Unbranded FMM 250Q TOP Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur
16
fr
Notice originale MULTIMASTER.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le
cas échéant, sur l’outil électrique, servent à attirer votre
attention sur les dangers éventuels que comporte le tra-
vail avec cet outil électrique.
Vous devez comprendre la signification des symboles/
des indications et agir en conséquence afin d’utiliser
l’outil électrique de façon plus efficace et plus sûre.
Les instructions de sécurité, les indications et les symbo-
les ne remplacent pas les mesures réglementaires visant
la prévention des accidents.
Symbole, signe Explication
Action de l’utilisateur
Signal d’interdiction général. Cette action est interdite !
Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-
tions générales de sécurité.
Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en
mouvement.
Attention aux bords tranchants des outils de travail tels que les lames des couteaux.
Pour mieux comprendre, dépliez le volet au début de la notice présente d’utilisation.
Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques
de blessures dus à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Lors des travaux, porter une protection anti-poussière.
Lors des travaux, porter une protection acoustique.
Lors des travaux, utiliser un protège-main.
Suivre les indications données dans le texte ci-contre !
Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse.
Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
Cette indication indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Trier les outils électriques ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques et
les rapporter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection
de l’environnement.
Produit avec double isolation ou isolation renforcée
AVERTISSEMENT
3 41 01 078 06 0.book Seite 16 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
17
fr
Pour votre sécurité.
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
tions.
Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Ne pas utiliser cet outil électrique avant d’avoir soi-
gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-
lisation ainsi que les « Instructions générales de
sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conserver
ces documents pour une utilisation ultérieure et les join-
dre à l’outil électrique en cas de transmission ou vente à
une tierce personne.
De même, respecter les dispositions concernant la pré-
vention des accidents du travail en vigueur dans le pays
en question.
Conception de l’outil électrique :
pour le ponçage à sec de petites surfaces, coins et bords,
pour le sciage de plaques en tôle, en bois et en matières
plastiques de faible épaisseur à l’abri des intempéries avec
les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Instructions particulières de sécurité.
Ne tenir l’outil électrique qu’aux poignées isolées, si, pen-
dant le travail, l’outil de travail risque de toucher des con-
duites cachées ou la conduite d’alimentation de l’outil
électrique.
Les outils de travail qui touchent une conduite
sous tension peuvent mettre les parties métalliques d’un
outil électrique sous tension et provoquer un choc élec-
trique à l’utilisateur.
Utiliser des bornes ou une autre méthode pratique pour blo-
quer et soutenir la pièce sur un support stable.
Si vous ne
tenez la pièce que par votre main ou contre votre corps,
elle est dans une position instable, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle.
Tenir l’outil électrique fermement, en faisant attention à ce
votre corps ne puisse jamais entrer en contact avec l’outil
de travail, en particulier lorsque vous travaillez avec des
outils dirigés vers la poignée tels que lames de scie ou
outils de coupe.
Le contact avec les bords ou coins tran-
chants peut entraîner des blessures.
Utiliser l’équipement de protection. Selon l’utilisation, por-
ter un masque de protection pour le visage ou des lunettes
de protection. Porter un masque anti-poussières. Utiliser
une protection acoustique.
Les lunettes de protection doi-
vent être portées pour les particules projetées lors de
travaux de toutes sortes. Le masque anti-poussière ou le
masque de protection doit filtrer les particules générées
lors du travail. Une exposition permanente au bruit
intense peut provoquer une perte d’audition.
Utiliser les gants de protection.
Les outils de travail à bords
tranchants constituent des risques d’accidents.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique.
Une isolation endommagée
ne présente aucune protection contre un choc électrique.
Utiliser des autocollants.
Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil
électrique avec des outils non-métalliques.
La ventilation
du moteur aspire de la poussière dans le carter. Une trop
grande quantité de poussière de métal accumulée peut
provoquer des incidents électriques.
Avant la mise en service, vérifier que le câble de raccorde-
ment et la fiche sont en parfait état.
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisations prin-
cipales de l’outil électrique. Si l’outil électrique est cepen-
dant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils
de travail ou avec un entretien non approprié, l’amplitude
d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter
considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute
la durée du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou
Signe Unité internationale Unité nationale Explication
V V Tension de référence
P
1
W W Puissance absorbée
P
2
W W Puissance utile
f Hz Hz Fréquence
n
S
1/min 1/mn Vitesse assignée
L
wA
dB dB Niveau d’intensité acoustique
L
pA
dB dB Niveau de pression acoustique
L
pCpeak
dB dB Niveau max. de pression acoustique
K… Incertitude
m/s
2
m/s
2
Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745
(somme vectorielle de trois sens)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unités de base et unités dérivées du système
international
SI
.
