programmées s’allument
brièvement, la dureté de l’eau est
enregistrée.
En cas d’utilisation du ltre à eau (acces-
soire), régler la dureté de l’eau sur 1.
Remarque : si l’utilisateur n’appuie sur
aucune touche dans un délai de 90 s, la
machine se place en mode « eco ». La
dureté de l’eau préalablement sélectionnée
est conservée.
Lors de la première utilisation du ltre ou
après un changement de ltre, il faut rincer
la machine.
Remplir d'eau le réservoir d'eau.
Placer un récipient sufsamment grand
(0,5 l env.) sous la buse 9.
Placez le sélecteur 8 sur g/h.
Faire s'écouler environ 0,5 l d’eau.
Replacer le sélecteur sur
.
Régler la température
Il est possible de régler trois températures
de café différentes.
Placer la machine en mode « eco ».
Maintenir appuyées simultanément les
touches 4 + 5 durant 5 s mini.
4 allumé = basse température
4 + 5 allumés = température moyenne
4 + 5 + eco allumés = température élevée
Appuyer sur la touche 4 pour régler la
température souhaitée.
Pour enregistrer, appuyer sur la touche
eco.
i Le réglage par défaut, en usine,
correspond à la température moyenne.
Régler l’intervalle de passage en
mode « eco »
La machine peut être programmée de ma-
nière à passer automatiquement en mode
« eco » après un certain temps (entre 10
minutes et 4 heures).
Placer la machine en mode « eco ».
Maintenir appuyée la touche 5 au moins
5 secondes
Si 4 est allumé
= passage au bout de 10 minutes
Si 4, 5 sont allumés
= passage au bout de 30 minutes
Si 4, 5, eco sont allumés
= passage au bout de 2 heures
26
defr
Préparation
Cette machine à café/espresso entièrement
automatique moud le café au moment de
la préparation de chaque tasse. Utiliser
de préférence du café pour espresso/pour
percolateur. Conserver le café au froid dans
un récipient hermétiquement fermé ou le
congeler. Il est possible de broyer les grains
de café congelés.
Conseil pratique : placer les tasses, en
particulier les petites tasses épaisses pour
espresso, sur le plateau chauffe-tasses
16 an de les préchauffer puis les rincer à
l’eau bouillante.
Préparation avec du café
en grains
La machine doit être prête à fonctionner.
A l'aide du sélecteur 2 régler la quantité
d’eau souhaitée.
A l'aide de la touche 5 sélectionner
l’arôme du café souhaitée.
Placer la tasse/les tasses préchauffée(s)
sous le bec verseur 10.
Suivant le nombre de tasses, appuyer
une fois sur la touche de dosage 4
(1 tasse) ou deux fois dans un délai de
trois secondes (2 tasses). La machine
effectue la percolation du café qui
s’écoule ensuite dans la tasse/les tasses.
Attention
Lorsque deux tasses ont été sélectionnées,
la machine effectue deux cycles successifs
de mouture-percolation du café.
L’écoulement du café s’arrête automati-
quement lorsque la quantité réglée est
passée.
i Il est possible d’interrompre prématuré-
ment l’écoulement du café en appuyant
de nouveau sur la touche de dosage 4.
La machine est équipée d’un double bec
verseur permettant de préparer deux
tasses (placer les tasses l’une à côté de
l’autre).
Si 4, 5, eco, h sont allumés
= passage au bout de 4 heures
Appuyez sur le bouton 5 pour régler la
durée souhaitée.
Pour enregistrer, appuyer sur le bouton
eco.
i La valeur réglée en usine est de 10
minutes.
Réinitialisation
Les valeurs paramétrées de dureté de l’eau,
de température et de délai de passage
en mode « eco » peuvent être ramenées
simultanément aux réglages usine.
Régler l’appareil en mode « eco » et
retirer les bacs collecteurs 21 et 22.
Maintenir simultanément appuyées les
touches 4 et h durant 5 secondes au
moins. Les LED clignotent brièvement
pour conrmation.
Replacer les bacs 21 et 22, la machine
est en mode « eco ».
Régler la nesse de mouture
Le curseur 17 ert à régler la nesse de la
mouture souhaitée pour le café.
Attention
Modifier la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous
risquez d’endommager la machine.
Appuyer sur la touche de dosage 4.
Lorsque le broyeur fonctionne, placer le
curseur 17 sur la position souhaitée. Plus
le point est petit, plus la mouture du café
est ne.
i Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à
la seconde ou la troisième tasse.
Conseil pratique : Pour des grains de
couleur sombre, régler une mouture moins
ne, pour des grains de couleur plus claire,
choisir une mouture plus ne.
Flotteur
Le otteur 23 du bac 22 indique le moment
où le bac doit être vidé.
Lorsque le otteur 23 est bien visible,
vider le bac 22.
27
defr
! Risque de projection de liquide
br�lant
Après réglage sur g/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. Ne
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
vers une autre personne.
L'eau s'écoule dans la tasse.
Pour arrêter l'opération, replacer le
sélecteur 8 sur
.
Attention
A partir du mode « eco », il n’est pas
possible de tirer de l’eau chaude ; appuyer
tout d’abord sur le bouton eco puis tirer de
l’eau chaude.
Préparer de la mousse
de lait et du lait chaud
La machine doit être prête à fonctionner.
! Risque de br�lure
La buse 9 devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
Placer le bouton 9a sur W pour préparer
de la mousse ou sur V pour réchauffer
le lait.
Insérer le exible 9f dans un récipient
sufsamment rempli de lait.
Appuyer sur la touche h. Elle se met à
clignoter.
i La machine chauffe durant 20 secondes
environ.
Placer une tasse adaptée sous la buse 9.
Si la touche h s’allume et si le symbole
J apparaît à l’écran, placer le sélecteur
8 sur g/h.
! Risque de br�lure
Après réglage sur g/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. La
vapeur qui s’échappe est brûlante et peut
provoquer des projections de liquide. Ne
pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger
vers une autre personne.
Le lait est aspiré et transformé en
mousse ou réchauffé, selon le réglage.
Préparation à partir
de café moulu pour
espresso/percolateur
La machine doit être prête à fonctionner.
A l'aide du sélecteur 2 régler la quantité
d’eau souhaitée.
Placer la tasse/les tasses préchauffée(s)
sous le bec verseur 10.
Ouvrir le couvercle de la trémie pour café
moulu 15.
Verser une à deux mesures rases de
café moulu (mouture moyenne) dans la
trémie 15.
Attention
Ne pas introduire de café en grain ou
de café instantané en poudre. Verser au
maximum deux mesures rases de café.
Refermer le couvercle de la trémie 15.
Appuyer sur la touche de dosage 4.
i Pour préparer une autre tasse à partir de
café moulu, répéter l’opération.
Remarque : si vous ne versez pas de
café dans un délai de 90 s, la chambre de
percolation se vide automatiquement an
d’empêcher un débordement. La machine
effectue un rinçage.
Préparer de l’eau chaude
La machine doit être prête à fonctionner.
Cette fonction sert à préparer de l’eau
chaude, pour une tasse de thé par exemple.
! Risque de br�lure
La buse 9 devient brûlante, la saisir
uniquement par l’élément en plastique.
Placer une tasse adaptée sous la buse 9.
Positionner le bouton 9a en position
médiane.
Placer le sélecteur 8 sur g/h.
28
defr
Pour arrêter l'opération, replacer le
sélecteur 8 sur
.
Remarque : nettoyer immédiatement
la buse 9 une fois qu’elle a refroidi. Les
résidus séchés sont difciles à éliminer (voir
point « Nettoyer la buse pour faire mousser
le lait »).
Conseil pratique : utiliser de préférence
du lait froid avec une teneur en matières
grasses de 1,5%. Le réglage f permet de
préparer des boissons à partir de lait, du
chocolat, par exemple.
Entretien et nettoyage
! Risque de choc électrique !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
électrique. Ne jamais plonger la machine
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
vapeur.
Nettoyage quotidien
Des restes de café et de lait se déposent
sur la machine lors de l’utilisation. Il faut
donc nettoyer quotidiennement celle-ci
tous les jours (de préférence à la n de la
journée) an de les éliminer.
Toujours essuyer immédiatement les
résidus de calcaire, de café, de lait et de
solution détartrante. Il peut en effet se
produire une corrosion sous ces résidus.
Au niveau du bec verseur de café 10
nettoyer les deux becs avec un chiffon
humide.
Essuyer le boîtier avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produit abrasif.
Nettoyer à la main toutes les pièces
pouvant être démontées.
Rincer le réservoir d'eau 13 uniquement
avec de l’eau.
Retirer le tiroir à café 21 et le bac 22, les
vider et les nettoyer.
Essuyer l’intérieur de la machine (bacs de
réception).
Remarque : si la machine est mise en
marche à froid ou est placée en mode
« eco » après préparation de café, elle
effectue un rinçage automatique. Elle se
nettoie donc de manière autonome.
Nettoyer la buse 9
Important : Nettoyer la buse 9 après
chaque utilisation.
Plonger le exible 9f dans un récipient
rempli d’eau chaude.
Placer uncipient adap sous la buse 9.
Appuyer sur la touche h ; celleci
commence à clignoter.
i L’appareil chauffe durant 20 secondes
environ.
Si la touche h s’allume et si le symbole
J apparaît à l’écran, placer le sélecteur
8 sur g/h.
! Risque de br�lure
Après réglage sur g/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. La
vapeur qui s’échappe est brûlante. Ne pas
toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers
une autre personne.
Faire s'écouler environ 1 tasse d'eau.
Pour arrêter l'opération, replacer le
sélecteur 8 sur
.
Pour bien nettoyer la buse 9 il faut la
démonter (Figure D).
Nettoyer avec du produit de lavage et une
brosse souple. Rincer toute les pièces à
l’eau claire, laisser sécher et remonter.
Nettoyer la chambre de percolation
Il est possible de démonter la chambre de
percolation pour la nettoyer (Figure E).
Appuyer sur le bouton eco pour lancer le
rinçage automatique.
Placer l'interrupteur électrique 1 en
position 0.
Ouvrir le volet 18 de la chambre de
percolation 19.
Maintenir appuyé le bouton rouge 19a
et tourner la poignée 19b vers le haut,
jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique).
29
defr
Retirer avec précaution la chambre de
percolation à l'aide de la poignée 19 et
la rincer sous un jet d’eau courant, sans
utiliser de produit nettoyant.
Ne pas placer en lave-vaisselle.
Aspirer l'intérieur de la machine ou
nettoyer avec un chiffon humide.
Placer la chambre de percolation 19
jusqu’à ce qu’elle se trouve en butée.
Maintenir appuyé le bouton rouge 19a
et tourner la poignée 19b vers le bas,
jusqu’à enclipsage (bruit caractéristique).
La chambre de percolation est verrouillée.
Replacer le volet de la chambre de
percolation.
Programme de
maintenance : détartrage
et nettoyage combinés
Lorsque la machine est allumée, si le
symbole « S » s’allume à l’écran, il faut
alors lancer sans délai un programme de
maintenance Détartrage et nettoyage.
Si le programme n’est pas effectué
conformément à cette instruction, cela peut
endommager la machine.
Un produit détartrant (Réf. 310967) et
des pastilles de nettoyage (Réf. 310575)
spécialement développés et adaptés à
la machine sont disponibles et peuvent
être commandés auprès du Service
Clientèle.
Attention
Lors de chaque programme de mainte-
nance, utiliser le produit de détartrage et
le produit de nettoyage conformément aux
indications.
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance ! Ne pas boire les liquides.
Ne jamais utiliser de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre !
Ne jamais placer de pastilles de détartrage
ou autres produits de détartrage dans la
trémie destiné aux pastilles de nettoyage !
i Durant le programme de maintenance (40
min environ), le symbole « S » clignote.
Important : lorsqu’un ltre est utilisé dans
le réservoir d’eau, retirer impérativement ce
ltre avant de démarrer le programme de
maintenance.
Lancer le programme de maintenance
Important : le réservoir d’eau 13 doit
contenir au moins 0,5 l d’eau.
Placer la machine en mode « eco ».
Maintenir appuyée la touche 4 durant
5 s au moins. La machine effectue
2 rinçages, l’eau s’écoule par le bec
verseur de café 10.
Le symbole I s’allume à l’écran.
Vider les bacs 21 et 22 puis les replacer.
Le symbole 7 est allumé à l’écran.
Ouvrir le couvercle de la trémie 15 pour
café moulu/pastilles de nettoyage.
Placer une pastille de nettoyage dans
la trémie 15 puis refermer le couvercle.
Le symbole P est allumé à l’écran, la
touche 4 clignote.
Vider tout d'abord le réservoir d'eau puis
le remplir d'eau tiède, ajouter le produit
de détartrage et le dissoudre entièrement
dans l'eau (quantité totale de liquide 0,5
litre).
ou
Verser le mélange de détartrage préparé
dans le réservoir d’eau (quantité totale de
liquide 0,5 l).
Appuyer sur la touche 4, le détartrage
de la machine commence. Durée :
10 minutes environ. Le liquide de
détartrage s’écoule dans le bac 22.
30
defr
Le symbole J clignote à l’écran.
Placer un récipient sufsamment grand et
haut (0,5 l env.) sous la buse 9.
Placer le sélecteur 8 sur g/h, la ma-
chine poursuit l’opération de détartrage,
Durée : 5 minutes environ. Le liquide de
détartrage s’écoule dans le récipient.
Le symbole I s’allume à l’écran.
Vider le bac 22 et le remettre en place.
Le symbole P est allumé à l’écran, la
touche 4 clignote.
Vider le réservoir d'eau 13, le nettoyer, le
remplir d’eau jusqu’au repère «max» et le
remettre en place.
Placer un récipient sufsamment grand
(0,5 l env.) sous la buse 9.
Appuyer sur la touche 4, la machine
commence le cycle de rinçage. L’eau
s’écoule dans le récipient.
Le symbole J s’allume à l’écran.
Placer le sélecteur 8 sur
, la machine
lance le cycle de nettoyage. Durée :
10 minutes environ. Le liquide s’écoule
tout d’abord à l’intérieur de la machine,
dans le bac 22, puis à partir du bec
verseur de café.
Le symbole I s’allume à l’écran.
Vider les bacs 21 et 22, les nettoyer et le
replacer.
La machine se remet à chauffer ; elle est
de nouveau prête à fonctionner lorsque
les quatre touches 4, 5, eco et h sont
allumées en permanence.
Important : si le programme de
maintenance a été interrompu, par ex.
en raison d’une panne de courant, rincer
impérativement la machine avant de la
remettre en service.
Appuyer tout d'abord sur la touche eco.
La LED « S » et la touche h clignotent
Bien rincer le réservoir d'eau 13 et le
remplir d’eau pure.
Appuyer sur la touche h, la machine
envoie l’eau de rinçage dans le bac.
La LED J clignote.
Placer un récipient sufsamment grand
et haut (0,5 l env.) sous la buse 9 et
positionner le sélecteur 8 sur g/h. L’eau
s’écoule dans le récipient.
La LED J s’allume.
Replacer le sélecteur 8 sur
.
La machine effectue un rinçage.
Ensuite, le symbole I s’allume à l’écran.
Vider les bacs et les replacer.
La machine est de nouveau prête à
fonctionner.
Protection contre le gel
An d’éviter les dommages provoqués par
le gel lors du transport et du stockage, il
faut préalablement vider entièrement la
machine.
La machine doit être prête à fonctionner.
Placer un grand récipient étroit sous la
buse 9.
Appuyer sur la touche h.
Si la touche h s’allume et si le symbole
J apparaît à l’écran, placer le sélecteur
8 sur g/h.
Retirer le réservoir d'eau, le vider et le
remettre en place. La machine émet de la
vapeur durant un certain temps.
Lorsqu'il ne sort plus de vapeur de la
buse 9 replacer le sélecteur sur
.
Mettre la machine en position arrêt.
31
defr
Défaillance Cause Remède
555 clignote bien que le
bac à grains soit plein.
Le moulin n’est pas
intégralement rempli.
Appuyer de nouveau sur la
touche de dosage 4.
Production d’eau chaude
ou de vapeur impossible.
La buse 9 est obturée. Nettoyer la buse 9.
Mousse insuffisante ou
trop liquide.
La buse 9 est encrassée. Nettoyer la buse 9.
Clapet 9g obturé ou
bouton 9a obturé.
Éliminer soigneusement les
traces de lait sur tous les
éléments.
Le lait ne convient pas. Utiliser du lait froid à 1,5%
de matières grasses.
Le café s’écoule goutte à
goutte.
Mouture trop fine,
café moulu trop fin.
Régler une mouture moins
fine, utiliser du café moulu
moins fin.
Le café ne s’écoule pas. Réservoir d’eau 13 mal
positionné.
rier le bon positionne-
ment du réservoir d’eau 13, si
cessaire, remplir le circuit
d’eau à l’intérieur de la ma-
chine (voir « Mise en service
de la machine »).
Le café ne présente pas
de « crème » (couche de
mousse).
La qualité du café ne con-
vient pas, les grains ne sont
pas fraîchement torréés.
Changer de café.
Utiliser des grains
fraîchement torréés.
La mouture n’est pas
adaptée au type de grain.
Optimiser la finesse de
mouture.
Le moulin ne moud pas
les grains de café.
Les grains ne tombent pas
dans le moulin (grains trop
huileux).
Donner des coups légers sur
le bac à grains.
Le moulin fait beaucoup
de bruit.
Substances étrangères dans
le moulin (par ex. petits cail-
loux, présents même dans
les cafés de haute qualité).
Contacter la ligne directe.
Remarque : vous pouvez
continuer à préparer votre
café à partir de café moulu.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement la
ligne directe.
Eliminer soi-même les petites défaillances
32
de
fr
Défaillance Cause Remède
La touche eco et la
touche h clignotent
alternativement.
La chambre de percolation
19 n’est pas en place, a été
mal positionnée ou n’est pas
verrouillée.
Mettre en place la chambre
de percolation 19 et la
verrouiller.
Le symbole P ne s’af-
che pas bien que le ré-
servoir d’eau soit vide.
Un lm d’eau s’est formé
entre le réservoir d’eau et le
boîtier de la machine, la dé-
tection d’eau est perturbée.
Sécher le réservoir d’eau et
le boîtier.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement la
ligne directe.
Eliminer soi-même les petites défaillances
Mise au rebut
A
Cet appareil est identié selon la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette directive dénit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils à l’intérieur de
l’Union Européenne. S’informer auprès
du revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
dans le pays où a été effectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modications.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Siemens TK58001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à