Innotek ADV-300E Manuel utilisateur

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1155
1144
Bien comprendre l'émetteur
Cet appareil portable signale au récepteur du collier de
produire un signal de stimulation et/ou un signal sonore.
L'émetteur est résistant à l'eau ; il ne doit ni être
immergé dans l'eau, ni placé dans un lave-vaisselle.
Boutons de l'émetteur:
Utilisateurs des modèles ADV-300E et ADV-1000E
C (CONTINUE) – vous contrôlez la durée de la
stimulation en appuyant sur le bouton. Pour une
stimulation de courte durée, appuyez sur le bou-
ton et relâchez-le. Pour une stimulation plus
longue, maintenez le bouton enfoncé. Vous pouvez
garder le bouton enfoncé pendant 10 secondes au max-
imum. Ensuite, la sécurité se déclenche pour éviter un
excès de correction. Après 10 secondes, la stimulation
est bloquée durant encore 10 secondes.
M (MOMENTANÉE) – délivre une stimulation
brève et pré-mesurée.
BOOST – Touche permettant une stimulation
continue de 2 niveaux au dessus de celui sélec-
tionné. Par exemple : si le niveau de stimula-
tion est défini sur 2, une pression sur la touche « boost
» donnera une stimulation de niveau 4. Certains
dresseurs apprécient d’avoir un accès instantané à un
niveau supérieur pour être sûrs que le chien réagisse, et
plus particulièrement lorsqu’il se trouve dans un lieu
avec de nombreuses distractions.
TONE (SIGNAL SONORE) – produit un son à
partir du collier. Aucune stimulation n'est produite.
+ (AUGMENTER) – augmente le niveau de stim-
ulation
– (DIMINUER) – diminue le niveau de stimulation
« INNOTEK
®
Rapid Ramp
» signifie que lorsque
vous appuyer sur les flèches de la télécommande pour aug-
menter ou diminuer le niveau de stimulation durant
plusieurs secondes les niveaux défilent de manière rapide
pour vous permettre d’atteindre les hauts niveaux plus vite.
Utilisateurs du modèle ADV-1002E
DOG 1 (CHIEN 1) – produit une stimulation au
chien No. 1. Le système utilise une stimulation continue.
Ceci signifie que vous contrôlez la durée de stimulation en
appuyant sur le bouton. Pour une stimulation de courte
durée, appuyez sur le bouton et relâchez-le. Pour un signal
plus long, maintenez le bouton enfoncé. Vous pouvez garder
le bouton enfoncé pendant 10 secondes au maximum.
Ensuite, la sécurité se déclenche pour éviter un excès de
correction. Après 10 secondes, la stimulation est bloquée
durant encore 10 secondes.
DOG 2 (CHIEN 2) – produit une stimulation au
chien 2. Utilise également la stimulation continue.
+ AUGMENTER – augmente le niveau de stimulation du
chien dont le numéro d'identification figure dans la colonne.
- DIMINUER – diminue le niveau de stimulation du chien
dont le numéro d'identification figure dans la colonne.
Dispositifs de dressage numériques avancés
Modèles ADV-300E, ADV-1000E et ADV-1002E
Affichage numérique
Lorsque vous appuyez sur les boutons de stimulation
continue ou momentannée (DOG1 ou DOG2 sur le mod-
èle ADV-1002E), l'affichage indique le niveau de la stim-
ulation transmise. Pour les utilisateurs du modèle ADV-
1002E, une fois que le bouton de stimulation est
relâché, le numéro d'identification du chien (1 ou 2) et le
niveau de stimulation s'affichent l'un après l'autre rapi-
dement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Augmenter (+) ou
sur le bouton Diminuer (–) le nouveau niveau de stimu-
lation apparaît sur l'affichage.
Les lettres Batterie faible (LO BAT) apparaissent lorsque
les piles de l'émetteur ont besoin d'être changées.
Utilisateurs des modèles ADV-300E et ADV-1000E
Lorsque vous appuyez sur le bouton de signal sonore,
une petite barre apparaît à gauche du niveau de stimu-
lation 0 puisque aucune stimulation n'est produite.
Remplacement des piles :
Les émetteurs ADV utilisent deux piles alcalines de 6
volts. Ces piles se vendent en général là où vous avez
acheté votre unité et partout ou l'on vend des piles élec-
triques.
Bien comprendre le récepteur
Les unités ADV utilisent une DEL pour vous indiquer l'é-
tat du collier.
Vert clignotant – le collier est allumé et prêt à l'emploi
Rouge pulsatoire – une stimulation est produite
Vert pulsatoire – seul un signal sonore est produit
Rouge clignotant – batterie faible ; recharger dès que
possible
• Vert fixe – temporisation d'excès de correction
expirée; attendez 10 secondes
Jaune clignotant – le collier doit être synchronisé avec
l'émetteur
Test du récepteur
Maintenez le témoin lumineux de test entre les sondes
du récepteur
Appuyez sur le bouton de l'émetteur pour produire une
stimulation
Le témoin lumineux de test reste allumé tant qu'une
stimulation est produite
L'intensité du témoin lumineux est proportionnelle à
l'intensité de la stimulation
Chargement du récepteur
Le récepteur a une pile NiMH longue durée. La charge
complète de cette pile prend environ 12 à 14 heures.
Elle a une autonomie maximum de 72 heures, variable
en fonction de l'utilisation et de la température. Les
températures extrêmes (chaudes ou froides) peuvent
affecter significativement la durée de vie de la pile.
Rechargez-la toujours à température ambiante.
Le collier doit être rechargé au maximum tous les 2 à 3
mois.
Le récepteur doit être synchronisé avec l'émetteur après
la recharge. Suivez les indications de l'étape 2 du Guide
de démarrage rapide.
Synchroniser le collier et la télécommande
Localiser le point rouge sur le collier et la télécom-
mande. Superposer ces 2 points rouges jusqu’à ce le
voyant s’allume en vert puis en orange. Eloigner les
éléments l’un de l’autre et appuyer immédiatement sur
la touche « C » de la télécommande. Le voyant du col-
lier clignotera rouge pour indiquer qu’une stimulation est
en cours. Les éléments sont synchronisés et fonction-
nent ensemble.
Pour les utilisateurs de l’ADV-1002E : Synchroniser la
télécommande et le collier comme indiqué ci-dessus en
commencant par le collier jaune et en appuyant sur la
stimulation « chien 1 », et répéter l’opération avec le
collier noir et appuyer sur la stimulation « chien 2 ».
Conseils de dressage
Regardez la vidéo fournie pour assimiler les bases du
dressage afin de réussir le dressage de votre chien
avec le dispositif de dressage à distance.
Félicitez toujours votre chien lorsqu'il se comporte
bien !
Apprenez-lui la signification de chacun des ordres
avant d'introduire le collier comme moyen de ren-
forcement.
Faites des séances de dressages de courte durée
(environ 10 minutes) et alternez-les avec des périodes
de repos ou de jeu de durée équivalente au moins.
Les chiens apprennent par répétition. Vous réussirez
sans doute mieux à dresser vote chien si vous par-
venez à provoquer un comportement non désirable
lorsque vous pouvez l'anticiper. Par exemple, si le
chien ne se comporte pas bien et saute sur les visi-
teurs, demandez à quelqu'un de sortir et d'entrer
plusieurs fois par la porte d'entrée durant une période
d'une demi-heure. Vous attendrez cette personne et
vous serez prêt à apprendre à votre chien comment se
comporter.
Terminez toujours la séance de dressage sur une note
positive. Laissez le chien réussir. De cette façon, il
attendra la session de dressage suivante.
Le dressage doit être amusant pour vous et pour votre
chien. Ne dressez jamais votre chien lorsque vous êtes
en colère. Si vos frustrations grandissent au cours du
dressage, arrêtez-vous et reprenez plus tard. Votre
chien apprendra mieux lorsque vous êtes détendus
tous les deux.
Nous recommandons que votre chien soit au moins
âgé de six mois avant que vous ne commenciez un
programme de dressage à distance. Vous allez
demander à votre chien de se concentrer pendant un
certain temps et de se souvenir ce que vous lui avez
appris. Les jeunes chiots n'ont pas nécessairement
un développement mental ou une capacité d'attention
adéquats pour pouvoir entreprendre de telles activités.
Le but du dressage est de conditionner votre chien
pour qu'il réponde à vos commandes verbales en
toute circonstance. Prévoyez d'utiliser le collier durant
au moins quatre mois. Un bon conseil : une fois que
vous avez commencé le dressage à distance, mettez
toujours le collier à votre chien lorsque vous
l'emmenez dehors. Ceci permettra à votre chien de
garder en mémoire les réponses correctes à vos
ordres et ceci vous permettra de garder le contrôle sur
votre chien.