AVERTISSEMENT
3 41 01 078 06 0 - F Seite 17 Dienstag, 16. März 2010 9:56 09
18
fr
en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen-
dant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, tels
que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des
outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisa-
tion des opérations de travail.
Maniement de poussières nocives
Lors d’opérations avec cet outil enlevant du matériau, des
poussières sont générées qui peuvent être dangereuses.
Toucher ou aspirer certaines poussières, p. ex. d’amiante
et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures
contenant du plomb, du métal, de certains bois, de miné-
raux, des particules de silicate contenues dans les maté-
riaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de
lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer
des réactions allergiques et/ou des maladies des voies
respiratoires, un cancer ou nuire à la reproduction
humaine. Le risque causé par l’inhalation de poussières
dans les poumons dépend de l’exposition aux poussiè-
res. Utiliser une aspiration adaptée à la poussière générée
ainsi que des équipements de protection personnels et
veiller à bien aérer la zone de travail. Laisser seulement
des spécialistes travailler sur des matériaux contenant de
l’amiante.
Les poussières de bois et les poussières de métaux légers,
les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro-
duits chimiques peuvent s’enflammer dans des conditions
défavorables ou causer une explosion. Eviter une projec-
tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè-
res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des
matériaux travaillés, vider à temps le bac de récupération
des poussières et respecter les indications de travail du
fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur
dans votre pays spéciales pour les matériaux à traiter.
Vue générale.
La numérotation ci-après des éléments de
l’appareil se réfère aux éléments se trouvant sur
les figures au début de la présente notice d’utili-
sation.
1 Levier de serrage rapide
Serrage de l’outil.
2 Interrupteur Marche/Arrêt
Mise en marche et arrêt de l’outil électrique.
3 Molette de présélection de la fréquence d’oscillations
Présélectionner en continu la fréquence d’oscilla-
tions.
1=la vitesse la plus basse.
6=la vitesse la plus grande.
4 Butée de profondeur
Réglage de la profondeur de coupe.
5 Dispositif d’aspiration
Pour un ponçage presque sans poussières, raccorder
un aspirateur.
6 Remplacement d’outil MultiMaster FMM250Q
Monter les outils à l’aide de l’élément de fixa-
tion (6a).
7 Remplacement d’outil MultiMaster FMM250
Monter les outils à l’aide de la vis de serrage (7b).
8 Porte-outil
Veiller lors du montage de l’outil de travail à ce qu’il
soit inséré exactement suivant sa forme.
9 Feuille abrasive
Monter la feuille abrasive au moyen de la fixation
rapide velcro.
10 Gant en gel de FEIN amortissant les vibrations
Réduit les nuisances causées par les vibrations.
11 Accessoires fournis
Clé mâle coudée pour vis à six pans creux (11c).
Fonctionnement de l’outil électrique avec des
générateurs de courant.
Cet appareil est également conçu pour fonctionner
sur des générateurs de courant alternatif d’une
puissance suffisante correspondant à la norme
ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n’est pas
respectée si le facteur de distorsion harmonique
dépasse 10%. En cas de doute, s’informer sur le généra-
teur utilisé.
Instructions pour la mise en service.
Montage du dispositif d’aspiration (Figure 12).
Monter le dispositif d’aspiration petit à petit con-
formément aux indications figurant sur la figure.
Pour le branchement sur l’aspirateur FEIN ou sur des
aspirateurs domestiques, différents embouts sont dispo-
nibles (accessoires).
Pousser l’agrafe vers l’arrière à l’endroit marqué
pour enlever de nouveau le dispositif d’aspiration.
(Figure 12-8)
Instructions pour le service.
Changement d’outil.
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et
recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait
d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN
risque de surchauffer l’outil électrique et de le détruire.
Afin d’obtenir une bonne position de travail, il est
possible de fixer différemment l’outil de travail par
étapes de 45°.
MULTIMASTER FMM250Q (FIGURE 6).
Desserrer le levier de serrage rapide (1) et le
faire pivoter au maximum.
Retirer l’élément de fixation (6a).
Nettoyer le porte-outil (8), l’outil de travail et
l’élément de fixation (6a).
Monter l’outil de travail exactement dans le
porte-outil en forme d’étoile (8). Veiller à ce que
l’outil de travail ne dépasse pas.
Monter l’élément de fixation (6a) à fond dans le
porte-outil.
Rabattre le levier de serrage rapide (1) jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
Veiller à ne pas écraser votre main et vos doigts par
le levier de serrage lorsqu’il revient par pivotement.
La force de rappel du ressort fait pivoter le levier
de serrage énergiquement vers l’arrière.
3 41 01 078 06 0.book Seite 18 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
19
fr
MULTIMASTER FMM250 (Figure 7).
Desserrer la vis de serrage (7b).
Nettoyer le porte-outil (8), l’outil de travail et la
vis de serrage (7b).
Monter l’outil de travail exactement dans le
porte-outil en forme d’étoile (8). Veiller à ce que
l’outil de travail ne dépasse pas.
Serrer la vis de serrage (7b) à l’aide de la clé mâle
pour vis à six pans creux (11c) jointe.
Montage/Changement de la feuille abrasive (Figure 9).
Bien placer la feuille abrasive et l’appuyer
manuellement sur le plateau de ponçage.
Appuyer brièvement et fortement l’outil électri-
que avec la feuille abrasive sur une surface plane et
mettre brièvement l’outil électrique en marche.
Ceci permet d’obtenir une bonne adhérence et
empêche une usure précoce.
Il est possible de retirer la feuille abrasive et de la remon-
ter tournée de 120°, si seule une pointe de la feuille abra-
sive est usée.
Bloquer la pièce à travailler.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler
serrée par un dispositif de serrage est fixée de
manière plus sûre que si elle est tenue par la main.
Instructions générales d’utilisation.
Mise en fonctionnement/Arrêt.
Vérifier d’abord que le câble de raccordement et la
fiche sont en parfait état.
Mise en fonctionnement :
Pousser vers l’avant l’interrupteur (2) (I).
Arrêt :
Pousser vers l’arrière l’interrupteur (2) ( ).
Présélection de la fréquence d’oscillations (Figure 3).
Il est possible de présélectionner en continu la fréquence
d’oscillations.
Augmentation de la fréquence d’oscillations :
Tourner la molette de réglage (3) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Réduction de la fréquence d’oscillations :
Tourner la molette de réglage (3) dans le sens
des aiguilles d’une montre.
La fréquence d’oscillations dépend de l’utilisation et de
l’outil de travail, p. ex. :
Fréquence d’oscillations élevée :
ponçage, sciage, râpage, polissage de surfaces en pierre
et en métal.
Fréquence d’oscillations basse :
polissage de vernis.
Indications pour le travail.
Ponçage
Utilisation typique : Ponçage à sec de bois et métal, spé-
cialement de petites surfaces, coins et bords ainsi que
d'endroits difficilement accessibles.
Travailler avec toute la surface du plateau de ponçage, pas
seulement avec la pointe. Choisir une fréquence d’oscilla-
tions élevée. Poncer par un mouvement continu et en
appliquant une légère pression. Une pression trop élevée
n’augmente pas l’enlèvement de matière mais l’usure de
la feuille abrasive.
Sciage
Utilisation typique : sciage de plaques en tôle, en bois et
en matières plastiques de faible épaisseur.
Choisir une fréquence d’oscillations élevée. Il est possible
d’enlever les lames rondes et de les refixer tournées
pour garantir une usure régulière.
Gratter
Utilisation typique : Grattage de vieux vernis ou colles,
enlèvement de moquettes collées, p. ex. sur des escaliers
ou autres surfaces de petites ou moyennes dimensions.
Choisir une fréquence d’oscillations moyenne à élevée.
Vous trouverez des informations plus détaillées ainsi que
des conseils pratiques pour les travaux de polissage, de
râpage, de découpage et de tronçonnage dans notre bro-
chure « Conseils pratiques ».
Stockage (M
ULTIMASTER FMM250Q).
Monter l’élément de fixation (6a) à fond dans le
porte-outil afin de le protéger de dommages et
d’encrassement.
Faire encliqueter le levier de serrage rapide.
Travaux d’entretien et service après-vente.
En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il
est possible, lorsqu’on travaille des matériaux
métalliques, que des poussières conductrices
se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut
nuire à la double isolation de l’outil électrique. Soufflez
souvent l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes
de ventilation avec de l’air comprimé sec et sans huile, et
placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD)
en amont.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation
spécialement préparé qui est disponible auprès du service
après-vente de FEIN.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-
ments suivants :
Outils pour être montés sur l’appareil
Elément de fixation (6a)
Vis de serrage (7b)
Garantie.
Pour le produit, la garantie vaut conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie
légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à
notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec l’outil électrique.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les réglementa-
tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré-
sente notice d’utilisation.
3 41 01 078 06 0.book Seite 19 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
20
fr
Caractéristiques techniques.
Valeurs d’émission pour bruit et vibration
(Indication à deux chiffres suivant ISO 4871)
*Ces valeurs sont basées sur un cycle de travail consis-
tant en un service à vide et un service à pleine charge
d’une même durée. Pour le classement de l’outil de tra-
vail suivant la classe de vibrations, voir la feuille jointe
3 41 30 335 06 0.
Protection de l’environnement, élimination.
Rapporter les emballages, les outils électriques hors
d’usage et les accessoires à un centre de recyclage respec-
tant les directives concernant la protection de l’environ-
nement. Pour plus de précisions, veuillez vous adresser à
votre revendeur spécialisé.
Accessoires.
N’utiliser que des accessoires autorisés par FEIN.
Type M
ULTIMASTER FMM250 MULTIMASTER FMM250Q
Référence 7 229 36 7 229 37
Puissance absorbée 250 W 250 W
Puissance utile 130 W 130 W
Type de raccord au réseau 1 ~ 1 ~
Fréquence d’oscillations 11 000 20 000/min 11 000 20 000/min
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 1,2 kg 1,4 kg
Classe de protection II II
Angle d’oscillation 1,6 ° 1,6 °
MULTIMASTER FMM250 MULTIMASTER FMM250Q
Emission acoustique
Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pon-
déré L
wA
(re 1 pW), en décibel
85 85
Incertitude K
wA
, en décibel 3 3
Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le
lieu de travail L
pA
(re 20 µPa), en décibel
74 74
Incertitude K
pA
, en décibel 3 3
Mesure réelle (C) du niveau max. de pression acoustique
sur le lieu de travail K
pCpeak
en décibel
96 96
Incertitude KpCpeak, en décibel 3 3
REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée et de l’incertitude constitue la limite supérieure des valeurs
qui peuvent apparaître pendant des mesurages.
Porter une protection acoustique !
Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme correspondante du produit (voir la dernière page de la pré-
sente notice d’utilisation).
Vibration
Classement des outils FEIN suivant
la classe de vibrations
Accélération
réelle mesurée*
VC0 < 2,5 m/s
2
VC1 < 5 m/s
2
VC2 < 7 m/s
2
VC3 < 10 m/s
2
VC4 < 15 m/s
2
VC5 > 15 m/s
2
3 m/s
2
K
3 41 01 078 06 0.book Seite 20 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
104
zh (CK)

 !"#$%&'&2Õ$Ö=
>(B.(»¼×AØÙ+Ì Ú
ÛÜ½¾u
()*+!"#$%&'&,-./0
ÕÝÞ^_+Ìßà&B`a áST
U;<Oeáâã
3
41
30
054
06
1
äC
l 9åæçbclQwè¬é^ êë
ìíîï!"`lbc
³ð¤HñòG;<JKOe ó
123456
;ô
FEIN
õB`clC"ö5÷ø
ùúÍûüý|þBÒYjt
kBcsYf
tÃt
789:
;<=>?@A34BCDEFGH1IJ123
41KILMN:OPQRSTUVW?@;ôî
ï2haîïc»
3:Ph
XYJZ[\]^:_`a3b^:cd>e^
fgA2¢l¦cN´
cÊ !"1
hi3Wjk?lm7nopqrJs4tuk?vw
jxyB,z{=>?@A34hirvq
rÒmtu
|}~=54J 
}4!"59#$%&:
îïÊ'(¥)* JJ+!"
5,-Ê./012634Íûü5
6&Ç
}3WT2aFrvtu¢
yB,YJ>?@A^:J27È
îïÑÒ9h 8æ9:µ;
:341234¡¢£<=ù
>?@A*îBüîïC
2DEFG
»¼h
?@¤¥¦§01I¨go©ª~«¬
T ® ® °2
üHIöýJ
EN
60745
üO´K
GQRLKM NOIöýPlQR
Sµ¶
ðlT¹nUKîïI&V01 3Iöý
WXlYO´Y 2Õ,-O´
Aîï;ôC¯XAPÕ$ÖX
YîïZ[Ö\Iöý(]^Iö
ý 3:,_`abîïI&V01c
6
¶$defîïI&V01g!"hilj
Qkld2GîQîïmnopQq 2?
rO,_üsÓGîop
Qt*hil
cduvîïI&V01
9:P%&îïI!"wIJYJL
Md2lxæB;ôZ[A¢y9
z{|A;}æ~_
±²³´"µ¶·
îïjÊF.hA
. d2BFÃ.A)
AAÄA¥A)¥c
ÊA).A)9.
l)J.q,B Ú 
AA l6 A*.b¼
U12ü_´ :îï!"¯
X̯Aôl¡Jôw
9
z£L¤æ¥ù01 Ó)c!
"¦§¨©¢ªXY B«¬A«B®
¯¯¥°±´01jÊP³´
µ%¶Ø·¸¹Æº JWBm¥,« ´
»¼Æº ¤Hc½¾LFGÓ¤H
?@Ì¿ÀÁñFGÓÂcNO
 ¸]¡¹º ¸¹º 
Ã
V
Ä´Å
Æ
Ç
È É Ê*Ë8
Æ
Ì
ÈÉÊË8
ÍÎÏÐÑÒ8
Ó
Ô
1/min 1/min
Ä´pÕÖ
×
ØÙ
ÚÛ ÃÜÝË8
×
ÞÙ
ÚÛ ÃÜÝÅ
×
ÞßÞàáâ
ÚÛ ÃÜ8634
ã
CäU
åÚæ
Ì
ç
/
ýQèéê
EN
60745
ëìP í îOQ¹ïGP ð
m, s, kg, A, mm, V, W,
Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Ãèñò;
óôç¸±
ÉÐÑõö÷
øÃÜÃ
ç ÚýQè
ñ\Uùúûü »¼ üµ¶ùúBHùú
3 41 01 078 06 0 - RC Seite 104 Dienstag, 16. März 2010 8:19 08
105
zh (CK)
½O
ljîcýBz{Ý&
ýS¼
1
¾¿ÀÁ^:Â
´ ó
2
ÃÄÅÆ
zAGþîï ó
3
ÇÈÉÊËÌÅÆ
lRÒ8 ó
1=
8vëÕÖ ó
6=
86ëÕÖ ó
4
ÍÎËÌÏ
´ft ó
5
Ð=
îïAïbl$9CÊ
ó
6
ÑÒ34
M
ULTI
M
ASTER
FMM250Q
´c
(6a)
´ ó
7
ÑÒ34
M
ULTI
M
ASTER
FMM250
´
(7b)
´ ó
8
34zÓ
;ô]!$´B5#$¯ ó
9
ÔÕ
: ó
10
4Ö°×CØÙ
(FEIN)
ÚÛ3WT
luvÊI ó
11
ÜÝÜb
Cþ¢
(11c).
1234Þßàz>á1?A
îïðlF5Ë8¦~î
Âî!"¯
ISO 8528
µ+Ì
G2
ôq
2
10
%
Lk wC¯
çµ 2F !!""!FGîÞ#
VW
=Ð= â ¨ ãäå
éê$Z;ôAô%
&4
(FEIN)
`cûtüFC³A'£(3£(l
)*?&4
(FEIN)
AïST+,
Aï
,µ(ú%+-´./wlDA
ô% í  ÇÌ01ð

ÑÒ34
æCØÙ
(FEIN)
çè1234éêJëìÜ
b2Õ&4
(FEIN)
23`c,
«+ÇÈîï
léê45rú%6Or7
45
M
ULTI
M
ASTER
FMM250Q (

6).
8z%9´:
(1)
+¹;z´:
-´c
(6a)
»<
(8)
B´c
(6a)
¶$d?ô*F=>?
(8)
ü ¤
H !"@
?´c
(6a)
*ü+A´c¹jU
ÅBC{
-o%9´:
(1)
+D@´:
íîïðÂjOñÀTT'òXQE@:ä
ÔFF6Åo
M
ULTI
M
ASTER
FMM250
â¨óå
n´
(7b)
»<
(8)
B´
(7b)
¶$d?ô*F=>?
(8)
ü ¤
H !"@
`aCþ¢
(11c)
Å@´
(7b)
=ÑÒÔÕ â ¨ õå
8æ+¢?@ÅG
zîH6dýIý;ô
 NJCK5$9`/6+
ÌlLJÇ
2WÇSOM{l-j?Nn
120
/O:owPQ
^:~3b
^:~3b.´ô%cR¢R
ScT
Nö÷
Å2Æø
HUéBVæ
zl
W
(
I)
UXYzG
(2)
Gþl
¹bUZzG íÌð í ð
°ÈÉÊ â ¨ ùå
lR[IÒ8
6IÒ8l
W/\]Q¹nzG
(3)
uvIÒ8l
W/^]Q¹nzG
(3)
éêîïYB[nrIÒ8l
6IÒ8
X_jtB`
vIÒ8
X_ab
"ÆVW?@úû
üý
STX_lcBc±deýA|
þAÒBSTîïC*þf
3 41 01 078 06 0 - RC Seite 105 Dienstag, 16. März 2010 8:19 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Unbranded FMM 250Q TOP Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur