Tripp Lite SmartOnline 208V SV-Series 3-Phase Modular UPS Systems Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
23
9. Control Panel
9.3.5 Measurement Screen
Use “Down/Right” key to select “MEASUREMENT” option. Press “Enter” key to enter Control sub-menu. Select Master #00 (the module ID
number as defined in table 7.1) to view Input, Output, Bypass, Load and Battery status for each module.
Battery
Load
Bypass
Output
Input
HOME
MENU
MEASUREMENT
Master #00
STS #
System ID
Input
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Input
Output
Output
L-N Current (A)
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Bypass
Bypass
L-N Voltage (V)
Frequency (Hz)
Power Factor
Load
Load
S Out (kVA)
P Out (kW)
Load Level (%)
Input phase voltage (L1, L2, L3), Unit 0.1V
Input frequency (L1, L2, L3), Unit 0.1Hz
Output phase voltage (L1, L2, L3), Units 0.1V
Output phase current (L1, L2, L3), Units 0.1A
Output frequency (L1, L2, L3), Units 0.1Hz
Output power factor (L1, L2, L3), Units 0.00
Bypass phase voltage (L1, L2, L3), Unit 0.1V
Bypass frequency (L1, L2, L3), Units 0.1Hz
Bypass power factor (L1, L2, L3), Units (NA)
Apparent power, Units 0.1kVA
Actual power, Units 0.1kW
Percentage of the UPS rating load, Units 1%
75
Manuel de l'utilisateur
SmartOnline
®
208 V série SV
Onduleur modulaire triphasé
(Numéro de série : AG-0172) (Numéro de série : AG-0173) (Numéro de série : AG-0174)
Entrée : 120/127 V (Ph-N), 208/220 V (Ph-Ph)
(Ne convient pas aux applications mobiles)
English 1 • Español 38
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2020 Tripp Lite. Tous droits réservés.
76
Table des matières
1. Introduction 77
2. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS EN 78
MATIÈRE DE SÉCURITÉ
2.1 Avertissements concernant l'emplacement 78
2.2 CEM 78
2.3 Avertissement concernant les connexions 78
2.4 Avertissement concernant les batteries 79
2.5 Normes de sécurité 79
3. Présentation de l'onduleur 80
3.1 Présentation du SmartOnline de série SV 80
3.2 Contenu de l'emballage 82
4. Positionnement et préinstallation 83
4.1 Avertissement important en matière de sécurité 83
4.2 Transport 83
4.3 Livraison 83
4.4 Environnement d'installation 83
4.5 Déballage de l'onduleur 84
5. Schémas du câblage et du bloc 85
5.1 Schéma du bloc 85
5.2 Fonction des éléments du système principal 85
6. Vue d'ensemble du fonctionnement 86
6.1 Modes de fonctionnement 86
6.2 Entrée d'alimentation simple ou double 86
7. Installation 87
7.1 Disjoncteurs et bloc de jonction de câblage 87
7.2 Installation du module STS 87
7.2.1 Installation d'un module de puissance 89
7.2.2 Retrait d'un module de puissance 90
7.2.3 Installation d'un module de batteries 90
7.2.4 Retrait d'un module de batteries 90
7.2.5 Raccordement d'une armoire de batteries externes 91
7.3 Démarrage à froid 91
7.4 Installation de la boîte du conduit 92
(pour modèles du cadre petit)
8. Dérivation de maintenance manuelle 93
8.1 Passer en mode de dérivation via le connecteur 93
du module STS depuis le mode onduleur
8.2 Passer en mode de dérivation via le 93
panneau de commande
9. Panneau de commande 94
9.1 Introduction 94
9.2 Alarmes sonores 95
9.3 Description des écrans 95
9.3.1 Écran de démarrage 95
9.3.2 Écran d'accueil 95
9.3.3 Écran du menu 95
9.3.4 Écran de contrôle 96
9.3.5 Écran des mesures 97
9.3.6 Écran de configuration 98
9.3.6.1 Généralités 98
9.3.6.2 Système 99
9.3.6.3 Batterie 100
9.3.6.4 Pré-alarme 101
9.3.7 Écran d'information 101
9.3.8 Écran des événements 102
9.3.8.1 Événements actuels 102
9.3.8.2 Événements historiques 103
9.3.8.3 Réinitialiser tous les événements 103
9.4 Résumés et explications du texte 103
10. Communication 105
10.1 Module STS 105
10.2 Ports de contact sec 105
10.2.1 Port d'entrée de l'arrêt d'urgence (EPO) 105
à distance
10.2.2 Port du commutateur de dérivation 106
de maintenance
10.3 Connectivité 106
10.3.1 SNMP 106
10.3.2 Port de série 106
10.3.3 Port USB 106
11. Maintenance 107
11.1 Remplacement du module de puissance 107
11.2 Remplacement du module de batteries 107
11.3 Installation/remplacement des filtres à air 107
12. Dépannage 108
13. Caractéristiques techniques 109
14. Entreposage de l'onduleur et des batteries; 111
élimination des batteries
14.1 Entreposage de l'onduleur et des batteries 111
14.2 Élimination des batteries 111
15. Garantie et enregistrement du produit 111
77
1. Introduction
L'onduleur SmartOnline de série SV de Tripp Lite est un onduleur triphasé à véritable conversion double en ligne indépendant de la tension et
de la fréquence. Cet onduleur conditionne continuellement l'alimentation électrique entrante, éliminant les fluctuations de puissance et les
interruptions qui peuvent autrement endommager les appareils électroniques sensibles et entraîneraient des temps d'indisponibilité du système.