Enregistrez votre produit :
Votre produit peut être enregistré sur notre site Web :
www.innotek.net
Dépannage
Si le collier semble ne pas fonctionner, essayez les
choses suivantes :
Réglez le serrage de la lanière du collier.
Testez le récepteur. Si aucun témoin lumineux n'est
allumé, rechargez la batterie du récepteur.
Si la DEL du récepteur est éteinte, remplacez les piles
du récepteur.
Mettez les 2 éléments sous tension comme expliqué
dans le « guide de démarrage rapide ».
Re-synchronisez les appareils comme l'indique l'étape
2 du Guide de démarrage rapide.
Vérifiez que les sondes sont bien serrées.
Assurez-vous que les sondes touchent la peau du
chien
Coupez les poils du chien ou utilisez des sondes plus
longues pour assurer un bon contact avec la peau. Ne
rasez jamais le cou du chien.
Utilisez un niveau de stimulation plus fort.
CONSEIL IMPORTANT
1. Lisez toutes les instructions et suivez toutes les indi-
cations.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement sur
des chiens. N'essayez jamais de l'utiliser à d'autres
fins que celles qui sont indiquées dans ce manuel.
3. GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
4. N'effectuez jamais de réglage tant que le collier est sur
votre chien.
5. Tout collier porté durant longtemps peut provoquer des
lésions qui s'apparentent à des escarres connues sous
le nom de nécrose de pression. Pour en réduire le
risque, vous devez :
Ne jamais laisser le collier sur le chien pendant plus de
12 heures consécutives.
Examiner le cou du chien chaque jour pour vérifier
qu'il est exempt de rash et qu'il n'est pas douloureux.
Superviser votre chien durant les 2 premiers jours de
1177
1166
dressage.
Vérifier le serrage du collier pour éviter une pression
excessive ; vous devez pouvoir passer un doigt entre
la lanière du collier et la peau de votre chien.
Nettoyer le cou du chien et les sondes du collier une
fois par semaine à l'aide d'une serviette de toilette
(chiffon) et de savon doux pour les mains ; rincer
abondamment.
Si une lésion persiste pendant plus de 24 heures, voir
votre vétérinaire.
6. Utiliser en permanence les isolants en caoutchouc
entre la lanière du collier et les sondes pour assurer
l'isolation en cas d'humidité.
7. Lorsque vous utilisez les colliers de dressage à
distance, les autres colliers et médaillons métalliques
doivent être retirés sous peine de nuire au bon
fonctionnement su système.
8. N'essayez pas de démonter ou de réparer les
composants de ce système sous peine d'annuler une
partie de votre garantie. Seul un expert agréé peut
réparer le circuit électronique.
9. N'oubliez pas que les chiens ont chacun leur
tempérament. Il n'y donc aucun moyen de savoir
comment votre chien va réagir à l'introduction d'un
système de dressage à distance. Pour la sécurité de
votre chien, utilisez une longue laisse au début du
dressage de façon à garder le contrôle de la situation.
10. Si vous avez des raisons de penser que votre chien pour-
rait nuire à autrui, se blesser ou réagir négativement au
collier, ne vous fiez pas uniquement à ce produit pour
dresser votre chien. Si votre chien grogne, s'empêtre ou
mord lorsque vous utilisez le collier, arrêtez immédiate-
ment d'utiliser le système. L'agressivité chez le chien a
des causes multiples. Nous vous recommandons de con-
sulter un dresseur professionnel ou un spécialiste du
comportement animal expérimenté connaissant bien les
comportements agressifs des chiens le cas échéant.
11. Il arrive parfois qu'un chien ne puisse pas être
dressé pour répondre à un collier de dressage à dis-
tance. Parfois, même un chien bien dressé désobéit à
un ordre. En conséquence, INNOTEK, ses distributeurs
et agents ne peuvent pas garantir que le système
empêchera toujours l'animal du client de désobéir aux
ordres qui lui sont donnés.
Précaution d’emploi de la batterie:
Ne pas démonter
Ne pas court-circuiter
Ne pas exposer à une temperature supérieure à
60°C/140°F
Ne pas brûler
Eviter trop d’humidité
Garder la batterie à la batterie hors de portée des
enfants
Les batteries doivent être recyclées. Elles ne doivent
jamais être mis à la poubelle.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
INNOTEK, Inc. garantit à l’acheteur d’origine les produits
de la marque INNOTEK contre les défauts de matériaux et
les vices de fabrication, dans le cadre d’une utilisation
normale, pendant une période de deux ans à partir de la
date d’achat au détail initiale. Cette garantie limitée
exclut les dommages accidentels provenant de mâchon-
nement ; les dommages causés par la foudre lorsqu'un
composant INNOTEK contre la foudre n’est pas utilisé
(pour les systèmes de délimitation enterrés) ; la négli-
gence, l’altération, et les utilisations abusives.
INNOTEK, Inc. offre plusieurs options d’échange de pro-
duits pendant la période de garantie. Si des réparations
s’avèrent nécessaires, appelez votre centre de service
après-vente agréé INNOTEK pour discuter de la modalité
de service après-vente qui correspond le mieux à vos
besoins. Les coûts sont liés au temps de traitement et aux
options d’expédition. Veuillez ne pas retourner ce pro-
duit à votre revendeur.
Une fois la période de deux ans après la date d'achat ini-
tial écoulée, nous réparerons, remplacerons ou mettrons
à niveau votre produit selon un tarif fixe établi sur la base
des composants.
INNOTEK, Inc. décline toute responsabilité en cas de
dommages indirects ou accessoires provenant de l'utili-
sation du produit ou causés par tout défaut, toute défail-
lance ou tout dysfonctionnement du produit, que la récla-
mation soit basée sur la garantie, un contrat, une négli-
gence ou autre.
Les produits de INNOTEK ne sont pas des substituts au
dressage à l'obéissance traditionnel. INNOTEK, Inc. ne
garantit pas l’efficacité de son produit en raison des vari-
ations de personnalité des chiens, de leur tempérament,
et des influences sur lesquelles INNOTEK n’a aucun con-
trôle.
Pour toute réparation, veuillez communiquer avec le
Centre de service le plus près de chez vous, dont vous
trouverez les coordonnées ci-dessous, pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et
des instructions pour le retour. Si la demande de retour
est approuvée, veuillez faire parvenir les pièces
défectueuses, ou le système au complet, en envoi assuré,
à l’adresse spécifiée. Les frais de port ne sont pas cou-
verts.
Applications
Les colliers sont conçus pour être utilisés en Europe dans
les pays suivants : AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR,
IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT et SE.
Ces produits sont conformes aux dispositions R et TTE de
la norme européenne 1990/05/EEC. La déclaration de
conformité est disponible sur le Web à l'adresse suivante:
http://www.innotek.net/world.shtml
INNOTEK
®
est une marque de INNOTEK, Inc.
Tous les autres noms de produits ou de services sont la pro-
priété de leur détenteurs respectifs.
© 2003 INNOTEK, Inc. Tous droits réservés.
Adattamento corretto: l’adattamento del collare deve
essere aderente, ma abbastanza allentato da consentire l’in-
serimento di un dito tra la cinghia del collare e il collo del cane.
È importante l’adattamento in quanto un collare allentato
potrebbe causare una prestazione discontinua. Si può anche
tagliare l’eccessiva lunghezza della cinghia del collare.
IMPORTANTE!: NON lasciare il collare sul cane per oltre 12 ore.
Passo 3 Regolazione del collare
Passo 2 Accoppiamento dei componenti
Passo 1 Accensione
Guida di avviamento rapido ADV-300E, ADV-1000E e ADV-1002E
COLLARE: Caricare il collare per 12-14 ore. Al termine, assicurarsi di coprire la presa di
carica con lo spinotto grigio. Inserire le batterie nel lato esterno positivo (+) del trasmet-
titore.
TRASMETTITORE PALMARE : inserire due batterie alcaline nel trasmettitore con il lato
positivo (+) in su. Attaccare l’antenna al trasmettitore. (ADV 1000E- ADV1002E).
Togliere il collare dal caricabatteria. Sul collare lampeggerà una luce di colore
giallo.
Entro 30 secondi premere e trattenere il pulsante rosso “C” (stimolazione con-
tinua) del trasmettitore. La luce del collare pulserà di rosso. Collare e trasmettitore sono
sincronizzati tra loro e opereranno assieme.
Per chi utilizza l’ ADV1002: sincronizzare il collare giallo con il pulsante di stimolo n.1,
poi ripetere la procedura con il collare nero ed il pulsante di stimolo n.2
Mettere il tester sui punti di contatto. Premere il bottone “C”, il
tester si illuminera’ per dimostrare l’avvenuta stimolazione.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Innotek ADV-300E Manuel utilisateur

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à