Panasonic SC-HC7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQT9380-D
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Système Stéréo Compact
Model No.
SC-HC7
EG
Sélectionnez « Quick-Start Mode » pour un fonctionnement
immédiat après la mis en marche de l’appareil. (
page 23)
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Pour bénéficier de performances et d’une sécurité optimales,
veuillez lire attentivement les instructions ci-après.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, lisez
l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Stellen Sie den „Quick-Start Mode“ ein, damit das Gerät
sofort nach dem Einschalten betriebsbereit ist. (
Seite 23)
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung für einen optimalen
Betrieb und zu Ihrer Sicherheit sorgfältig durch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor
Sie das Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per garantire la sicurezza,
leggere attentamente queste istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare il presente manuale
per un riferimento futuro.
Impostare “Quick-Start Mode” (Modalità di avvio rapido)
per l’utilizzo immediato dopo l’accensione dell’unità.
(
pagina 23)
RQT9380
2
Table des matières Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux
rayons du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une
humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent
endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil,
raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela
risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu (« CC »).
Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur
un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il
n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique
si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le
cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation
lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Cela
peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si cela
se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et
contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur de
celui-ci. Ces produits contiennent des gaz inflammables qui peuvent
prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi
survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre
revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non
qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa
source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
Premiers Pas
Accessoires fournis ................................................... 2
Consignes de sécurité ...............................................2
Raccordement .............................................................3
Guide des commandes ..............................................4
Lisez d’abord cette page ............................................6
Commandes de base
Écoute d’un CD audio ................................................8
Enregistrement d’un CD audio sur le disque dur (HDD)
.....9
Utilisation
Différentes méthodes de lecture .............................10
Différentes méthodes d’enregistrement .................14
Fonctions pratiques .................................................15
Écouter de la musique sur un iPod,
un ordinateur ou un téléphone mobile ...................16
Réglage de l’heure/Utilisation de la minuterie .......18
Connexion au réseau ...............................................19
Modi er les réglages de cet appareil, véri er
l’information ..............................................................23
Sélection des fonctions/Liste des fonctions
du sous-menu ...........................................................24
Guide de dépannage ................................................27
Maintenance ..............................................................28
Manipulation du disque dur (HDD) .........................29
Spéci cations ........................................................... 30
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les
accessoires fournis en cochant les cases
correspondantes.
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement
pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un autre
type d’équipement avec cet appareil.
Remarque
2 Câbles d’enceintes 2 Batteries pour la
télécommande
1 Cordon d’alimentation
CA
1 Télécommande
(N2QAYB000383)
1 Antenne FM intérieure
1 Antenne-cadre AM
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser.
Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit
être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement
et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet
appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de
la prise de courant.
Attention
Utilisez les enceintes uniquement avec le système
recommandé. Sinon, vous risquez d’endommager
l’ampli cateur et les enceintes, et cela peut entraîner un
risque d’incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de
performance, consultez un réparateur quali é.
Ces enceintes ne doivent être xées ni au mur, ni au plafond.
62
RQT9380
3
FRANÇAIS
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est parfaitement inséré, la partie avant de
la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé,
comme le montre l’illustration.
Cela ne cause toutefois aucun problème d’utilisation de l’appareil.
Raccordement
Table des matières/Accessoires fournis/Consignes de sécurité/Raccordement
Remarque
Remarque
Remarque
Raccordement de l’antenne-cadre AM
2
1
2
3
Utilisez un tournevis à pointe
cruciforme, etc.
Blanc
Noir
Rouge
Clic !
Placez l’antenne debout sur
sa base.
Raccordement de l’antenne FM intérieure
1
Une fois le raccordement effectué, vous recevrez les signaux de
diffusion (
page 12). Fixez ensuite l’extrémité de l’antenne à l’aide
de scotch dans la position la moins bruyante.
Éloignez le plus possible l’antenne du cordon d’alimentation et des
cordons des enceintes.
Une fois le raccordement effectué, vous recevrez les signaux de
diffusion (
page 12). Fixez ensuite l’antenne dans la position la
moins bruyante.
Utilisez un tournevis de 15 cm ou plus. Ne vissez pas trop
fermement. Sinon, la vis tourne en rond et ne peut être xée.
Raccordement des enceintes
3
Raccordement des enceintes et des cordons des
enceintes
Branchez les cordons de sorte que leurs couleurs correspondent à
celles du bornier.
1. Faites glisser le cordon dans les crochets.
2. Tirez le cordon vers l’extérieur du châssis.
Veillez à ce que les cordons ne soient pas écrasés par les enceintes.
châssis
Face inférieure de l’enceinte
N’insérez pas les parties en
vinyle.
crochet
Bleu
Blanc
Un mauvais raccordement peut nuire au bon fonctionnement
de l’appareil.
Ne court-circuitez pas les câbles d’enceinte, au risque
d’endommager les circuits.
Retirez le film de protection de la plaque supérieure une fois
que les enceintes sont raccordées.
Raccordement du cordon d’alimentation
4
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois
que tous les autres raccordements ont été effectués.
Immédiatement après le raccordement de d’alimentation, il est
possible que l’appareil ne se mette pas en marche même si
vous appuyez sur le bouton d’alimentation. Patientez environ 10
secondes avant d’allumer l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil continuellement à volume élevé.
Cela risque de détériorer les caractéristiques de l’enceinte ou
de diminuer considérablement sa durée de vie.
Baissez le volume dans les cas suivants, même lors d’une
utilisation normale. (Dans le cas contraire, vous risquez
d’endommager les enceintes.)
• Lorsque le son subit des distorsions
• Lorsque vous réglez la qualité du son
Connecteur
Prise de l’appareil
Environ 6 mm
À propos des enceintes
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les
placez pas près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté
par un champ magnétique.
N’utilisez que les enceintes fournies. Vous ne pouvez pas
utiliser d’autres enceintes.
Les enceintes de droite et de gauche ont la même forme. Vous
pouvez les disposer indifféremment d’un côté ou de
l’autre.
Les filets des enceintes peuvent être retirés.
Système Stéréo Compact SC-HC7
Appareil principal SA-HC7
Enceintes SB-HC7
63
Vers la prise
secteur
75 Ω
FM
ANT
AM
ANT
LOOP
EXT
LR
6 Ω
SPEAKERS (SB-HC7)
1
2 3
4
RQT9380
4
Fonctions
Pages de
références
Lecture/Pause du disque dur (HDD) 9
Lecture/Pause de l’iPod 16
Écouter la bande FM/AM 12
Lecture/Pause du lecteur de CD 8, 9
Écouter un périphérique externe/
Bluetooth
®
12, 17
Arrêter/Mode « Demo » (démonstration)
8, 9, 13, 17,
23
Régler le volume 9, 13
Enregistrement d’un CD sur le disque dur
(HDD)
9
Sélectionner un élément pour con rmer 10
Sauter une plage 9
Changer de canal 12
Retourner à l’écran précédent
Af chage du menu de sélection des plages 10
Capteur de signal de télécommande
Af chage ci-dessous
Connecteur AUX (entrée externe)
Type de che : mini prise stéréo ø 3,5 mm
12
Connecteur jack pour casque
Type de che : mini prise stéréo ø 3,5 mm
L’utilisation d’un casque avec une pression so-
nore excessive peut provoquer une perte
d’audition.
Évitez toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
Connecteur USB pour iPod 16
Fente pour cartes SD
Indicateur SD 13
Ori ce d’évacuation
Connecteur réseau (LAN) 19
Connecteur pour option 17
Fonctions
Pages de
références
Interrupteur d’attente/marche (
8
)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de marche et
vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue
de consommer une petite quantité de courant.
8
Témoin de mise sous tension
Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est
branché, ce témoin s’allume en rouge quand la
chaîne est en veille et en vert quand elle est allumée.
Ouverture/Éjection du capot du lecteur de CD 8
Capot du lecteur de CD 8
Af chage des
informations sur la
plage
Le titre de la plage et le nom de l’artiste
s’affichent.
: Nom de l’artiste
: Titre de la plage
Af chage des
formats de données
d’enregistrement
LPCM, AAC (XP), AAC (SP), AAC (LP),
AAC, WMA, MP3
Indication de l’état
de lecture
La barre indique le temps de lecture
écoulé.
Af chage de la zone
de lecture
: Lecture d’1 seul titre
Pour le disque dur :
: Lecture de la playlist (liste d’écoute)
: Lecture successive de la playlist
Pour CD :
: Lecture d’un dossier (uniquement
pour WMA/MP3)
: Lecture d’un disque
Af chage du
processus de
conversion/analyse
L’état de conversion/analyse est indiqué
lorsque l’appareil est en mode veille
Af chage du
sélecteur
CD, HDD, FM, AM, AUX, iPod, Option
Af chage du titre,
etc.
Le titre de l’album, de la playlist et du
dossier en cours de lecture sont affichés.
: Titre de l’album
: Nom du dossier (uniquement pour
WMA/MP3)
Guide des commandes
1
2
3
5
9
10
12
11
6
7
8
18
4
15
13
14
17
19
16
Vue supérieure/arrière de l’appareil
Capot
supérieur
Appareil principal
Af chage
HDD
Mozart
Eine Kleine Nacht Musik
Life with Mozart
z
REC
z
PLAYSLEEP
0:23
TRACK :
1:16:32TOTAL TIME :
2/22
LPCM
SD
D
1
2
3
5
4
6
8
9
10
11
13
7
12
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Remarque
Faites attention à ne pas insérer d’objets métalliques dans la
fente pour carte SD ou verser du liquide tel que de l’eau, car
cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Par ex. en cours de lecture du disque dur
(écran d’af chage 1 plage)
1
2
64
RQT9380
5
FRANÇAIS
Af chage de la
minuterie
SLEEP : Réglage de la minuterie
d’arrêt programmé
z
PLAY :
Réglage de la minuterie de
mise en marche programmée
(clignote en cours d’opération)
z
REC:
Réglage de la minuterie
d’enregistrement programmé
(clignote en cours d’opération)
Af chage du mode
lecture
: Lecture en boucle
: Lecture aléatoire
: Lecture successive de petites
portions sélectionnées
iPod uniquement
: Lecture répétée d’une plage
uniquement
: Lecture aléatoire de tous les titres
: Lecture aléatoire par album
Af chage de l’état
des opérations
q
: Lecture
h
: Pause
t
/
y
: Recherche
Aucun af chage : Arrêté
Af chage du temps
de lecture écoulé
Af chage du
numéro de la plage,
du nombre de
plages, du temps
total
Af chage CD/SD
S’affiche lors de l’insertion d’un disque
ou d’une carte SD
Guide des commandes
Affichage à l’écran
De nombreux affichages ont été conçus en fonction des différentes
conditions d’utilisation, de lecture et d’enregistrement de cet appareil.
Ce manuel utilise les descriptions comme suit :
Écran d’affichage 1 plage: affichage standard pour la lecture,
pause, etc. Le titre de l’album, le nom de l’artiste, le temps de
lecture écoulé, etc. sont affichés.
Affichage de la liste des plages: les plages du disque ou de la
playlist sont affichées dans cette liste.
...Affichage de la sélection: affichage de la sélection d’album, de
playlist, etc.
D’autres écrans d’affichage sont également prévus.
Affichage
L’écran LCD utilise une technologie de grande précision, mais il se
peut que des points noirs apparaissent parfois sur l’écran LCD ou que
l’affichage soit lumineux (avec des points rouges, bleus et verts). Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
1
2
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
16
17
18
19
20
21
22
23
15
Télécommande
Utilisez des batteries de type manganèse ou
alcaline sèches.
Mettez en place les batteries de sorte que
les pôles (+ et –) correspondent à ceux de la
télécommande.
Ne placez pas les batteries près d’une
source de chaleur ou dans un feu.
Ne laissez pas les batteries dans un véhicule
exposé aux rayons du soleil pendant une
période prolongée avec les portes et vitres
fermées.
R6/LR6, AA
Insérez les batteries dans la télécommande
Certaines touches de la télécommande ont
les mêmes noms que celles de l’appareil
et ont aussi les mêmes fonctions.
Ce manuel explique l’utilisation de
l’appareil à l’aide de la télécommande
dans la plupart des sections.
13
8
9
10
11
12
Fonctions
Pages de
références
Réglage de la minuterie 18
Bouton de mise en veille/
marche
8
Effacer des caractères 15
Saisie de caractères
spéciaux
15
Saisie de caractères et de
nombres
9, 15
Écouter la radio FM 12
Écouter la radio AM 12
Écouter un périphérique
externe/Bluetooth
®
12, 17
Lecture/Pause de l’iPod 16
Lecture/Pause du disque
dur (HDD)
9
Lecture/Pause du lecteur
de CD
8, 9
Arrêt 8, 9, 13, 17
Af chage du titre 8
Af chage du menu de
sélection des plages
10
Af chage du sous-menu 26
Réglage de la qualité du
son/des effets de champ
sonore
13
Modi cation des réglages
13, 15, 18, 23
Enregistrement sur le
disque dur
14
Réglage de la minuterie
d’arrêt programmé
À chaque pression de la
touche:
Réglage de la luminosité
de l’af chage
À chaque pression de la
touche:
Lumineux Sombre
!
Fonctions
Pages de
références
Diaporama 13
Réglage du volume 9, 13
Couper le son
Pour annuler, appuyez
de nouveau/changez le
volume/arrêtez l’appareil.
Avance/Retour rapide 9, 13, 16
Sélectionner un élément
pour con rmer
10
Sauter une plage 9
Changer de canal 12
Af chage du menu de
sélection des fonctions
24
Retourner à l’écran
précédent
Réglage du mode lecture 10
Enregistrer dans les
favoris
15
Off 30 min 60 min
120 min
90 min
23
22
21
20
19
18
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
65
Remarque
RQT9380
6
En mode d’enregistrement LPCM, la conversion/analyse est effectuée
pour la musique aléatoire.
En mode d’enregistrement AAC, les données LPCM sont
supprimées après la conversion et l’espace libre sur le disque dur
augmente.
Les plages pour lesquelles la conversion/analyse n’est pas encore
terminée sont indiquées sur l’af chage de la liste des plages.
: la conversion AAC et l’analyse des plages pour la musique
aléatoire (Music Shuf e) ne sont pas encore terminées.
: l’analyse des plages pour la musique aléatoire (Music Shuf e)
n’est pas encore terminée.
A propos de la conversion/analyse
La conversion/analyse est effectuée en mode veille:
Environ 2 minutes après l’arrêt de l’appareil, la conversion/analyse
démarre. « D » s’af che lors de cette opération. La conversion/
analyse est terminée lorsque la lettre « D » disparaît.
Ne retirez pas le cordon d’alimentation lors de la phase de
conversion/analyse.
Assurez-vous de retirer le cordon d’alimentation dans les 2
minutes suivant l’arrêt de l’appareil, ou une fois que l’opération de
conversion/analyse est terminée (« D » disparaît de l’af cheur).
Vous pouvez mettre en marche l’appareil même lorsqu’il est
en phase de conversion/analyse.
La fonction lecture est accessible même si la conversion/
analyse n’est pas terminée.
Notez que la qualité sonore de la lecture après la conversion/
analyse peut être différente de celle obtenue immédiatement après
l’enregistrement en mode AAC.
Lisez d’abord cette page
Ce que vous pouvez faire sur cet appareil
Vous pouvez écouter une multitude de sources audio, notamment des
CD audio, en les enregistrant sur le disque dur !
Vous pouvez rechercher des données musicales sur le disque dur
grâce au menu de sélection des plages !
Vous pouvez obtenir automatiquement des titres de plages à partir
de la base de données CD !
Vous pouvez écouter votre iPod et le recharger en le raccordant à
cet appareil !
Mécanisme d’enregistrement/
d’enregistrement de musique aléatoire
Sur cet appareil, l’enregistrement est toujours effectué au format LCM
quel que soit le mode d’enregistrement (
pages 24, 25), puis les
données sont converties au format AAC.
Enregistrement au format LPCM:
Les signaux audio sont enregistrés sans subir de compression.
Convertis au format AAC:
Les signaux audio sont compressés.
L’enregistrement de musique aléatoire et la conversion AAC sont
effectués simultanément.
Cette série d’opérations réalisées sur l’appareil est appelée
« Conversion/Analyse ».
Enregistrement
Données du disque dur: des données LPCM sont produites.
Conversion/Analyse
Environ 2 minutes après l’arrêt de l’appareil, la conversion/analyse
du format LPCM au AAC démarre.
L’état en cours est indiqué sur l’af cheur.
L’indication disparaît une fois la conversion/analyse terminée.
Une opération de conversion/d’analyse prendra environ 1/3 de
la durée des données enregistrées.
Par exemple, il faudra environ 20 minutes pour réaliser une
conversion/analyse lorsqu’un CD de 60 minutes est enregistré.
• Pour les données WMA/MP3/AAC (MPEG4) importées depuis un
ordinateur, la durée de traitement sera moins longue car seule
l’analyse est effectuée.
Disques et cartes mémoire SD
utilisables sur cet appareil
CD
CD audio
disponibles dans
le commerce
Lecture
Enregistrement sur
*
1
Les CD audio peuvent être lus.
La lecture et l’enregistrement de disques non réguliers, tels que
les CD protégés contre la copie, ne sont pas garantis.
Il est possible de lire les disques CD-R et CD-RW qui ont été
enregistrés au format CD-DA, WMA ou MP3 et qui ont été
nalisés ou dont la session a été fermée*
2
à l’issue de
l’enregistrement.
SD/SDHC/
miniSD/
microSD/
miniSDHC/
microSDHC
Lecture de chiers
image JPEG
*
1
Cela signi e le disque dur. Cette marque est indiquée lors de la
description des fonctions utilisables.
*
2
Finaliser: traitement des données de sorte à pouvoir les lire sur
des périphériques compatibles.
Dans ce manuel:
Les CD (CD audio), CD-R et CD-RW sont collectivement appelés
« CD » ou « disque ».
Les cartes SD, SDHC, miniSD, microSD, miniSDHC et
microSDHC collectivement appelées « SD » ou « carte mémoire
SD ».
Le dispositif SCMS (Serial Copy Management System/système
de contrôle de la copie en série) empêche les enregistrements
numériques des CD audio vers un disque dur. L’enregistrement
numérique à partir de CD, dans le cadre de cette restriction aux
disques durs, n’est pas disponible en raison de la protection du
copyright.
Consultez également « Manipulation du disque dur (HDD) »
(
page 29).
SD
HDD
CD-R/CD-RW
Disques gravés
sur ordinateur,
etc.
Lecture
Enregistrement sur
WMA/MP3
HDD
CD-DA
CD-DA
Un adaptateur spéci que est nécessaire pour les cartes miniSD,
microSD, miniSDHC et microSDHC.
carte miniSD
carte miniSDHC
carte microSD
carte microSDHC
Adaptateur
66
RQT9380
7
FRANÇAIS
Lisez d’abord cette page
À propos des CD
Utilisez des CD où ce logo est apposé.
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière, tels que des CD en forme
de coeur. (Cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.)
Utilisez des disques conformes aux normes, y compris des disques sur
lesquels figure le logo ci-dessus. La lecture et l’enregistrement de disques
copiés illégalement et de disques non conformes ne sont pas garanties.
Restrictions concernant cet appareil
Les formats utilisables répondent aux normes ISO 9660 niveau 1,
niveau 2 et Joliet.
Cet appareil est compatible avec les disques multi-sessions.
Néanmoins, lorsque les disques comprennent un trop grand
nombre de sessions, la lecture peut être longue à démarrer et les
données risquent de ne pas être chargées. Il est recommandé de
réduire le nombre de sessions.
Si un disque contient à la fois des données au format WMA/MP3 et
CD-DA, seul le format enregistré dans la première session sera lu.
Les disques enregistrés en mode paquet ne peuvent être lus.
Si le disque contient des données volumineuses, telles que des images
JPEG, il est possible que le son ne sorte pas ou que la lecture échoue.
Les plages protégées contre la copie sont affichées avec
le message « This track is protected. Cannot play. » et
ne peuvent être lus. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel du logiciel utilisé pour créer les
plages.
Si la partie information contient des données volumineuses, telles
que des images JPEG, il est possible que le son ne sorte pas ou
que la lecture échoue.
Compatible avec Windows Media Audio 9 (WMA9).
Toutefois, les formats Professional Lossless Voice (sans perte) et
les débits binaires multiples (il s’agit du format comprenant l’audio
enregistré à différents débits binaires dans un fichier.) ne sont pas
pris en charge.
Compatible avec le balisage ID3 version 1 et 2. (titre de l’album,
de la plage et nom de l’artiste uniquement)
Si le disque MP3 contient des images, il se peut que la lecture des
plages soit plus longue à démarrer ou que la durée de lecture ne
s’affiche pas correctement.
MP3
WMA
racine
001 groupe
001 plage.wma
002 plage.wma
002 groupe
001 plage.wma
002 plage.wma
003 groupe
001 plage.mp3
Les fichiers doivent
avoir une extension:
« .WMA » ou « .wma »
« .MP3 » ou « .mp3 »
Restrictions sur l’enregistrement numérique et la lecture
Le dispositif SCMS restreint l’enregistrement numérique des CD vers
les disques durs. Cet appareil offre des enregistrements numériques
limpides à partir de CD (CD-DA) vers des disques durs avec une
moindre détérioration du signal. L’enregistrement numérique à
partir de CD, dans le cadre de cette restriction aux disques durs,
n’est pas disponible en raison de la protection du copyright. Les
enregistrements en analogique (de fichiers WMA/MP3 vers le disque
dur) ne sont pas soumis à ces restrictions. Certains disques ne
peuvent pas être lus en raison de la protection du copyright. Dans ce
cas, l’enregistrement n’est pas non plus possible.
À propos des cartes SD
Carte mémoire SD
(8 MB à 2 GB)
Formatée en formats FAT12 et FAT16
compatibles avec le standard SD
Carte mémoire
SDHC
(4 GB à 32 GB)
Formatée en format FAT32 compatible avec
le standard SD
Carte miniSD/
miniSDHC
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur dédié
lorsque vous utilisez ces cartes sur
l’appareil.
Carte microSD/
microSDHC
Les zones utilisables seront inférieures à la capacité indiquée.
Vous ne pouvez pas utiliser de cartes multimédia (MMC).
Cet appareil (compatible SDHC) prend en charge à la fois les
cartes mémoire SD et SDHC. Les cartes mémoire SDHC sont
utilisables sur les appareils qui les prennent en charge. Vous ne
pouvez pas utiliser de cartes mémoire SDHC sur des appareils qui
prennent uniquement en charge les cartes mémoire SD. Lorsque
vous utilisez des cartes mémoire SDHC sur d’autres appareils,
assurez-vous de bien lire leur mode d’emploi.
Remarque
Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils
ne puissent pas l’avaler.
La première fois que vous mettez en marche
l’appareil, l’écran d’af chage indique les
messages suivants.
« Before use » (Avant utilisation).
Cela comprend des informations importantes sur l’utilisation de
cet appareil. Lisez attentivement ces conseils avant d’utiliser votre
appareil.
Pour accéder à la page suivant, appuyez sur [
i
].
« Intro Guide » (Guide d’introduction).
Cette section explique l’utilisation de base de l’appareil
(Enregistrement sur le disque dur, utilisation du menu de sélection
des plages, etc.). Le message vous invitant à utiliser « Intro
Guide » est affiché. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur [OK].
Pour interrompre l’af chage du guide, appuyez sur [
g
] (arrêt).
Pour faire disparaître l’af chage de la table des matières du
guide d’introduction, appuyez sur [ RETURN].
Fonction économiseur d’écran (pour éviter toute
brûlure d’écran)
Si le mode arrêt automatique (« Auto Power Off Mode ») (
page 18)
n’a pas été activé et qu’une période d’inactivité se prolonge au-delà
de 10 minutes, l’afficheur bascule en mode économiseur d’écran.
L’économiseur d’écran est annulé lorsque vous appuyez sur une
touche, quelle qu’elle soit.
L’économiseur d’écran ne s’activera pas dans les conditions
suivantes:
• en cours de lecture/pause
• en cours d’enregistrement
• en cours d’importation de données depuis un ordinateur, etc.
• en cours d’af chage d’une démonstration
• en cours d’af chage d’un diaporama
en cours de fonctionnement de la minuterie d’enregistrement/
de mise en marche programmée
67
Création de disques WMA/MP3 (CD-R/CD-RW) pouvant être
lus sur cet appareil
Le lecture est garantie pour un maximum de 399 dossiers et 1000
plages. Si plusieurs dossiers dans une hiérarchie à plusieurs
niveaux sont présents, il est possible que tous les dossiers et
fichiers ne soient pas reconnus.
Pour spécifier un ordre de lecture, nommez vos dossiers et fichiers
tel qu’indiqué ci-dessous. (Toutefois, il est possible que la lecture
ne s’effectue pas exactement dans le même ordre que celui
spécifié.)
RQT9380
8
Utilisation de la base de données Gracenote
®
Vous pouvez rechercher des informations sur le titre du CD à l’aide de la base de données Gracenote
®
.
Cet appareil intègre un extrait de la base de données Gracenote
®
*.
* Des informations sur environ 350 000 titres d’albums extraits de la base de données Gracenote
®
ont été enregistrées.
(à ce jour, en Octobre 2008)
La base de données Gracenote
®
recherche automatiquement le titre lorsque le CD est inséré ou que l’enregistrement du CD
démarre.
Il est également possible d’obtenir les titres des morceaux qui ont déjà été enregistrés sur le disque dur. (
page 15 « Entrer
le nom du morceau, de l’album et de l’artiste automatiquement »)
Si plus d’un titre est trouvé suite à une recherche dans la base de données Gracenote
®
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner le titre, puis appuyez sur [OK].
Si toutes les propositions ne correspondent pas, sélectionnez « Not applicable ».
Pour obtenir le titre du CD le plus récent
Une connexion réseau est nécessaire (
page 19). Vous pouvez accéder au serveur Gracenote
®
le plus récent via Internet en
vue d’obtenir les informations souhaitées sur l’artiste et le titre du CD.
Pour obtenir à nouveau le titre du CD avant l’enregistrement
Appuyez sur [TITLES] lorsque le sélecteur se trouve sur CD et que la musique est arrêtée.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le titre et confirmer.
Lorsque le sélecteur se trouve sur HDD, appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner « Record
CD », puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner « Get CD Titles », puis appuyez sur [OK].
Faites attention à ne pas vous coincer le doigt lors de l’ouverture/la fermeture du capot du lecteur de CD.
Ne touchez pas la lentille du CD.
Ne laissez pas le capot du lecteur de CD ouvert trop longtemps. La lentille du CD risque de s’encrasser.
Pour les disques WMA/MP3, si la balise est utilisée, le nom du morceau et de l’artiste s’affichent. Si la balise n’est pas utilisée, le nom du
fichier tel qu’il a été nommé sur un ordinateur par exemple, s’affiche à la place du nom du morceau.
Les zones de lecture diffèrent, selon la configuration de la zone de lecture (« Play Area »). (
page 10)
1. Appuyez pour mettre en marche
l’appareil.
2. Appuyez pour régler le sélecteur
sur « CD ».
Si le CD a déjà été inséré, la lecture démarre. (Lecture
sur simple pression d’un bouton)
Pour changer le CD, appuyez sur [
g
] (arrêt).
1. Appuyez pour ouvrir le capot du
lecteur de CD et insérez le CD.
Introduisez le CD face étiquetée vers le haut,
appuyez sur le centre du CD jusqu’à ce qu’un clic
vous indique qu’il est correctement inséré.
2. Appuyez de nouveau pour fermer le
capot du lecteur de CD.
Ne fermez pas le capot manuellement.
Vous pouvez rechercher des informations sur le titre du CD
automatiquement à l’aide de la base de données Gracenote
®
.
Appuyez pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [
g
] (arrêt).
Écoute d’un CD audio
CD-DA
WMA/MP3
1
2
Appareil principal
Partie centrale
CD-DA
Accessing
3
Arrêt
1
1 3
Remarque
68
RQT9380
9
FRANÇAIS
Réglez le sélecteur sur « CD » et insérez le CD.
(
page 8, étapes et )
Appuyez.
Toutes les pistes sur le CD sont enregistrées à
haute vitesse. Lorsque l’indication «
*
High-Speed »
disparait, l’enregistrement est terminé.
Toutes les pistes sur le disque sont enregistrées à
vitesse normale. Lorsque l’indication «
*
Record &
Listen » disparait, l’enregistrement est terminé.
*
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [
g
] (arrêt).
Si vous interrompez l’enregistrement à mi-chemin, le morceau dont
l’enregistrement n’est pas terminé ne sera pas sauvegardé sur le
disque dur.
Appuyez pour lancer la lecture.
La lecture démarre par la piste enregistrée en dernier.
La vitesse maximale d’enregistrement est de 16x.
Le son de la source d’enregistrement n’est pas audible lors de l’enregistrement à haute
vitesse.
Le même titre que celui du CD d’origine sera attribué.
Les zones de lecture diffèrent, selon la configuration de la zone de lecture (« Play Area »). (
page 10)
Enregistrement d’un CD audio sur le disque dur (HDD)
1
1
3
Arrêt
Écoute d’un CD audio/Enregistrement d’un CD audio sur le disque dur (HDD)
WMA/MP3
CD-DA
1
2
Appareil principal
3
Remarque
1 2
CD-DA
WMA/MP3
69
Arrêt
Pause
• Appuyez à nouveau pour reprendre.
Saut
• Pilotez depuis l’écran d’af chage 1 plage.
Réglage du
volume
[
4
]: Volume +
[
3
]: Volume -
• 0 (minimum) à 50 (maximum)
Retour/
Avance
rapide
(Recherche)
En cours de lecture ou en pause, appuyez sur
le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
qu’il atteigne la position souhaitée.
• Pilotez depuis l’écran d’af chage 1 plage.
• Aucun son n’est audible lors de la recherche.
De même, il peut s’écouler un court délai pour
que le son revienne après une recherche.
Sélection de
la plage par
numéro de la
plage
Pour sélectionner un numéro supérieur à 9
par ex. 25: [ 10]
[2]
[5]
Appareil principal Télécommande Télécommande
CD-DA
Opérations courantes pour le lecteur de CD et le disque dur
RQT9380
10
Différentes méthodes de lecture
Pour la liste d’affichage des plages, vous pouvez
utiliser les touches numériques plutôt que [
e
,
r
]
pour sélectionner l’élément.
Pour sélectionner un numéro supérieur à 9
par ex. 12: [ 10]
[1]
[2]
par ex. 225: [ 10]
[ 10]
[2]
[2]
[5]
Onglet de sélection
Lorsque vous appuyez sur [
u
,
i
] vous pouvez choisir l’artiste ou
l’album sur l’écran affichant l’onglet de sélection (« », « »).
Lecture de CD
Préparatifs
Appuyez sur [
q
/
h
CD]
[
g
] (arrêt) pour basculer le sélecteur.
Lecture répétée/
aléatoire/
Modification de la
zone de lecture
1. Appuyez sur [PLAY MODE] lorsque
la lecture est en cours/arrêtée.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner l’élément, puis appuyez
sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le réglage
(
ci-dessous), puis appuyez sur
[OK].
Rechercher une
plage par titre à
écouter
1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en
cours/arrêtée.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner la plage, puis appuyez
sur [OK].
Rechercher une
plage par titre à
écouter
1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en
cours/arrêtée.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le dossier, puis
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner la plage, puis appuyez
sur [OK].
Modes de lecture
Répéter
La zone définie dans la Zone de lecture est
jouée en boucle.
Aléatoire
La zone définie dans la Zone de lecture est
jouée de manière aléatoire.
Zone de lecture
La zone de lecture est définie.
1 Track: 1 plage uniquement
Folder: Dossier en cours uniquement
(uniquement pour WMA/MP3)
Disc: Disque en entier (réglage par défaut)
Lorsque le CD est retiré, le mode de lecture revient au réglage par
défaut.
Onglet de sélection
Lorsque vous appuyez sur [
u
,
i
] vous pouvez changer de dossier
sur l’écran affichant l’onglet de sélection (« », « »).
Titres de plages et d’albums aux formats WMA/MP3
Si la balise est utilisée lors de la création de disques WMA/MP3, les
noms des artistes, les titres des albums et des plages sont ajoutés en
tant que titres. Si aucune information de balise n’est présente, le titre
de la plage sera celui du nom du fichier.
Rechercher une plage sur le disque dur
pour l’écouter
Rechercher une
plage par nom
d’artiste
1-1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en
cours/arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Search for Track », puis appuyez
sur [OK].
1-3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Artist », puis appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner l’artiste, puis appuyez
sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
l’album, puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
la plage, puis appuyez sur [OK].
Rechercher une
plage par titre
d’album/playlist
(liste d’écoute)
de l’utilisateur/
enregistrement
radio
1-1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en
cours/arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Search for Track », puis appuyez
sur [OK].
1-3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
le type de playlist (
page 11) puis
appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner la playlist, puis appuyez
sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
la plage, puis appuyez sur [OK].
Rechercher une
plage par titre de la
plage
1-1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en cours/
arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Search for Track », puis appuyez
sur [OK].
1-3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Track Name », puis appuyez sur
[OK].
2.
Appuyez sur [Appuyez
sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour sélectionner
la plage, puis appuyez sur [OK].
Lecture de playlist
recommandée
ou de musique
aléatoire
1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en cours/arrêtée.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Recommended » ou « Music
Shuffle » et appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
le type de playlist, puis appuyez sur
[OK].
4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
la plage désirée, puis appuyez sur
[OK].
Préparatifs
Appuyez sur [
q
/
h
HDD]
[
g
] (arrêt) pour basculer le sélecteur.
70
Remarque
WMA/MP3
CD-DA
RQT9380
11
FRANÇAIS
Différentes méthodes de lecture
Lorsque « Search for Track » est sélectionné
Les plages sont collectées par artiste. Vous pouvez
écouter la playlist de l’artiste ou de l’album.
Les plages sont collectées par album. Vous pouvez
écouter la playlist de l’album.
Vous pouvez écouter la playlist de l’album comprenant la
plage.
Il s’agit d’une playlist créée par l’utilisateur après
enregistrement. (
page 24)
Les plages enregistrées à partir de la radio, d’un
périphérique externe ou Bluetooth
®
sont collectées.
Artist
Album
Track Name
User
Playlist
Analog
Recorded
Lorsque « Recommended » est sélectionné
Seules les plages enregistrées dans les Favoris
(
page 15) sont prises en compte. (Max. 99 plages)
Un maximum de 99 nouvelles plages enregistrées sont
collectées.
Un maximum de 99 plages sur les 999 que vous avez
écoutées récemment sont collectées en ordre décroissant
de date de lecture.
Toutes les plages hébergées sur le disque dur sont jouées
de manière aléatoire.
Lorsque la lecture est arrêtée, elle passe à la playlist de
l’album comprenant la plage.
Les plages de l’artiste dont le nom est précédé du signe
« * » ne sont pas accessibles en mode lecture aléatoire
et ne pourront être lues.
Favourites
Recently
Ripped
Most Often
Played
All
Random
Lorsque « Music Shuffle » est sélectionné
Les plages dont le type spécifique est identique sont
collectées. À chaque fois que vous effectuez une sélection,
la plage ou l’ordre de la plage change.
4 types de playlists (Energetic/Mellow/Relaxing/Emotional)
(Énergie/Sérénité/Relaxation/Émotion) ont été prédéfinis.
(99 plages au max. pour chaque playlist)
Music
Suffle
Fonction de musique aléatoire
L’appareil détermine le type de chaque plage en fonction de
caractéristiques telles que le tempo ou le rythme et les plages sont
automatiquement triées. Néanmoins, il est possible que certaines
plages ne correspondent à aucun de ces types prédéfinis.
L’enregistrement de musique aléatoire et la conversion AAC
(
page 6) sont effectués simultanément. Par conséquent, les
plages immédiatement après l’enregistrement ne sont pas incluses
dans le mode de musique aléatoire (« Music Shuffle »). Pour les
plages WMA/MP3/AAC (MPEG4) importées depuis un ordinateur,
l’analyse pour le mode de musique aléatoire est effectuée lorsque
l’appareil est éteint. Si vous voulez connaître le résultat de cette
analyse immédiatement, vous pouvez effectuer une « Conversion/
Analyse immédiate » (
page 24).
Lecture à partir du disque dur
Lecture répétée/
aléatoire/
Modification de la
zone de lecture
1. Appuyez sur [PLAY MODE] lorsque
la plage ou la playlist désirée est en
cours de lecture/pause.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner l’élément, puis appuyez
sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le réglage
(
ci-dessous), puis appuyez sur
[OK].
Écouter
successivement
des extraits
sélectionnés de
plages (Zapping)
1. Appuyez sur [PLAY MODE] lorsque
la lecture est en cours/arrêtée.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Zapping », puis
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le réglage, puis
appuyez sur [OK].
Les extraits de chaque plage sont joués
pendant 20 secondes.
Modes de lecture
Répétition
La zone définie dans la Zone de lecture est
jouée en boucle.
Aléatoire
La zone définie dans la Zone de lecture est
jouée de manière aléatoire.
Zone de lecture
La zone de lecture est définie.
1 Track: 1 plage uniquement
Playlist: playlist en cours uniquement
(réglage par défaut)
Continuous: le même type de playlist
est lu successivement.
Préparatifs
Appuyez sur [
q
/
h
HDD]
[
g
] (arrêt) pour basculer le sélecteur.
La fonction de recherche n’est pas accessible en cours de lecture
en mode Zapping.
Le mode Zapping est annulé lorsqu’il est arrêté.
L’analyse des plages pour la lecture en mode musique aléatoire
(
page 6) est utilisée pour détecter l’extrait sélectionné de chaque
plage. Si l’analyse de la plage n’est pas terminée immédiatement
après l’enregistrement, etc., l’introduction de la plage est lue à la
place de l’extrait sélectionné.
71
Remarque
RQT9380
12
Différentes méthodes de lecture
Antenne AM extérieure
Antenne-cadre AM
(fournie)
Antenne AM extérieure
5 m à 12 m
Faites passer un fil à gaine de vinyle à l’horizontale à travers
une fenêtre ou tout autre endroit approprié.
Laissez l’antenne-cadre AM raccordée.
Antenne FM extérieure
75
câble coaxial
Lorsque la réception radio est mauvaise
Utilisez une antenne extérieure si la réception est mauvaise.
Antenne FM extérieure (à l’aide d’une antenne
de télévision)
Déconnectez l’antenne FM intérieure.
L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
Repositionnez le câble coaxial 75
de votre antenne extérieure
tel qu’indiqué ci-dessous.
Écouter la musique d’un périphérique
externe
Écouter la musique
d’un périphérique
externe avec les
enceintes de cet
appareil
1. Raccordez le périphérique
externe au connecteur AUX
(
page 4).
2. Appuyez sur [EXT-IN] pour
sélectionner « AUX ».
3. Lancez la lecture sur le
périphérique externe.
Écouter la radio
Préparatifs
Connectez l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM. (
page 3)
Sélection automatique du canal (syntonisation
automatique)
Lors de la syntonisation manuelle, appuyez sur la touche [
u
,
i
]
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à
s’activer.
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par le
système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions.
Les données textuelles, le nom de la station et le type de programme
sont affichés.
Sélection manuelle
du canal à écouter
(Syntonisation
manuelle)
1. Appuyez sur [FM] ou [AM] pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
2. Appuyez sur [PLAY MODE] pour
sélectionner « MANUAL » (Manual
Tuning).
3.
Appuyez sur [
u
,
i
] pour faire
l’accord sur la station de votre choix.
« » s’illumine lors de la réception de
signaux de diffusion et « STEREO »
s’illumine lors de la réception de
signaux FM stéréo.
Écouter le
canal mémorisé
précédemment
(Syntonisation
préréglée)
1. Appuyez sur [FM] ou [AM] pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
2. Appuyez sur [PLAY MODE] pour
sélectionner « PRESET » (Preset
Tuning).
3. Appuyez sur une touche numérotée
pour sélectionner le canal.
• Pour sélectionner un numéro
supérieur à 9
par ex. 25: [ 10]
[2]
[5]
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la
réception est mauvaise.
Ajustez le niveau d’entrée du périphérique raccordé si vous le
jugez trop bas. (
page 25 « Régler le niveau d’entrée »)
72
Remarque
Débranchez l’antenne extérieure lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
En cas d’orage, n’utilisez pas l’antenne extérieure.
Remarque
Remarque
Affichage des types de programmes
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M* RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
* M.O.R. M: Middle of the road music (Musique grand public)
RQT9380
13
FRANÇAIS
Différentes méthodes de lecture
Visionner un diaporama
Insérez la carte mémoire SD. (Le témoin SD s’allume.)
Préparatifs
Changer la qualité/le champ sonore
Utiliser l’effet de
qualité sonore
favori (Egalisateur
préréglé)
1. Appuyez sur [EQ].
2.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Equalizer », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner l’effet, puis appuyez
sur [OK].
Manual:
lorsque vous utilisez l égalisateur
manuel (
ci-dessous)
Flat:
lorsque l’effet de qualité sonore
n’est pas utilisé (réglage par défaut)
Heavy: apporte plus de dynamique
aux sons rock
Clear: clarifie les tonalités supérieures
pour le jazz
Soft: pour la musique de fond
Vocal: polit les chants
Régler les graves/
aigus (Egalisateur
manuel)
1-1. Appuyez sur [EQ].
1-2.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Equalizer », puis appuyez sur [OK].
1-3. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner « Manual », puis
appuyez sur [OK].
2.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Bass, Treble », puis appuyez sur
[OK].
3. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’élément, puis sur
[
e
,
r
] pour sélectionner chaque
niveau, puis sur [OK].
Profiter du son
dynamique
(Surround)
1. Appuyez sur [SURROUND].
2.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
l’effet, puis appuyez sur [OK].
Off: OFF (désactivé) (réglage par défaut)
Mode 1: son dynamique naturel
Mode 2:
son dynamique et chants accentués
Profiter d’un son
de graves riche
(D. BASS)
1. Appuyez sur [D.BASS].
2.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
l’effet, puis appuyez sur [OK].
Off: OFF (désactivé) (réglage par défaut)
On: graves plus accentuées
Profiter d’un
son plus naturel
(Re-master)
1-1. Appuyez sur [RE-MASTER].
1-2.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Re-master », puis appuyez sur [OK].
2.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
l’effet, puis appuyez sur [OK].
Pour iPod
3-1.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« iPod », puis appuyez sur [OK].
3-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le réglage que vous
préférez, puis appuyez sur [OK].
Images pouvant être affichées sur cet appareil
Format de fichier: JPEG (il est possible que certains fichiers au
format JPEG ne s’affichent pas.)
Nombre de pixels: 5120 x 3840 (Max.), 64 x 64 (Min.)
Taille maximale de fichier: 10 Mo
Vous pouvez afficher jusqu’à 1000 images dans un dossier
(65535 images au total).
Les fichiers ayant une hiérarchie supérieure à six ne sont pas
affichés. Les fichiers contenus dans un dossier SD-Audio ne sont
pas affichés.
Operations lors du diaporama
Écouter la musique d’un CD/du
disque dur (Lecture/Pause)
Écouter la bande FM/AM
Écouter un périphérique externe/
Bluetooth
®
Arrêt
Saut
Retour/Avance rapide (Recherche)
Régler le volume
Couper le son
Régler la luminosité de l’afficheur
Minuterie d’arrêt différé
Le diaporama ne démarre pas lorsque les trois cas suivants se
produisent simultanément:
• Lorsque l’iPod est connecté
• Lorsque le sélecteur est réglé sur iPod
• Lorsque l’iPod est arrêté
Effectuez cette opération lorsque l’iPod est en cours de lecture sur
cet appareil.
Lorsque le sélecteur est réglé sur iPod et que la lecture se termine,
le diaporama est automatiquement annulé.
Le mode arrêt automatique, démonstration et l’économiseur
d’écran ne fonctionnent pas lors du diaporama.
Des échantillons d’images pour diaporama sont fournis avec cet
appareil. Lorsque la carte SD n’est pas insérée ou qu’elle ne
contient pas d’images pour le diaporama, celui-ci démarre avec les
échantillons d’images.
La fonction de re-mastérisation ne fonctionne pas lors de la
lecture d’un CD-DA ou de plages sur le disque dur n’ayant pas été
enregistrées en mode LPCM.
73
Remarque
Remarque
Visionner un
diaporama
Appuyez sur [SLIDE SHOW] sur l’écran
de lecture.
Pour annuler, appuyez de nouveau/
appuyez sur [ RETURN]/éteignez
l’appareil.
Pour passer à l’image suivante, appuyez
sur [
e
,
r
].
Pour afficher l’écran de lecture normal,
appuyez sur [OK] lors du diaporama.
Définir l’ordre
d’affichage du
diaporama
1-1. Appuyez sur [SETUP].
1-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’onglet « Adjust ».
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Slideshow Order »,
puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner l’élément, puis
appuyez sur [OK].
RQT9380
14
Différentes méthodes d’enregistrement
Enregistrer des CD
Préparatifs
1. Appuyez sur [
q
/
h
CD]
[
g
] (arrêt) pour basculer le sélecteur.
2. Insérez le CD. (
page 8)
3. Sélectionnez le mode d’enregistrement. (
page 25)
Enregistrer un
disque WMA/MP3
1. Appuyez sur [
*
HDD REC] lorsque
l’écran d’affichage 1 plage est
arrêté.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner la zone
d’enregistrement, puis appuyez sur
[OK].
(Lorsque vous sélectionnez
« Select Tracks », appuyez sur
[
e
,
r
] pour choisir la plage,
ajoutez une coche à l’aide de
[
u
,
i
] et appuyez sur [OK].)
3-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Use This Setting »,
puis appuyez sur [OK].
3-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
Rechercher la
plage à enregistrer
par titre
1-1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en cours/
arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner la plage.
2. Appuyez sur [
*
HDD REC].
Rechercher la
plage à enregistrer
par titre
Lorsque vous enregistrez par
dossier
1-1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en cours/
arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le dossier.
2. Appuyez sur [
*
HDD REC].
Lorsque vous enregistrez
seulement 1 plage
1-1. Appuyez sur [SELECT TRACKS]
lorsque la lecture est en cours/
arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le dossier, puis
appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner la plage.
3. Appuyez sur [
*
HDD REC].
Écouter une autre
plage lors de
l’enregistrement à
vitesse élevée
Lecture lors de
l’enregistrement à vitesse
élevée
Appuyez sur [
q
/
h
HDD]/[EXT-IN] pour
basculer le sélecteur.
Enregistrer à vitesse élevée
lors de la lecture du disque
dur ou d’un périphérique
externe
Appuyez sur [
*
CD
q
REC] sur cet
appareil.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur [
g
]
(arrêt).
Pour confirmer l’état d’enregistrement,
appuyez sur [
q
/
h
CD].
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur [
q
/
h
CD]
appuyez sur [
g
] (arrêt)
deux fois.
CD-DA
WMA/MP3
CD-DA
WMA/MP3
Enregistrer à partir d’une radio/d’un
périphérique externe
Préparatifs
Enregistrert à partir de la radio :
1. Raccordez l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM.
(
page 3)
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement. (
page 25)
Enregistrer à partir d’un périphérique externe :
1. Raccordez le périphérique externe.
2. Sélectionnez le mode d’enregistrement. (
page 25)
Enregistrer la radio
1-1. Appuyez sur [FM] ou [AM] pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
1-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour faire
l’accord sur la station que vous
souhaitez enregistrer.
2. Appuyez sur [
*
HDD REC].
Enregistrer à partir
d’un périphérique
externe
1. Appuyez sur [EXT-IN] pour
sélectionner « AUX ».
2. Appuyez sur [
*
HDD REC].
3. Lancez la lecture sur le périphérique
externe.
Comment sont ajoutés les titres après un
enregistrement à partir de la radio, d’un
périphérique externe ou Bluetooth
®
Une séquence d’enregistrement du point de départ au point
d’arrêt est traitée de la même manière qu’une playlist (données
d’enregistrement).
Par exemple, si « FM87.50 » est enregistré le jeudi à 21:30
Si la source d’enregistrement est AM, périphérique externe
ou Bluetooth
®
, alors « AM », « AUX » ou « BT » sont ajoutés
respectivement au début du titre.
Vous avez la possibilité de modifier ces titres après
l’enregistrement. (
page 24)
Lorsque vous enregistrez à partir de la radio/d’un périphérique
externe avec la minuterie (
page 18), l’heure précédant l’heure
programmée d’1 minute est ajoutée au nom de la playlist.
Comment sont ajoutés les titres
FM87.50(Thu)21:30
Track 1
Track 2
Track 3
Titre de la playlist
Nom de l’artiste: * FM Recording
Titre de l’album: * FM_00001
Titre de la plage: * FM_00001_0001
74
RQT9380
15
FRANÇAIS
Fonctions pratiques
Différentes méthodes d’enregistrement/Fonctions pratiques
Saisir des symboles
Appuyez sur [ 10 SYMBOLS].
Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner le symbole, puis appuyez sur [OK].
« » signifie un espace.
Appuyez sur [
t
,
y
] pour modifier la page.
Saisir des caractères spéciaux
Appuyez sur [CHARACTER].
Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner le symbole, puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [
t
,
y
] pour modifier la page.
Préparatifs
Appuyez sur [
q
/
h
HDD]
[
g
] (arrêt) pour basculer le sélecteur.
Saisir des caractères
1. Accédez à l’écran d’entrée des titres. (
page 24)
2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour déplacer le curseur sur la
position entrée (caractères sur la droite).
3. Appuyez sur [1] à [0] pour sélectionner le caractère
(
ci-dessous).
4. Appuyez sur [
i
]. (Le caractère suivant peut être saisi.)
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour saisir des caractères.
6. Appuyez sur [OK].
Caractères attribués à chaque touche
Enregistrer la plage
dans les Favoris
Appuyez sur [FAVORITE REG] lorsque
la plage est en cours de lecture/arrêtée.
Vous pouvez aussi sélectionner la plage
désirée parmi la liste affichée et appuyer
sur [FAVORITE REG] pour l’enregistrer.
Entrer le nom
du morceau,
de l’album et
de l’artiste
automatiquement
Obtenir des
informations sur le
titre enregistré à
partir de la base de
données Gracenote
®
.
1. Appuyez sur [TITLES] lorsque la
playlist qui comprend le titre que
vous souhaitez enregistrer est
arrêtée.
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner la plage à ajouter et
appuyez sur [
u
,
i
] pour ajouter
la coche, puis appuyez sur [OK].
3. Une fois les différents choix
possibles affichés, appuyez sur
[
u
,
i
] pour sélectionner
l’information, appuyez sur [
e
,
r
]
pour sélectionner « Confirm », puis
appuyez sur [OK].
4. Répétez l’étape 3 pour rechercher
d’autres plages.
Supprimer toutes
les plages du
disque dur
1-1. Appuyez sur [SETUP] lorsque la
lecture est arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’onglet « Maintain ».
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Erase All on HDD »,
puis appuyez sur [OK].
3-1. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
3-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
HDD
HDD
HDD
Corriger des caractères
Appuyez sur [DELETE] pour supprimer le caractère et en saisir un
nouveau.
1 mnoMNO6
abcABC2 pqrsPQRS7
defDEF3 tuvTUV8
ghiGHI4 wxyzWXYZ9
jklJKL5 0
Changer le
mode de la
télécommande
Vous pouvez
effectuer cette
manipulation
en cas de
dysfonctionnement
de cet appareil lors
de l’utilisation de
la télécommande
d’autres appareils.
Procédure pour changer le mode
sur cet appareil
1-1. Appuyez sur [SETUP].
1-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’onglet « Adjust »,
appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Remote Control
Mode », puis appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Mode 1 » ou
« Mode 2 », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
Procédure pour changer le mode
sur la télécommande
4. Appuyez sur la touche [OK] de
la télécommande et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur [1] ou
[2] (nombre défini sur l’appareil)
pendant au moins 4 secondes.
Maintenance des
informations de
gestion du disque
dur
Si les titres des
albums ou les
noms des artistes
ne s’affichent pas
correctement, vous
pouvez suivre cette
procédure pour
tenter d’améliorer
les performances.
1-1. Appuyez sur [SETUP].
1-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’onglet « Maintain »,
appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Maintenance of HDD
Info », puis appuyez sur [OK].
2-1. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
2-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
2-3. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
Initialiser la carte
mémoire SD
1-1. Appuyez sur [SETUP].
1-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’onglet « Maintain »,
appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Format Card », puis
appuyez sur [OK].
2-1. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
2-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
2-3. (Uniquement lorsque le sélecteur
est sur une position autre que
« HDD »)
Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez
sur [OK].
Lorsque vous effectuez une « Maintenance des informations
de gestion du disque dur », tous les réglages relatifs à
l’enregistrement ou la mise en marche programmée seront
annulés.
75
Remarque
RQT9380
16
Écouter de la musique sur un iPod, un ordinateur ou un
téléphone mobile
Pause
Appuyez à nouveau pour reprendre.
Saut
Retour/Avance
rapide (Recherche)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce qu’à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Accéder à l’écran
du menu de
sélection des
plages
Sélectionner pour
confirmer
Retourner à l’écran
précédent
Profiter d’un iPod sur cet appareil
Branchement de l’iPod
Éteignez l’iPod avant d’effectuer les branchements.
Utilisez le câble fourni avec l’iPod. Si aucun câble n’est fourni,
procurez-vous en un auprès d’Apple Inc. N’utilisez pas de
concentrateur USB.
iPod
Câble USB
Cet appareil
Connecteur USB
Recharger l’iPod sur cet appareil
Le chargement démarre automatiquement lorsqu’il est
connecté à cet appareil.
Il se poursuit même lorsque l’appareil est en mode veille.
Lorsque l’appareil est en marche (« ON »), réglez le sélecteur sur
une autre source que l’iPod pour qu’il se recharge. Cependant,
lorsque cet appareil est en mode économie d’énergie en mode
veille, il est impossible de recharger l’iPod. Choisissez le mode
Démarrage rapide (Quick-Start). (
page 23
)
Vous pouvez vérifier sur l’écran de l’iPod si le chargement est
terminé ou non.
Déconnectez l’iPod une fois le chargement terminé si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. Même si la
batterie est déchargée naturellement après l’avoir rechargée, elle
ne sera pas rechargée de nouveau.
La vérification de la connexion peut prendre quelques instants.
* Ver1.1.4
Lisez le mode d’emploi fourni avec votre iPod.
Il est possible que des versions anciennes du logiciel de l’iPod ne
fonctionnent pas.
Nom Capacité
iPod nano 4
e
génération (vidéo) 8 Go, 16 Go
iPod classic 120 Go
iPod touch 1
e
génération* 8 Go, 16 Go
iPod nano 3
e
génération (vidéo) 4 Go, 8 Go
iPod classic 80 Go, 160 Go
iPod nano 2
e
génération (aluminum) 2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod 5
e
génération (vidéo) 60 Go, 80 Go
iPod 5
e
génération (vidéo) 30 Go
iPod nano 1
e
génération 1 Go, 2 Go, 4 Go
Types d’iPod pouvant être utilisés sur cet appareil
(informations valables en Novembre 2008)
Préparatifs
Appuyez sur [
q
/
h
iPod]
[
g
] (arrêt) pour basculer le sélecteur.
Écouter un iPod
Écouter un
morceau de
musique stocké
sur l’iPod avec cet
appareil
Appuyez sur [
q
/
h
iPod].
Rechercher la
plage à écouter sur
l’iPod
1. Appuyez sur [SELECT TRACKS].
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
la méthode de sélection (
page 17)
puis appuyez sur [OK].
Lorsque vous sélectionn « Songs »,
allez à l’étape 4.
Lorsque vous sélectionnez « Artists »
3-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
le nom de l’artiste, puis appuyez sur
[OK].
3-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
le nom de l’album, puis appuyez sur
[OK].
4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
la plage désirée, puis appuyez sur
[OK].
Lorsque vous sélectionnez un autre
élément que « Songs » ou « Artists »
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
le nom de la playlist ou de l’album,
puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
la plage désirée, puis appuyez sur
[OK].
Lecture répétée/
aléatoire
1-1. Appuyez sur [PLAY MODE] lorsque
la lecture est en cours/arrêtée.
1-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Repeat » ou « Shuffle », puis
appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
le réglage, puis appuyez sur [OK].
Fonctions utilisables sur cet appareil
Les données enregistrées sur le disque dur de cet appareil ne
peuvent être enregistrées/transférées sur l’iPod.
Les fichiers image stockés sur l’iPod ne peuvent être visualisés sur
cet appareil.
N’utilisez pas de câbles audio pour le raccordement.
Aucune garantie n’est fournie quant aux problèmes concernant la
gestion des données de l’iPod.
76
Remarque
Remarque
RQT9380
17
FRANÇAIS
Écouter de la musique sur un iPod, un ordinateur ou un téléphone mobile
Arrêt
Pause
Appuyez à nouveau pour reprendre.
Saut
Changer la qualité
du son/le champ
sonore
Suspendre
temporairement
l’enregistrement
Appuyez à nouveau pour reprendre. (La
plage sera divisée.)
Menus de sélection des plages
Playlists Rechercher à partir de toutes les playlists
Artists Rechercher à partir des noms d’artistes
Albums Rechercher à partir des titres d’albums
Songs
Rechercher à partir de toutes les plages
enregistrées sur l’iPod
Podcasts
Rechercher à partir d’épisodes de
programmes radio obtenus sur la boutique
iTunes
Audiobooks
Rechercher à partir de titres de livres audio
achetés sur la boutique iTunes ou le site
audible.com
Écouter ou enregistrer la musique sur
un ordinateur ou un téléphone mobile
Pour écouter la musique jouée sur un téléphone mobile avec
cet appareil, les périphériques de transmission Bluetooth
®
tels
qu’un téléphone mobile, doivent prendre en charge les éléments
suivants.
Version Bluetooth
®
• Standard Bluetooth
®
Ver.1.1 ou 1.2
Profil Bluetooth
®
• Profil de distribution audio avancé (A2DP)
• Profil de télécommande audio/vidéo (AVRCP)
Raccordement du SH-FX570
1. Branchez le câble.
2. Effectuez l’installation.
Pour utiliser le kit audio sans fil, configurez l’enregistrement du
périphérique (marquage), la connexion réseau, etc. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi du kit audio sans fil.
Connecteur
pour option
SH-FX570 (facultatif)
Câble pour port d’option
Préparatifs
1. Raccordez le SH-FX570 et effectuez les réglages.
2. Appuyez sur [EXT-IN] pour basculer le sélecteur sur « Option ».
Lecture du SH-FX570 sur cet appareil
Lecture sur cet
appareil
Appuyez sur [
e
,
r
].
Si la lecture ne démarre pas, lancez
la lecture à partir de l’ordinateur ou du
téléphone mobile.
Enregistrer l’audio
du périphérique
raccordé sur le
disque dur
1. Sélectionnez le mode
d’enregistrement. (
page 25)
2. Appuyez sur [
*
HDD REC].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour lancer
la lecture sur l’ordinateur ou le
téléphone mobile.
Fonctions utilisables sur cet appareil
Pour en savoir plus sur l’ajout de titres après un enregistrement,
consultez « Comment sont ajoutés les titres après un
enregistrement à partir de la radio, d’un périphérique externe ou
Bluetooth
®
» (
page 14).
Onglet de sélection
Lorsque vous appuyez sur [
u
,
i
] vous pouvez changer de playlist
sur l’écran affichant l’onglet de sélection (« », « »).
Mode lecture lors d’une connexion/déconnexion
La lecture est possible sur cet appareil lorsque le mode de lecture a
été réglé sur l’iPod lors de la connexion.
De même, la lecture est possible sur l’iPod lorsque le mode de lecture
a été réglé sur cet appareil lors de la déconnexion.
77
La marque Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque et de ces logos par
Panasonic Corporation s’effectue dans le cadre d’une licence.
Les autres marques de commerce et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Remarque
RQT9380
18
Réglage de l’heure/Utilisation de la minuterie
Cet appareil ne dispose pas de la fonction d’ajustement
automatique de l’heure et son horloge présente une légère erreur
de précision. Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
correction de l’heure.
Le réglage réservation s’active au jour/à l’heure définis sauf si vous
avez sélectionné « Off ».
Une fois le réglage de l’horloge effectué, le mode démonstration
(
page 23) ne fonctionnera pas automatiquement.
Réglage de l’enregistrement programmé pour un
périphérique externe
Sélectionnez « AUX » à l’étape 7-2 de « Régler le fonctionnement de
l’enregistrement programmé » et confirmez.
Effectuez le réglage sur le
périphérique externe pour qu’il s’active le même jour/à la même heure que ce
que vous avez défini sur cet appareil.
Réglage de la mise en marche programmée pour un
périphérique externe
Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner « AUX » à l’étape 1 de « Régler le
fonctionnement de la mise en marche programmée ».
Effectuez le réglage
sur le périphérique externe pour qu’il s’active le même jour/à la même heure
que ce que vous avez défini sur cet appareil.
Réglage de l’heure
1-1. Appuyez sur [SETUP].
1-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’onglet « Adjust ».
2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Set Clock », puis
appuyez sur [OK].
3-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Set Day », puis
appuyez sur [OK].
3-2. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner le jour, puis appuyez
sur [OK].
4-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Set Time », puis
appuyez sur [OK].
4-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner l’heure, puis appuyez
sur [OK].
Vous pouvez également saisir l’heure
à l’aide des touches numériques.
Pour éviter
d’oublier d’éteindre
l’appareil (Mode
arrêt automatique)
1. Appuyez sur [SETUP].
2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’onglet « Power ».
3-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Auto Power Off
Mode », puis appuyez sur [OK].
3-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « On », puis appuyez
sur [OK].
Le mode arrêt automatique ne
fonctionne pas lors de la transmission
des données enregistrées du disque dur
ou lors d’un diaporama.
Régler le
fonctionnement de
l’enregistrement
programmé
Vous pouvez définir
7 types de contenus
de réservation.
1. Mémoriser les canaux FM, AM
préréglés. (
page 25)
2. Appuyez sur [
z
TIMER].
3. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
]
pour sélectionner le type
d’enregistrement programmé
(REC1 à 7), puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Detail Setting », puis
appuyez sur [OK].
5-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Day », puis appuyez
sur [OK].
5-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le(s) jour(s) et
appuyez sur [
u
,
i
] pour ajouter
la coche, puis appuyez sur [OK].
6-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Time », puis
appuyez sur [OK].
6-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’élément, appuyez
sur [
e
,
r
] pour régler l’heure, puis
appuyez sur [OK].
Vous pouvez également saisir l’heure
à l’aide des touches numériques.
7-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Source », puis
appuyez sur [OK].
7-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « FM » ou « AM »,
puis appuyez sur [OK].
7-3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner le canal préréglé
désirée, puis appuyez sur [OK].
7-4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Name », puis
appuyez sur [OK].
7-5. Saisissez le titre de l’album.
8. Appuyez sur [
e
,
r
] pour
sélectionner « Confirm », puis
appuyez sur [OK].
78
Régler le
fonctionnement de
la mise en marche
programmée
Vous pouvez définir
3 types de contenus
de réservation.
1. Préparez la source et réglez le volume.
2. Appuyez sur [
z
TIMER].
3. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner le type mise en marche
programmée (PLAY1 à 3), puis
appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Detail Setting », puis appuyez sur
[OK].
5-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Day », puis appuyez sur [OK].
5-2. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
le(s) jour(s) et appuyez sur [
u
,
i
]
pour ajouter la coche, puis appuyez
sur [OK].
6-1.
Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Time », puis appuyez sur [OK].
6-2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour
sélectionner l’élément, appuyez
sur [
e
,
r
] pour régler l’heure, puis
appuyez sur [OK].
Vous pouvez également saisir l’heure
à l’aide des touches numériques.
7-1. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Update Source/Volume », puis
appuyez sur [OK].
7-2.
Appuyez sur [
u
,
i
] pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur [OK].
8. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Confirm », puis appuyez sur [OK].
Activer la minuterie
d’enregistrement/
de mise en marche
programmé(e)
1. Appuyez sur [
z
TIMER].
2. Appuyez sur [
e
,
r
,
u
,
i
] pour
sélectionner le réglage à activer, puis
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« Standby », puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner
« On », puis appuyez sur [OK].
5.
Appuyez plusieurs fois sur [ RETURN].
6. Appuyez sur [
8
] pour éteindre
l’appareil.
La minuterie ne fonctionne pas si
l’appareil n’est pas éteint.
«
z
REC » ou «
z
PLAY » s’allume environ
10 minutes avant le déclenchement de
l’opération programmée.
Pour l’enregistrement programmé,
l’enregistrement démarre un peu avant le jour
défini pour éviter que le début de la plage
ne soit coupé. Lors de l’enregistrement, le
volume sonore se met automatiquement au
niveau le plus bas.
Pour la mise en marche programmée, la
lecture démarre au jour/à l’heure définis avec
un son qui se règle progressivement jusqu’au
niveau de volume réglé.
Remarque
RQT9380
19
FRANÇAIS
Connexion au réseau
Réglage de l’heure/Utilisation de la minuterie/Connexion au réseau
Vérifier l’environnement et le matériel
nécessaires
Environnement avec connexion Internet permanente
(ADSL, haut débit optique, etc.)
Utilisez le modem, routeur haut débit, répartiteur, câble, etc.
spécifique pour la connexion et la configuration après vérification de
votre contrat auprès de votre fournisseur ou opérateur téléphonique.
Branchement de périphériques
Si le modem est doté d’une fonction de routeur haut-débit et
qu’aucun port modem n’est disponible, connectez le concentrateur.
Si le modem ne possède pas de fonction de routeur haut-débit,
connectez le routeur haut-débit.
LAN
1
WAN2
LAN
Cet appareil (vue arrière)
Insérez le câble jusqu’à
ce qu’un clic vous indique
qu’il est correctement
inséré.
Lors de l’importation
ou de la sauvegarde
des données
Ordinateur, NAS, etc.
Routeur ou concentrateur haut-débit (disponible dans
le commerce)
Câble réseau droit (disponible dans le commerce)
Vers Internet
Lors de l’utilisation de
la base de données
CD la plus récente
Terminal de communication tel
qu’un modem (disponible dans le
commerce)
Connecteur
réseau (LAN)
Utilisez exclusivement des câbles réseau blindés pour
raccorder des périphériques.
Les appellations des connecteurs peuvent être différentes
selon les appareils.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique connecté.
N’insérez pas de câble tel qu’un câble téléphonique modulaire
autre que le type de câble réseau de type droit dans un
connecteur réseau (LAN). Cela risquerait de provoquer des
dysfonctionnements.
N’utilisez aucun autre câble qu’un câble réseau blindé Panasonic
authentique.
Vérifier le statut de connexion du réseau
1. Appuyez sur [SETUP].
2. Appuyez sur [
u
,
i
] pour sélectionner l’onglet « Network ,
appuyez sur [
e
,
r
] pour sélectionner « Network Settings »,
puis appuyez sur [OK].
Le statut de la connexion est indiqué sur l’afficheur.
Des informations concernant les environnements et les
périphériques pour lesquels la vérification de fonctionnement a
déjà été effectuée, ou d’autres méthodes de connexion comme
un réseau câblé, seront mises à jour en tant que de besoin sur la
page suivante. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio
Vérifiez la configuration du périphérique si nécessaire.
Réglage du routeur
Nous recommandons de régler la fonction de routeur DHCP
sur « Enable » (attribue automatiquement une adresse IP). La
configuration par défaut est « Enable », par conséquent il est
inutile de la modifier.
Il est possible que la connexion Internet ne fonctionne pas sur cet
appareil selon les paramètres de sécurité définis pour le routeur, etc.
Reportez-vous également au mode d’emploi du routeur.
Réglages sur cet appareil
Si la fonction de serveur DHCP pour le routeur est réglée
sur « Enable », vous pouvez utiliser cet appareil avec les
paramètres par défaut.
Il peut s’avérer nécessaire de modifier les paramètres sur cet
appareil en fonction des paramètres du routeur, notamment lors
de l’attribution d’une adresse IP fixe pour la connexion réseau.
(
page 23)
Déni de responsabilité
Panasonic ne pourra être tenu responsable des dommages
subis en raison d’un dysfonctionnement ou d’une immobilisation
résultant de l’association non prévue avec des périphériques et
des logiciels qui n’ont pas été vérifiés par Panasonic.
Le paramétrage de la sécurité pour le routeur requiert des
connaissances avancées en matière de réseau. Effectuez les
réglages de sécurité avec discernement. Panasonic ne pourra
être tenu responsable des dommages résultant des paramètres
de sécurité. De même, Panasonic ne peut répondre aux requêtes
concernant les paramètres et l’usage de chaque appareil.
Préparatifs et vérifications sur
l’ordinateur
Périphériques et environnements nécessaires pour
l’importation de fichiers musicaux/la sauvegarde
de données enregistrées (recommandés)
Systèmes
d’exploitation pour
ordinateurs
Windows Vista
®
/Vista
®
SP1
Windows XP SP2/XP SP3
L’importation de fichiers musicaux/la sauvegarde de données
enregistrées à partir d’un stockage NAS (Network Attached
Storage) est également possible.
La sauvegarde de données enregistrées requiert un espace
suffisant sur le disque dur en tant que destination de sauvegarde.
La sauvegarde n’est pas possible sur d’autres supports (DVD-R,
etc.) que celui indiqué ci-dessus.
Types de caractères et nombres utilisables pour
le nom d’utilisateur, mot de passe, nom partagé
(dossier partagé) nom complet de l’ordinateur
Si des caractères qui ne correspondent pas aux conditions
ci-dessus sont utilisés pour le nom d’utilisateur, mot de passe,
dossier partagé ou nom complet de l’ordinateur, l’importation
des fichiers musicaux /la sauvegarde ou la restauration des
données d’enregistrement est impossible. Vous devez modifier la
configuration de l’ordinateur pour pouvoir réaliser ces opérations.
Pour plus de détails sur la modification de la configuration,
consultez le mode d’emploi ou l’aide de l’ordinateur.
Type de caractères
utilisables
Caractère anglais et nombres,
« . » (point), « – » (trait d’union),
« _ » (tiret bas), espace
Caractères utilisables 15 caractères maximum
79
Remarque
RQT9380
20
Pour importer (
page 21), sauvegarder (
page 22) ou restaurer
(
page 22) des données, vous pouvez également raccorder cet
appareil directement à l’ordinateur à l’aide d’un câble réseau croisé.
Dans ce cas, vous devrez modifier les réglages à la fois sur l’appareil
et sur l’ordinateur.
Paramétrez chaque élément tel qu’indiqué ci-dessous dans le
menu de configuration « Configuration manuelle de l’adresse IP »
(
page 23).
Adresse IP (exemple de configuration : 192.168.0.16)
Utilisez une adresse IP différente de celle de l’ordinateur à
raccorder.
Masque de sous-réseau (exemple de configuration : 255.255.255.0)
255.255.255.0 est généralement utilisé.
Passerelle
Inutile de configurer.
Par ex. Windows XP
1. Cliquez sur « Panneau de configuration »
« Connexions
réseau »
« Propriétés » de « Connexion au réseau local », puis
cliquez sur « Propriétés » de « Protocole Internet (TCP/IP) ».
2. Sélectionnez « Utiliser l’adresse IP suivante » et configurez
l’adresse IP et le masque de sous-réseau tel qu’indiqué
ci-dessous.
Adresse IP (exemple de configuration : 192.168.0.15)
Utilisez une adresse IP différente de celle de l’appareil.
Masque de sous-réseau (exemple de configuration : 255.255.255.0)
255.255.255.0 est généralement utilisé.
Par ex. Windows Vista
®
1. Cliquez sur « Panneau de configuration »
« Centre Réseau et
partage »
« Connexion » puis cliquez sur « Voir le statut » pour
« Connexion » et sur « Propriétés ».
2. Sélectionnez l’onglet « Gestion de réseau », puis « Protocole
Internet version 4 (TCP/IPv4) » sur « Cette connexion utilise les
éléments suivants », puis sur « Propriétés ».
3. Sélectionnez « Utiliser l’adresse IP suivante » et configurez
l’adresse IP et le masque de sous-réseau tel qu’indiqué
ci-dessous.
Adresse IP (exemple de configuration: 192.168.0.15)
Utilisez une adresse IP différente de celle de l’appareil.
Masque de sous-réseau (exemple de configuration: 255.255.255.0)
255.255.255.0 est généralement utilisé.
Si d’autres valeurs ont déjà été paramétrées sur cet appareil
ou sur l’ordinateur, nous vous recommandons de noter ces
réglages afin de pouvoir les restaurer ultérieurement.
Il se peut que la connexion Internet ne fonctionne pas lorsque les
réglages ci-dessus sont effectués sur cet appareil et l’ordinateur.
Restaurez tous les paramètres à leur valeur d’origine pour utiliser
Internet.
Vous devez paramétrer le dossier partagé sur l’ordinateur pour
importer des fichiers musicaux ou des données de sauvegarde/
restauration.
Par ex. Windows Vista
®
1. Faites un clic droit sur le dossier pour accéder au paramètre de
partage.
Sélectionnez « Propriétés ».
2. Sélectionnez l’onglet « Partage ».
Sélectionnez « Partage
avancé ». (Si vous êtes invité à entrer ou confirmer le mot de
passe administrateur, entrez le mot de passe ou renseignez
les informations de confirmation.)
Ajoutez une coche devant
« Partager ce dossier ». (Prenez note des caractères pour le
« Nom du partage ».)
3. Sélectionnez « Autorisations ».
Ajoutez une coche devant
« Autoriser » de « Contrôle total ».
Sélectionnez « OK ».
4. Sélectionnez « OK ».
Vérifier le niveau de permissions partagées (uniquement pour la
sauvegarde/restauration de données)
Si le niveau de permissions partagées est « Lecteur », la sauvegarde/
restauration de données enregistrées n’est pas possible.
1. Faites un clic droit sur le dossier de partage.
Sélectionnez
« Partager ».
2. Si le niveau des permissions de partage pour l’utilisateur ou le
groupe est « Lecteur », cliquez sur « » et sélectionnez un
élément autre que « Lecteur »
3. Sélectionnez « Partager ».
Restaurez les paramètres d’origine une fois la sauvegarde/
restauration des données enregistrées terminée.
Par ex. Windows XP Édition Familiale
1. Faites un clic droit sur le dossier pour accéder au paramètre de
partage.
Sélectionnez « Partage et sécurité ».
2. Ajoutez une coche devant « Partager ce dossier sur le réseau » et
« Autoriser les utilisateurs réseau à modifier les fichiers ». (Prenez
note des caractères pour le « Nom du partage ».)
3. Sélectionnez « OK ».
Connexion au réseau
Vérifier le nom de votre ordinateur
Vérifier et configurer le dossier partagé
Lors de la procédure d’importation de fichiers musicaux ou de la
sauvegarde/restauration de données enregistrées, vous serez invité
à renseigner le nom de l’ordinateur. Confirmez le nom de votre
ordinateur et saisissez exactement le même nom sur cet appareil.
Par ex. Windows Vista
®
1. « (Démarrer) »
Sélectionnez « Panneau de configuration ».
2. Sélectionnez « Système ».
3. Confirmez les caractères pour le « Nom complet » sur l’élément
« Paramètres de nom d’ordinateur, de domaine et de groupe de
travail » et notez-les.
Par ex. Windows XP Édition Familiale
1. « Démarrer »
Sélectionnez « Panneau de configuration ».
2. Sélectionnez « Système ».
3. Confirmez les caractères pour le « Nom complet de l’ordinateur »
sur l’onglet « Nom de l’ordinateur » et notez-les.
Raccordez cet appareil directement à
l’ordinateur
Ordinateur
Vers le terminal LAN (sur 100BASE-T)
Câble réseau croisé
(disponible dans le commerce)
Cet appareil
Vers le terminal LAN
Réglages sur l’ordinateur
Réglages sur cet appareil
80
Remarque
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SC-HC7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à