Variant de 20 kVA/18 kW à 140 kVA/126 kW, cette série d'onduleurs est conçue selon les normes de qualité et de rendement les plus élevées,
et offre les fonctionnalités suivantes :
Onduleur en ligne réel : niveau le plus élevé de protection de l'onduleur, régulant complètement l'alimentation électrique entrante et passant
immédiatement en mode batterie en cas d'une panne de courant prolongée pour continuellement prendre en charge les charges critiques
Système modulaire : trois agencements du cadre avec plusieurs possibilités de construction pour correspondre à des exigences d'application
spécifique; maintenance simple et rapide avec modules de puissance et de batteries remplaçables à chaud
Redondance de N+1 jusqu'à 140 kVA
Rendement élevé – la baisse des pertes réduit les coûts liés au refroidissement et prolonge la durée de vie du système
Facteur de puissance de sortie de 0,9 – davantage de puissance réelle permet de prendre en charge plus d'équipement
La dérivation automatique et manuelle accroît la fiabilité du système et permet d'effectuer l'entretien sans interrompre l'alimentation de la
charge liée
Large fenêtre de tension d'entrée – l'onduleur régule même l'alimentation entrante de mauvaise qualité sans passer en mode batterie, en
maximisant le temps de fonctionnement du système et en protégeant la vie de la batterie
Facteur de forme compact; la conception à faible encombrement peut aller jusqu'à 140 kVA dans une baie de format standard
Communication en série en standard; SNMP et options de contacts libres de potentiel pour une configurabilité optimale
La conception à entrée double permet l'installation standard depuis une ou deux sources d'alimentation
Distorsion harmonique totale du courant d'entrée faible; permet d'éviter de surdimensionner un groupe électrogène
L'onduleur SmartOnline SV est conçu pour protéger l'équipement électrique critique pour :
Les centres de données
Les télécommunications
Les réseaux (local/étendu)
L'infrastructure de l'entreprise
Les milieux des soins de santé
La sécurité
Les milieux industriels légers
Institutions financières
78
2. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent être respectés au cours de l'installation,
de l'utilisation et de la maintenance de tous les onduleurs triphasés SmartOnline SV de Tripp Lite et les batteries. Lire
attentivement toutes les instructions avant d'essayer de bouger, d'installer ou de faire fonctionner l'onduleur. Le non-
respect de cette consigne peut annuler la garantie et causer des dommages graves à la propriété ou des blessures.
2.1 Avertissements concernant l'emplacement
Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. Toutes les réparations, le service et l'installation doivent être effectués par du
PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ SEULEMENT. Il n'existe AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR à l'intérieur de l'onduleur.
Les onduleurs SmartOnline SV sont conçus pour des applications commerciales et industrielles seulement.
Les armoires doivent être installées sur un plancher au niveau qui convient aux ordinateurs et à l'équipement électronique.
L'armoire de l'onduleur est lourde. Observer strictement les instructions de déchargement pour éviter tout risque de blessure.
Installer l'onduleur dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables,
des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Le système n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
Utiliser l'onduleur à des températures intérieures entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F) seulement. Pour obtenir les meilleurs résultats,
maintenir la température intérieure entre 17 et 25 °C (63 et 77 °F).
Ne placer aucun objet sur l'onduleur, en particulier des récipients contenant un liquide.
Ne pas installer l'onduleur avec les panneaux avant ou arrière orientés vers le bas (quel que soit l'angle). Monter le système de cette façon aurait
pour effet de bloquer le système de refroidissement interne de l'appareil, causant ainsi des dommages sérieux et non couverts par la garantie.
Ne pas incliner l'armoire de l'onduleur de plus de 10°.
Ne pas tenter de déballer ou de déplacer l'onduleur sans aide.
2.2 CEM
AVERTISSEMENT :
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux restrictions applicables à un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15
des règlements de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles lorsque
le matériel est utilisé dans un environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible d’entraîner des interférences dangereuses auquel cas l’utilisateur devra corriger
les interférences à ses propres frais. Tout changement ou toute modification apporté(e) sans l'autorisation expresse de l'autorité
responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
2.3 Avertissement concernant les connexions
AVANT DE TRAVAILLER SUR CET ONDULEUR
Isoler l'onduleur SmartOnline SV.
Vérifier l'absence de tension dangereuse entre toutes les bornes, y compris la mise à la terre.
Risque de tension de retour : Le dispositif d'isolation doit pouvoir conduire le courant d'entrée de l'onduleur. Le dispositif de
protection de retour doit être approuvé VDE/EN/UL et avoir une capacité nominale de 220 V (L-N)/380 V (L-L), 630 A (grand
cadre)/300 A (cadre moyen)/250 A (petit cadre).
Figure 2.1 : Connexions de la protection de retour
79
2. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
DÉMARRAGE et MISE EN SERVICE
Un ingénieur autorisé par Tripp Lite doit effectuer le démarrage de l'onduleur et un formulaire de démarrage rempli doit être
retourné à Tripp Lite afin d'activer la garantie de l'onduleur SmartOnline SV. Veuillez contacter votre fournisseur local ou
[email protected] pour plus de détails. Pour trouver votre personne-ressource locale, visitez
tripplite.com/support/contacts.
Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. GARDER LES PORTES VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Toutes les réparations, le service
et l'installation doivent être effectués par du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ SEULEMENT. Il n'existe AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L'UTILISATEUR à l'intérieur de l'onduleur.
S'assurer que toutes les sources d'alimentation sont déconnectées avant d'effectuer l'installation ou le service.
L'onduleur contient sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie peuvent être sous tension même si l’onduleur n’est pas branché
à une source d’alimentation CA.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute
vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
La mise à la terre de protection doit d'abord être installée avant tout raccordement de l'équipement à l'alimentation.
L'installation et le câblage doivent être effectués en conformité avec les lois et les réglementations locales de l'électricité.
Le dispositif de déconnexion doit rompre la ligne et les conducteurs neutres : quatre connecteurs pour trois phases (L1, L2, L3 et N).
Le dispositif de déconnexion CC doit rompre la ligne avec les conducteurs positif et négatif.
Un dispositif de déconnexion externe facilement accessible pour l’équipement doit être fourni pour les alimentations CA et CC dans
l’installation finale.
2.4 Avertissement concernant les batteries
Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. L'onduleur est conçu pour fournir de l'alimentation même lorsqu'il est débranché de
l'alimentation du secteur. Seul du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ peut accéder à l'intérieur de l'onduleur après avoir débranché
l'alimentation du secteur et l'alimentation CC.
Les batteries présentent un risque de décharge électrique et de brûlures causées par les courants élevés des courts-circuits. La connexion
ou le remplacement des batteries ne devrait être effectué que par du personnel d'entretien qualifié tenant compte des mesures de sécurité
appropriées. Mettre l'onduleur hors tension avant de connecter ou déconnecter les batteries internes. Utiliser des outils ayant des poignées
isolées. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie et un quelconque objet.
Les batteries sont recyclables. Se reporter aux codes locaux pour connaître les exigences sur la mise au rebut des batteries ou visiter le
http://tripplite.com/support/recycling-program pour obtenir plus de renseignements au sujet du recyclage.
Ne pas éliminer les batteries dans un feu, ne pas mutiler les batteries ou ouvrir le revêtement de protection des batteries. Les électrolytes
dégagés peuvent être toxiques pour la peau et les yeux et leur causer des blessures.
Ne pas déconnecter les batteries lorsque l'onduleur se trouve en mode batterie.
Débrancher la source de chargement avant de brancher ou débrancher les bornes.
Les précautions suivantes doivent être observées :
1. Enlever les montres, les bagues ou tout autre objet métallique.
2. Utiliser des outils ayant des poignées isolées.
3. Porter des gants et des bottes en caoutchouc.
4. Ne pas déposer d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries ou les armoires de batteries.
5. S'assurer que la batterie n'est pas accidentellement mise à la terre. Si c'est le cas, enlevez la source de la connexion à la terre. Tout
contact avec une partie d’une batterie mise à la terre pourrait causer une décharge électrique. La probabilité d'une telle décharge peut être
réduite si de telles mises à la terre sont éliminées durant l'installation et l'entretien.
Le remplacement de la batterie devrait être effectué uniquement par le personnel de service autorisé en utilisant des batteries du même type
portant le même numéro (batterie au plomb-acide scellée).
Si l'onduleur demeure hors tension pendant une période prolongée, il est recommandé de le mettre périodiquement sous tension pour
permettre aux batteries de se recharger complètement.
Consulter la Section 14.1 Entreposage de l'onduleur et des batteries pour des recommandations sur l'entreposage des batteries.
Le non-respect de la consigne de recharger les batteries pourrait causer des dommages irréversibles aux batteries.
2.5 Normes de sécurité
Article Référence normative
Onduleurs UL 1778, CSA C22.2 Nº 107.3-14
Remarques :
Conduit FCC Partie 15, Sous-partie B Classe A
Rayonné FCC Partie 15, sous-partie B Classe A
80
3. Présentation de l'onduleur
3.1 Présentation du SmartOnline de série SV
30U FRONT VIEW
(Small Frame)
23.64 in. (600 mm)
79 in. (2010 mm)
42U FRONT VIEW
(Medium/Large Frame)
23.64 in. (600 mm)
34.65 in. (880 mm)
66 in. (1680 mm)
45.28 in. (1150 mm)
43.30 in. (1100 mm)
58 in. (1475 mm)
Figure 3.1 : Dimensions
Sélection du cadre Hauteur Largeur Profondeur
Petit cadre (30 U) 20-60 kW avec batteries intégrées 1 475 mm (58 po) 600 mm (23,64 po) 1 100 mm (43,30 po)
Cadre moyen (42 U) 20-80 kW avec batteries intégrées 2 010 mm (79 po) 600 mm (23,64 po) 1 100 mm (43,30 po)
Grand cadre (42 U) 20-140 kW sans batterie 2 010 mm (79 po) 600 mm (23,64 po) 1 100 mm (43,30 po)
81
3. Présentation de l'onduleur
1
Panneau de contrôle à DEL et ACL
2
Verrou de la porte avant
3
Module du commutateur
4
Disjoncteur d'entrée
5
Disjoncteur de dérivation d'entretien
6
Disjoncteur de sortie
7
Module STS
8
Module(s) de puissance
9
Module(s) de batteries (modèles avec cadres petit et moyen); consulter la Section 13. Caractéristiques techniques pour une liste
complète)
10
Pieds de nivellement
11
Roulettes
12
Verrou de la porte arrière
13
Disjoncteur de la batterie (modèles avec cadres petit et moyen); consulter la Section 13. Caractéristiques techniques pour une liste
complète)
14
Couvercle du conduit de la borne d'entrée/sortie
1
3
7
8
9
10
12
13
1110 10 10
11
4
14
5 6
2
82
3. Présentation de l'onduleur
3.1 Présentation du SmartOnline de série SV
La modularité de l'onduleur SmartOnline de la série SV permet trois agencements du cadre avec plusieurs possibilités de construction selon
les exigences en matière de puissance nominale et de temps de fonctionnement de la batterie de l'utilisateur. Le tableau ci-dessous indique la
capacité du module par cadre. Se reporter à la Section 13 Caractéristiques techniques pour un aperçu détaillé des modules de puissance et
des modules de batteries maximums par cadre.
Petit cadre Cadre moyen Grand cadre
Hauteur de l'armoire
30 U 42 U 42 U
Module du commutateur (intégré
au cadre)
1 1 1
Module STS (intégré au cadre)
1 1 1
Max. Module de puissance
3 4 7+1*
Max. Module de batteries
3 4 S/O
Remarque : Prendre en considération le calibre des câbles et les exigences en matière d'espace des batteries externes pour le grand cadre. Chaque module
de batteries est constitué de quatre supports de batteries. Chaque bac support contient 10 pièces 12 V/9 Ah batterie. Quatre supports doivent être utilisés par
module; il n'est pas possible d'installer des modules partiels.
* Le grand cadre héberge une capacité de puissance pouvant atteindre jusqu'à 140 kVA/126 kW sans batterie. Un module de puissance supplémentaire peut être
ajouté pour une redondance de N+1.
3.2 Contenu de l'emballage
Onduleur SmartOnline SV Tripp Lite * (1)
Manuel de l'utilisateur (1)
Vis M4 (40) **
Rondelles (40) **
Vis M4 (24) ***
Rondelles (24) ***
Clés de la porte du cadre (4)
Câble série (1)
* Le module commutateur/STS est livré avec le cadre; le module de puissance, les modules de batteries et la WEBCARDLX sont emballés séparément.
** Cadre moyen
*** Petit cadre
83
4.1 Avertissement important en matière de sécurité
Lire entièrement ce manuel avant d'entreprendre toute installation et tout câblage. Un ingénieur autorisé par Tripp Lite doit effectuer le
démarrage de l'onduleur et un formulaire de démarrage rempli doit être retourné à Tripp Lite afin d'activer la garantie de l'onduleur SmartOnline
SV. Contacter Tripp Lite à tripplite.com/support/contacts pour plus de détails.
4.2 Transport
AVERTISSEMENT
L'onduleur est emballé sur une palette apte à la manutention avec un chariot élévateur à fourche. Si un chariot élévateur à
fourche – ou tout autre équipement – est utilisé pour déplacer l'onduleur, s'assurer que sa capacité de charge est suffisante pour
supporter le poids total de l'emballage de l'onduleur.
L'onduleur est fixé sur la palette avec quatre supports d'équilibre. Au moment de les retirer, prêter attention au mouvement des
roulettes pour éviter les accidents.
Le boîtier de l'onduleur peut être poussé uniquement vers l'avant ou vers l'arrière; il ne peut pas être déplacé latéralement.
L'armoire a un centre de gravité élevé; prendre garde de ne pas faire basculer ou retourner l'armoire durant le transport.
Si l'onduleur est déplacé sur une longue distance, utiliser un équipement approprié comme un chariot élévateur à fourche. Ne
pas utiliser les roulettes pour déplacer l'onduleur sur une longue distance. Déplacer le boîtier de l'onduleur dans son emballage
d’origine jusqu'au site de sa destination finale.
4.3 Livraison
Inspecter attentivement le matériel d'emballage et le boîtier de l'onduleur au moment de la livraison. Ne pas installer un onduleur endommagé,
le connecter à une batterie ou au secteur. La boîte d'emballage de l'onduleur est munie d'un dispositif anti-bascule. Confirmer que le dispositif
n'indique aucun choc ou aucune inclinaison excessive durant le transit. Si le dispositif indique qu'il y a eu un choc excessif ou une inclinaison
excessive, ne pas installer l'onduleur et contacter le représentant Tripp Lite local.
4.4 Environnement d'installation
L'onduleur est conçu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. Ne pas placer ou installer l'onduleur dans un espace extérieur.
Au moment de déplacer l'onduleur vers son site d'installation, s'assurer que tous les corridors, toutes les portes, tous les portails, tous les
ascenseurs, tous les planchers, etc. peuvent recevoir et supporter le poids combiné de l'onduleur, toute armoire de batteries associée et tout
l'équipement de manutention. Consulter la Section 13. Caractéristiques techniques pour les poids combinés du module de l'onduleur.
Le site d'installation doit avoir un circuit CA dédié disponible compatible avec les exigences d'entrée de l'onduleur. Consulter la Section 13.
Caractéristiques techniques pour les caractéristiques de l'entrée.
S'assurer que l'espace d'installation est suffisant pour l'entretien et la ventilation de l'onduleur.
Maintenir la température de l'espace d'installation en deçà de 30 °C (86 °F) et l'humidité en deçà de 90 %. L'altitude de fonctionnement la
plus élevée est 2 000 m
(6 500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Prendre en considération les valeurs de déclassement lorsque l'onduleur est utilisé à plus de 1 000
m (3 280 pi). La température de fonctionnement optimale pour les batteries est 25 °C (77 °F).
L'onduleur devrait être placé dans un environnement avec de l'air propre et une ventilation adéquate pour maintenir la température ambiante à
l'intérieur de la plage de fonctionnement de l'onduleur.
L'onduleur est refroidi par air à l'aide de ventilateurs internes. Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de l'onduleur.
Installer l'onduleur dans un endroit où les murs, les planchers et les plafonds sont construits avec des matériaux ignifuges. L'onduleur peut être
monté uniquement sur du béton ou d'autres surfaces non combustibles.
Installer un extincteur à poudre sèche ou un extincteur à neige carbonique dans l'espace d'installation.
Maintenir un espace libre d'au moins 120 cm (48 po) depuis le dessus de l'onduleur pour la maintenance, le câblage et la ventilation.
Maintenir un espace libre d'au moins 100 cm (44 po) depuis l'arrière et le devant de l'onduleur pour l'accès et la ventilation.
4. Positionnement et préinstallation
84
4. Positionnement et préinstallation
4.5 Déballage de l'onduleur
1. Une fois que l'onduleur a atteint le site d'installation, il peut être retiré de la boîte d'emballage. Suivre la procédure de déballage ci-dessous
pour retirer la boîte principale (Figure 4.1) et le matériel de protection (Figure 4.2).
Figure 4.1
Figure 4.2
2. Placer la rampe livrée dans la boîte d'emballage devant l'armoire de l'onduleur et aligner le trou dans la rampe avec le montant en métal sur la
palette puis verrouiller en place (Figure 4.3).
3. Retirer les quatre plaques de fixation (Figure 4.4) et desserrer les pieds de nivellement en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, en les remontant au-dessus du niveau des roulettes. L'armoire de l'onduleur peut maintenant être roulée de la palette sur la rampe. Au
moins trois personnes doivent être présentes pour déplacer l'onduleur vers l'espace d'installation, deux pour soutenir les côtés de l’onduleur et
une troisième personne pour guider l'onduleur vers son emplacement final.
4. Les roulettes sont conçues pour un déplacement sur une surface au niveau sur une courte distance pour le placement final de l'onduleur. Ne pas
utiliser les roulettes pour déplacer l'onduleur sur une longue distance. Cela risquerait d'endommager les roulettes ou de faire basculer l'onduleur.
5. Une fois que l'onduleur se trouve dans sa position finale, tourner les pieds de nivellement dans le sens des aiguilles d'une montre en deçà du
niveau des roulettes pour le retenir en place (Figure 4.5). Ne pas laisser l'onduleur reposer en permanence sur les roulettes.
Figure 4.3
Figure 4.4
Figure 4.5
85
5. Schémas du câblage et du bloc
5.1 Schéma du bloc
Without
Jumpers
Figure 5.1 : Schéma du câblage pour les entrées doubles
Figure 5.2 : Schéma du câblage pour l'entrée simple
5.2 Fonctions des éléments du système principal
Redresseur : Convertit l'alimentation CA du secteur en tension CC et charge la batterie.
Inverseur : Convertit la tension CC en tension propre parfaitement régulée pour alimenter la charge reliée. Indépendamment de la forme d'onde
CA du secteur, la charge reçoit une onde sinusoïdale propre et constante avec une tension et une fréquence stables.
Dérivation automatique (commutateur statique) : Transfert la charge liée au secteur en cas de surcharge ou de défaillance interne. La charge
continue d'être alimentée tant et aussi longtemps que l'alimentation du secteur est disponible.
Dérivation manuelle (disjoncteur d'entretien) : Commutateur physique actionné par l'utilisateur. L'utilisateur peut transférer la charge à la
dérivation pour effectuer l'entretien de l'onduleur sans couper l'alimentation de la charge.
86
Appareils à cadre petit et moyen
INPUT 1
INPUT 2
Figure 6.3
Pour une installation double, les bretelles de fils rouge, jaune et
noir doivent être enlevées comme illustré dans la Figure 6.3 (vue
supérieure arrière de l'armoire).
Appareils à grand cadre
INPUT 1 BUSBAR
INPUT 2
Figure 6.4
Pour une installation double, les bretelles de barres omnibus doivent être
enlevées comme illustré dans la Figure 6.4 (vue supérieure de l'armoire).
6. Vue d'ensemble du fonctionnement
6.1 Modes de fonctionnement
Normal (double conversion, VFI)
L'alimentation traverse le redresseur et l'inverseur de l'onduleur. La
tension et la fréquence de la charge sont indépendantes de la tension
et de la fréquence de l'entrée. Il y a une plus grande perte d'efficacité
dans ce mode en raison du processus de double conversion.
Q
2
Maintenance Breaker
Q
1
Input Breaker
Q
3
Output Breaker
Inverter
Relay
Battery Breaker
Rectifier Inverter
STS
Bypass
Main Load
Mode ECO
Lorsque l'alimentation du secteur est stable, l'alimentation peut
être déviée à travers la dérivation automatique de l'onduleur. Si
l'alimentation du secteur sort des fourchettes de la tolérance ou est
perdue, l'onduleur revient rapidement à l'inverseur pour alimenter la
charge en mode VFI. Le résultat est une efficacité et des économies
de coûts accrues lorsque les conditions de l'alimentation sont bonnes.
6.2 Entrée d'alimentation simple ou double
L'onduleur peut accepter des entrées doubles pour de la redondance supplémentaire (p. ex. pour l'installation d'un bâti de serveur fonctionnant
sur une alimentation CA double).
Lorsque l'onduleur est alimenté avec une alimentation CA double, retirer d'abord les bretelles comme illustré ci-dessous.
Figure 6.1 Figure 6.2
Q
2
Maintenance Breaker
Q
1
Input Breaker
Q
3
Output Breaker
Inverter
Relay
Battery Breaker
Rectifier Inverter
STS
Bypass
Main Load
87
7. Installation
7.1 Disjoncteurs et bloc de jonction de câblage
Le disjoncteur d'entrée, le disjoncteur de dérivation d'entretien et le disjoncteur de sortie se trouvent à l'avant du module du commutateur de
l'onduleur. Le disjoncteur de la batterie et les blocs de jonction de câblage d'entrée/de sortie se trouvent à l'arrière du module du commutateur.
Pour accéder aux bornes depuis l'arrière de l'onduleur, retirer le couvercle de protection du panneau en Plexiglas
®
. L'installation du câblage
doit être faite depuis le dessus de l'armoire de l'onduleur en utilisant les deux couvercles du conduit de la borne fournis. Pour des détails sur la
connexion, consulter la Figure 7.1 (bloc de jonction à grand cadre illustré).
Figure 7.1
Fonction Description
Bloc de sortie Connexion à la charge prise en charge Inclut R (L1), S (L2), T (L3) et les bornes neutres
Bloc d'entrée alternatif (entrée 2) Connexion de la source d'entrée CA alternative Inclut R (L1), S (L2), T (L3) et les bornes neutres
Bloc d'entrée principal (entrée 1) Connexion de la source d'entrée CA principale Inclut R (L1), S (L2), T (L3) et les bornes neutres
Borne de mise à la terre Pour la mise à la terre de l'onduleur Inclut une borne de mise à la terre
Bloc d'entrée de la batterie Pour la connexion des batteries externes Inclut les bornes positive (+), négative (-) et neutre (N)
7.2 Installation du module STS
Le module STS et le module du commutateur sont préinstallés dans le cadre. Le module STS comprend :
Circuit de contrôle
Circuit d'alimentation
Circuit de communication (incluant SNMP, de série [RS-232])
Commutateur de transfert statique interne
• Disjoncteur(s)
Des modules de puissance et de batteries peuvent être ajoutés selon les exigences de l'utilisateur. Les tableaux à la page suivante indiquent
l'intensité maximale et les configurations des câbles par assemblage.
Remarque : Modules de batteries internes pour les systèmes à petit et moyen cadre uniquement.
88
7. Installation
Courant CA maximum d'entrée et de sortie et configuration du câble d'alimentation
Remarque : Utiliser du fil en cuivre avec une température nominale minimale de 105 °C (221 °F).
Appareils à petit cadre (30 U) incluant un module/des modules de batteries
20 kVA 40 kVA 60 kVA
Installation recommandée, type de disjoncteur 250 A 250 A 250 A
Courant maximum 60 A 120 A 180 A
Alimentation et câble de mise à la terre 250 MCM
120 mm
2
250 MCM
120 mm
2
250 MCM
120 mm
2
Fixation, force de couple 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m
Appareils à cadre moyen (42 U) incluant un module/des modules de batteries
20 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA
Installation recommandée, type de disjoncteur 300 A 300 A 300 A 300 A
Courant maximum 60 A 120 A 180 A 240 A
Alimentation et câble de mise à la terre 300 MCM
150 mm
2
300 MCM
150 mm
2
300 MCM
150 mm
2
300 MCM
150 mm
2
Fixation, force de couple 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m
Grand cadre (42 U) sans module de batteries
20 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA 100 kVA 120 kVA 140 kVA
Installation recommandée, type de disjoncteur 600A 600A 600A 600A 600A 600A 600A
Courant maximum 60 A 120 A 180 A 240 A 300 A 360 A 420 A
Alimentation et câble de mise à la terre 600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
600 MCM
300 mm²
Fixation, force de couple 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m
Courant CC d'entrée maximum et configuration du câble d'alimentation
Tension nominale de la batterie : +/-120V CC
Petit cadre (30 U) incluant un module/des modules de batteries
20 kVA 40 kVA 60 kVA
Disjoncteur de batterie externe recommandé 100 A 200 A 300 A
Alimentation et câble de mise à la terre 3 AWG
25 mm
2
4/0 AWG
95 mm
2
300 MCM
150 mm
2
Fixation, force de couple 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m
Cadre moyen (42 U) incluant un module/des modules de batteries
20 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA
Disjoncteur de batterie externe recommandé 100 A 200 A 300 A 400 A
Alimentation et câble de mise à la terre 3 AWG
25 mm
2
4/0 AWG
95 mm
2
300 MCM
150 mm
2
600 MCM
300 mm
2
Fixation, force de couple 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m
Grand cadre (42 U) sans module de batteries
20 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA 100 kVA 120 kVA 140 kVA
Disjoncteur de batterie externe recommandé 100 A 200 A 300 A 400 A 500 A 600 A 700 A
Alimentation et câble de mise à la terre 3 AWG
25 mm
2
4/0 AWG
95 mm
2
300 MCM
150 mm
2
500 MCM
240 mm
2
250 MCM x 2
120 mm
2
x 2
300 MCM x 2
150 mm
2
x 2
500 MCM x 2
240 mm
2
x 2
Fixation, force de couple 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m 2,26 N·m
89
7. Installation
7.2.1 Installation d'un module de puissance
AVERTISSEMENT :
S'assurer que tous les modules d'alimentation comportent une version du micrologiciel identique avant l'installation.
La capacité de chaque module de puissance est 20 kVA/18 kW et comprend :
Redresseur de correction du facteur de puissance
Chargeur de batterie
• Inverseur
Circuit de contrôle
Figure 7.2
Le module de puissance remplaçable à chaud permet un entretien et une expansion du système rapides. Un loquet situé à l'avant de chaque module
retient en place et verrouille le module dans la fente qui lui est attribuée. Pour installer le module de puissance, suivre la procédure ci-dessous.
1. En utilisant le commutateur DIP sur le panneau avant de chaque module de puissance, configurer le numéro d'identification du module (0-7).
Le numéro d'identification du module est exclusif à chaque module.
Remarque : La position par défaut est 0 pour tous les commutateurs DIP.
Numéro d'identification du module Module Commutateur DIP
0 ALIMENTATION
1 ALIMENTATION
2 ALIMENTATION
3 ALIMENTATION
4 ALIMENTATION
5 ALIMENTATION
6 ALIMENTATION
7 ALIMENTATION
Tableau 7.1
2. Mettre le commutateur « Ready » sur le panneau avant du module de puissance en position déverrouillée en tournant le bouton dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
3. Retirer le panneau de suppression, puis insérer le module de puissance dans sa position identifiée dans le cadre et le glisser dans l'armoire
(conserver les quatre vis pour installer le module de puissance à l'étape 4).
90
7. Installation
4. Retenir le module au cadre au moyen du support de fixation en utilisant les quatre vis. S'assurer que les deux côtés du module de puissance
sont fixés au cadre.
5. Mettre le commutateur « Ready » en position verrouillée en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque : Pour le démarrage et la mise sous tension initiaux de l'onduleur, consulter la Section 9.1 Panneau de commande – Introduction. Une fois l'onduleur sous
tension, consulter la Section 9.3.6.2 : Système pour régler les paramètres Alimentation totale et Redondance de l'onduleur en fonction des modules d'alimentation installés.
Si des modules d'alimentation supplémentaires sont installés après le démarrage initial, sauter la Section 9.1 et passer directement à la Section 9.3.6.2 pour régler les
paramètres Alimentation totale et Redondance.
Le voyant à DEL du module de puissance affiche son état de fonctionnement de la façon suivante :
Description Affichage à DEL
1 Indique que le système est anormal DÉFAILLANCE – voyant à DEL en rouge continu
2 Indique que le système en parallèle est anormal
DÉFAILLANCE – voyant à DEL rouge clignotant
3 Fonctionnement normal de l'onduleur principal ALIMENTATION – voyant à DEL vert clignotant
4 Fonctionnement normal de l'onduleur subordonné
ALIMENTATION – voyant à DEL vert en continu
7.2.2 Retrait d'un module de puissance
AVERTISSEMENT
Avant d'enlever un module de puissance, s'assurer que les modules de puissance restants peuvent prendre en charge la charge
connectée et que l'onduleur se trouve en mode Line (ligne) ou Bypass (dérivation).
1. Mettre le commutateur « Ready » sur le panneau avant du module de puissance en position déverrouillée en tournant le bouton dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
2. Le voyant à DEL FAULT (défaillance) rouge du module de puissance sera allumé pour indiquer que la sortie du module de puissance est hors
tension et déconnectée de l'onduleur.
3. Attendre cinq minutes après avoir déverrouillé le module de puissance pour effectuer l'entretien.
4. Retirer les quatre vis utilisées pour fixer l'appareil au support de fixation.
5. Retirer complètement le module de puissance du cadre.
Remarques :
Lorsqu'un module de puissance est retiré du cadre, l'alarme « Redundancy Set Fail » (échec de la configuration de la redondance) se fera entendre. Consulter la
Section 9.3.6.2 : Système pour régler les paramètres Alimentation totale et Redondance en fonction des modules d'alimentation retirés.
Le module de puissance est lourd et il faut au moins deux personnes pour le déplacer.
Pour remplacer un module de puissance, consulter la Section 11.1 Remplacement du module de puissance.
7.2.3 Installation d'un module de batteries
Chaque module de batteries est constitué de quatre supports de batteries. Les supports sont expédiés séparément dans des boîtes individuelles
(quatre boîtes par module), complètement assemblés. Consulter la Section 9.3.6.3 Batterie pour configurer la capacité nominale en ampères-
heures lors de l'ajout de modules de batteries. La valeur par défaut est 18 Ah. Pour les cadres moyen et petit, chaque module de batteries
supplémentaire installé (4 x plateaux) est 18 Ah.
1. Insérer le plateau de la batterie dans la fente ouverte dans la position du cadre, puis le glisser dans l'armoire en s'assurant que les
connecteurs +/- entrent complètement en contact.
2. Fixer chaque plateau de batterie en place avec deux vis (fournies dans le sac des accessoires).
Figure 7.3
7.2.4 Retrait d'un module de batteries
Enlever les deux vis inférieures sur le panneau avant du plateau de la batterie, puis retirer le module des batteries en utilisant la poignée fournie.
91
7. Installation
7.2.5 Raccordement d'une armoire de batteries externes
Une fois l’installation des batteries terminée, s’assurer que la tension nominale corrigée de la batterie (+/- 120 V CC), les données actuelles
sur la capacité de la batterie et l’intensité de charge maximale sont programmées dans les paramètres de l’écran ACL. Si les paramètres
d’installation actuels diffèrent des paramètres par défaut sur l’écran ACL, l’alarme de l’onduleur peut retentir en continu. Consulter la Section
9.3.6.3 : Batterie pour obtenir plus de renseignements.
N
+
-
N
+
-
Déconnexion et
disjoncteur
d'entrée/de sortie
des batteries
externes
Armoire
des batteries internes
Panneau arrière du boîtier des commutateurs
Armoire
des batteries internes
Figure 7.4
Une fois tous les modules assemblés et après avoir installé le câblage, mettre le disjoncteur principal de l'onduleur à l'avant de l'onduleur en
position « On » (marche). L'onduleur se trouve maintenant en mode de dérivation. Saisir l'écran des commandes sur le panneau de commande
pour rendre l'onduleur pleinement opérationnel. Consulter la Section 9.3.4 Écran de contrôle pour obtenir plus de renseignements.
7.3 Démarrage à froid
Le démarrage de l'onduleur devrait être effectué via le panneau de commande. Il est possible de démarrer l'onduleur sans entrée CA via le
bouton « Cold Start » (démarrage à froid) sur le module de puissance :
1. Appuyer sur le bouton « Cold Start » (démarrage à froid) comme illustré sur la figure ci-dessous.
Cold Start Button
POWER
Figure 7.5
2. L'onduleur passera en mode attente. Appuyer immédiatement sur le bouton « Power On/Off » (marche/arrêt) et le maintenir enfoncé pendant
2 secondes, puis l'onduleur passera en mode batterie. Les voyants à DEL Inverter (inverseur) et Battery (batterie) s'allumeront. La procédure
de démarrage à froid est terminée.
Si plus d'un module de puissance est installé dans le cadre, le fait d'effectuer la procédure de démarrage à froid sur l'un d'entre eux se traduira
par l'installation automatique de tous les autres modules de puissance.
Remarque : L'onduleur fonctionnera correctement dès le démarrage initial. Cependant, la durée de fonctionnement maximale de la batterie du système ne sera
accessible qu'une fois que l'onduleur aura été chargé pendant environ 24 heures.
92
7. Installation
7.4 Installation de la boîte du conduit (pour modèles du cadre petit)
1. Enlever le couvercle du bloc de jonction qui se trouve sur l’avant supérieur de l’onduleur pour accéder à l’entrée, la sortie et les bornes de
connexion de mise à la terre de l’onduleur.
2. Le couvercle du bloc de jonction sera remplacé par la boîte du conduit de la borne qui se trouve à l’intérieur de l’onduleur (voir l’illustration).
3. Préparer le couvercle de la boîte de la borne avec des découpes circulaires pour permettre de passer les conduits de câblage.
4. Fixer le couvercle de la boîte de la borne au-dessus de l’onduleur une fois que le conduit flexible a été fixé en place.
Remarques :
S’assurer que les fils sont fermement raccordés aux bornes.
Le câblage doit être protégé par un conduit flexible acheminé à travers les entrées défonçables appropriées dans le couvercle du bloc de jonction.
Numéro de pièce de boîte de conduit : 103509A
Exemple de boîte
de conduit avec des
découpes circulaires
installées
Exemple de boîte de
conduit qui se trouve à
l’intérieur du cadre de
l’onduleur
93
8. Dérivation de maintenance manuelle
La série SmartOnline SV est équipée d’une dérivation automatique et d’une dérivation de maintenance manuelle, permettant la dérivation de
l’onduleur sans avoir à couper l’alimentation de la charge reliée.
8.1 Passer en mode de dérivation via le connecteur du module STS depuis le mode onduleur
Confirmer que le mode Bypass (dérivation) est activé via l'écran ACL avant d'effectuer
la dérivation d'entretien.
1. Ouvrir la porte avant et trouver le disjoncteur de dérivation d'entretien (Q2).
2. Retirer les deux vis retenant la plaque de protection sur le disjoncteur de dérivation d'entretien (Q2).
3. Confirmer que l'onduleur fonctionne en mode de dérivation (l'écran ACL affichera le cheminement de la dérivation comme ci-après; le voyant
à DEL de dérivation s'allumera et une alarme se fera entendre).
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
208.0V
Figure 8.2
4. Mettre sous tension le disjoncteur de dérivation d'entretien (Q2).
5. Mettre hors tension le disjoncteur de sortie (Q3).
6. Mettre hors tension le disjoncteur d'entrée principale (Q1).
7. Mettre hors tension les disjoncteurs des batteries internes/externes.
L'onduleur se trouve maintenant en dérivation d'entretien. Il est maintenant sécuritaire d'effectuer l'entretien de routine, l'inspection et les
réparations de l'onduleur.
Pour retourner au fonctionnement normal, inverser simplement les étapes ci-dessus :
1. Mettre sous tension les disjoncteurs des batteries internes/externes.
2. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée principale (Q1).
3. Confirmer que l'onduleur fonctionne en mode de dérivation (l'écran ACL affichera le cheminement de la dérivation et le voyant à DEL de
dérivation s'allumera).
4. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie (Q3).
5. Mettre hors tension le disjoncteur de dérivation d'entretien (Q2).
6. Remettre la plaque de protection sur le disjoncteur de dérivation d'entretien en utilisant les deux vis fournies.
7. Appuyer sur le bouton Power (alimentation) pendant 2 secondes jusqu'à ce que le bip pour démarrer l'inverseur se fasse entendre.
8.2 Passer en mode de dérivation via le panneau de commande
1. Via l'Écran d'accueil sur le panneau de commande, utiliser la touche Bas/Haut pour accéder à Menu – Contrôle.
2. Faire défiler vers le bas jusqu'à « Transfer to Bypass » (passer en mode de dérivation), sélectionner « OUI », puis appuyer sur la touche
« Enter » (enregistrer) (consulter également la Section 9.3.4 : Écran de contrôle).
3. L'onduleur passera en mode de dérivation; confirmer que l'écran ACL affiche le cheminement de dérivation et que le voyant à DEL de
dérivation est allumé.
Remarque : Le passage au paramètre Enable/Disable (activer/désactiver) la dérivation peut uniquement être modifié lorsque l’inverseur est hors tension (OFF). Le
paramètre par défaut est Enabled (activé).
Figure 8.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Tripp Lite SmartOnline 208V SV-Series 3-Phase Modular UPS Systems Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire