Dyna-Glo DGA550SSN-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
BARBECUE AU
GAZ NATUREL À
CINQ BRÛLEURS
MODÈLE #DGA550SSN/
DGA550SSN-D
30
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30,
HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à [email protected].
Date d’achat
70-10-055 Rev 02/2014
ANS Z21.58b-2012
CSA 1.6b-2012
Appareil de cuisson
au gaz extérieur
31
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de l’emballage
.................................................................................................... 32
Quincaillerie incluse.......................................................................................................... 34
Consignes de sécurité
...................................................................................................... 34
Préparation
....................................................................................................................... 36
Instructions pour l’assemblage
......................................................................................... 37
Mode d’emploi
................................................................................................................... 46
Entretien
............................................................................................................................ 50
Dépannage
........................................................................................................................ 53
Garantie
............................................................................................................................. 55
Liste des pièces de rechange
............................................................................................ 56
Assembleur ou installateur : Ce manuel d’instructions contient des renseignements importants essentiels au bon
assemblage et à l’utilisation sécuritaire de cet appareil. Avant d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez
tous les avertissements ainsi que toutes les instructions. Remettez ces instructions au consommateur.
Consommateur ou utilisateur : Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les avertissements et toutes
les instructions. Veuillez conserver ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
DANGER
Si vous détectez une odeur de gaz :
1. Coupez l’alimentation en gaz de
l’appareil.
2.Éteigneztouteammenue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, tenez-vous
loin de l’appareil et appelez
immédiatement votre fournisseur
de gaz ou le service d’incendie.
5. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des risques
d’incendie, d’explosion ou de
brûlure, et causer des dommages
matériels, des blessures ou la
mort.
AVERTISSEMENT :
1. N’entreposez PAS et n’utilisez PAS d’essence
ni toute autre vapeur ou liquide inammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne rangez pas de bouteille de GPL non raccordée
à proximité de cet appareil ni de tout autre
appareil.
3. Ce barbecue est conçu pour un usage extérieur
seulement et ne doit jamais être utilisé dans un
immeuble, un garage, sous des saillies ou dans
tout autre espace clos.
4. Ne laissez PAS un barbecue allumé sans
surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée
des enfants et des animaux en tout temps.
32
P
V
U
O
G
M
N
F
E
D
T
S
W
Q
A1
Z
R
J
K
H
I
B
X
L
Y
A
C
CONTENU DE L’EMBALLAGE
33
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Tablette inférieure 1
B Roulette avec frein 2
C Roulette 2
D Panneau latéral gauche
du chariot
1
E Panneau latéral droit du
chariot
1
F Panneau arrière du
chariot
1
G Traverse supérieure de la
porte
1
H Ensemble de porte
gauche
1
I Ensemble de porte droite 1
J Poignée de porte 2
K Manchon de la poignée de
porte
4
L Pile AA 1
M Bouton de commande de
brûleur principal
5
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
N Bouton de commande
du brûleur latéral et du
brûleur arrière
2
O Corps du barbecue 1
P Tablette gauche 1
Q Grille de cuisson du
brûleur latéral
1
R Tablette droite 1
S Bac ramasse-graisse 1
T Gobelet ramasse-graisse 1
U Poignée du couvercle 1
V Collerette de la poignée
du couvercle
2
W Grille de maintien au
chaud
1
X Plaque chauffante 5
Y Grille de cuisson 3
Z Support du tuyau
d’alimentation en gaz
naturel
2
A1 Raccord de débranche-
ment rapide
1
34
Boulon M6x12
Qté : 29
Boulon M4x10
Qté : 14
REMARQUE :
Quatre vis sont
préassemblés dans
la tablette inférieure.
Boulon M6x20
Qté : 4
Boulon M4x10
Qté : 4
REMARQUE :
Préassemblés à la
poignée de porte.
Rondelle ordinaire
Qté : 16
Rondelle à ressort
Qté : 16
Boulon M6x25
Qté : 2
REMARQUE :
Préassemblés à la
poignée du couvercle.
AA
DD
EE
GG
HH
BB
CC
Boulon M6x16
Qté : 10
FF
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez
téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez-vous que l’espace
autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou
liquides inammables.
DANGER
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz, à l’huile, au bois ou au charbon,
de même que les produits de la combustion de ces combustibles contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et
d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
Cet appareil contient des produits chimiques,
notamment du plomb et des composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme
étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé.
35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
• N’utilisez jamais de charbon de bois ni d’essence à briquet avec ce barbecue.
• N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou d’alcool pour l’allumage.
• Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou installé sur un véhicule récréatif ou un bateau.
Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et avec précaution, car la chaleur et la vapeur
emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves.
• N’essayez jamais de faire fonctionner ce barbecue avec du propane.
Faites toujours installer toute la tuyauterie d’alimentation en gaz nécessaire, le robinet d’arrêt
manuel du gaz et les raccords à branchement rapide par une personne qualiée.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni toute autre vapeur ou liquide inammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne rangez pas de bouteille de gaz de pétrole liquéé non raccordée à proximité de cet appareil ni
de tout autre appareil.
• Ce barbecue est conçu pour être alimenté par du gaz naturel seulement.
Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système autonome d’alimentation en gaz propane
d’un bateau, d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence.
Ne tentez jamais de déplacer le barbecue lorsqu’il est allumé ou toujours chaud. Verrouillez
toujours les roulettes lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
N’utilisez pas le barbecue tant qu’il n’est pas complètement assemblé et que toutes les pièces ne
sont pas xées et serrées solidement.
Maintenez tout objet ou toute surface combustible à une distance d’au moins 91,44 cm (36 po) du
barbecue, et ce, en tout temps.
Ne placez pas le barbecue sous une
construction combustible ou un auvent.
Les matériaux combustibles doivent
être tenus à une distance d’au moins
91,44 cm (36 po) des côtés et de
l’arrière de l’appareil.
REMARQUE : L’installation doit
être effectuée conformément à la
réglementation locale ou, en l’absence
d’une telle réglementation, au National
Fuel Gas Code, norme ANSI Z223.1/
NFPA 54, au Code d’installation du gaz
naturel et du propane (CSA B149.1)
ou au Code d’entreposage et de
manutention du propane (B149.2).
AVERTISSEMENT
36 inches
(91.4 cm)
36 inches
(91.4 cm)
36
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage de l’appareil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le
contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 50 minutes à deux personnes
Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérication des fuites (non inclus) : tournevis cruciforme et
vaporisateur.
Ne touchez pas les éléments en métal du barbecue avant que celui-ci ne soit complètement refroidi
(environ 45 minutes) an d’éviter les brûlures, à moins d’utiliser des articles de protection (poignées,
gants, mitaines pour le barbecue, etc.).
• Ne modiez ce barbecue d’aucune façon.
Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous constatez de l’usure ou de l’abrasion,
ou s’il est coupé ou qu’il fuit, il est important de remplacer le tuyau avant de faire fonctionner
l’appareil. Vous devez utiliser l’ensemble de tuyau de remplacement précisé par le fabricant, lequel
est indiqué dans la liste des pièces de rechange de ce manuel.
Éloignez le tuyau à gaz le plus loin possible des surfaces chaudes ou des débordements de graisse
chaude.
Assurez-vous que le compartiment du robinet du barbecue, ses brûleurs et les conduits d’aération
sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas le ux de gaz
ou d’air de la ventilation.
L’alcool, les médicaments sous ordonnance et les médicaments vendus sans ordonnance peuvent
affecter les facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement ou de
l’utiliser de manière sécuritaire.
Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée des
enfants et des animaux en tout temps.
Ne placez ce barbecue sur aucun type de table. Placez le barbecue sur une surface plane.
N’utilisez pas ce barbecue dans des conditions de grands vents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
37
3. Retournez la tablette inférieure (A). Insérez par-
tiellement quatre vis M6 de 12 mm (AA) dans la
tablette inférieure (A).
1. Fixez deux roulettes avec frein (B) à la partie
arrière de la tablette inférieure (A) à l’aide de
quatre rondelles ordinaires (BB), quatre ron-
delles à ressort (CC) et quatre vis M6 de 12 mm
(AA) pour chaque roulette avec frein (B).
2. Fixez deux roulettes (C) à la partie avant de
la tablette inférieure (A) à l’aide de quatre ron-
delles ordinaires (BB), quatre rondelles à res-
sort (CC) et quatre vis M6 de 12 mm (AA) pour
chaque roulette avec frein (C).
AA
A
3
1
1
2
CC
C
AA
BB
A
2
1
1
2
CC
B
AA
BB
A
1
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x12
Rondelle ordinaire
Rondelle à ressort
x 8
x 8
x 8
AA
BB
CC
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x12
Rondelle ordinaire
Rondelle à ressort
x 8
x 8
x 8
AA
BB
CC
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x12
x 4
AA
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
38
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
6. Pour xer le panneau arrière du chariot (F), glissez
les encoches en trou de serrure de ce dernier sous
les vis (AA) précédemment insérées. Glissez le
panneau arrière du chariot (F) de manière à ce qu’il
atteigne la tablette inférieure (A). Fixez le panneau
arrière du chariot (F) à la tablette inférieure (A)
à l’aide de trois vis M6 de 12 mm (AA). Serrez
toutes les vis, y compris les deux vis des panneaux
latéraux du chariot (D et E).
5. Insérez partiellement deux vis M6 de 12 mm (AA)
dans les panneaux latéraux gauche et droit du
chariot (D et E).
4. Pour xer les panneaux latéraux gauche et droit
du chariot (D et E), placez les encoches en trou
de serrure des panneaux sur la tête des vis (AA)
situées sur la tablette inférieure (A). Glissez
les panneaux latéraux du chariot (D et E) de
façon à ce que la tête de la vis soit par-dessus
la partie la plus étroite de l’encoche en trou de
serrure. Vissez les vis (AA) sans trop les serrer,
car vous aurez besoin d’une certaine marge
de manœuvre an d’effectuer les prochaines
étapes d’assemblage.
2
2
2
1
1
3
F
AA
A
D
E
6
1
1
2
AA
D
E
5
1
1
1
1
2
D
E
AA
4
A
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x12
x 2
AA
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x12
x 3
AA
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
39
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x12
x 4
AA
1
1
2
DD
H
D
9
1
1
2
H
J
K
GG
8
2
2
1
1
3
AA
G
E
D
7
7. Insérez partiellement deux vis M6 de 12 mm
(AA) dans les panneaux latéraux gauche et droit
du chariot (D et E). Fixez la traverse supérieure
de la porte (G) dans les quatre vis M6 de
12 mm (AA). Serrez les vis.
8. Retirez les vis préassemblées M4 de 10 mm
(GG) des poignées de porte (J). Insérez les
deux manchons de la poignée de porte (K)
dans les trous situés à l’arrière de l’ensemble
de porte gauche (H). Insérez deux vis M4 de
10 mm (GG) dans les manchons de la poignée
de porte (K), puis dans les trous letés de la
poignée de porte (J). Serrez les vis. Répétez les
mêmes étapes pour l’ensemble de porte droite (I).
9. Pour xer l’ensemble de porte gauche (H) au
corps du chariot, alignez les trous de la charnière
de l’ensemble de porte gauche (H) avec les trous
du panneau latéral gauche du chariot (D). Fixez
le tout à l’aide de quatre vis M4 de 10 mm (DD).
Serrez toutes les vis. Répétez les mêmes étapes
pour l’ensemble de porte droite (I).
Quincaillerie utilisée
Boulon M4x10
x 4
GG
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
Quincaillerie utilisée
Boulon M4x10
x 8
DD
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
40
O
M
N
11
1
1
2
U
V
HH
O
10
10. Retirez les vis M6 de 25 mm préassemblées
(HH) de la poignée du couvercle (U). Pour xer
la poignée du couvercle (U), insérez deux vis M6
de 25 mm (HH), à partir de l’intérieur du
couvercle du corps barbecue (O), dans les
collerettes de la poignée du couvercle (V), puis
dans la poignée (U). Serrez fermement.
11. Placez les boutons de commande de brûleur
principal (M) et le bouton de commande du
brûleur latéral et du brûleur arrière (N) sur les
tiges de robinet situées sur le panneau de
commande avant du corps du barbecue (O).
12. Verrouillez les deux roulettes arrière (B) an que le
chariot ne se déplace pas. Avec l’aide d’un autre
adulte, déposez délicatement le corps du barbecue
(O) sur les languettes de montage situées sur
les panneaux latéraux du chariot (D et E) et sur
le chariot. Ajustez le corps du barbecue (O) de
façon à ce que les trous situés sur ce dernier
soient alignés avec les trous des languettes des
panneaux latéraux du chariot (D et E).
REMARQUE : Assurez-vous que le tuyau
d’alimentation en gaz naturel est dans le chariot
et ressort par l’ouverture dans le panneau arrière
du chariot (F).
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x25
x 2
HH
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
O
D
E
F
12
41
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x20
x 4
EE
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
14. Pour installer les supports du tuyau
d’alimentation en gaz naturel (Z), retirez
les quatre vis M4 de 10 mm (DD) des trous
prépercés dans la tablette inférieure (A),
alignez les supports du tuyau d’alimentation en
gaz naturel (Z) avec les trous prépercés et le
tuyau d’alimentation en gaz naturel, puis xez
le tout à l’aide des vis (DD).
15. Insérez partiellement deux vis M6 de 16 mm
(FF) dans le côté gauche du corps du barbecue
(O). Ne serrez PAS complètement les vis
(laissez un jeu d’environ 5 mm).
13. Fixez le corps du barbecue (O) à l’aide de
deux vis M6 de 20 mm (EE) de chaque côté.
Quincaillerie utilisée
Boulon M4x10
x 4
DD
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x16
x 2
FF
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1
1
2
FF
O
15
1
1
2
DD
Z
14
1
1
1
1
2
EE
O
13
42
18
2
2
1
3
DD
17
1
1
2
P
FF
O
16
16. Alignez les encoches en trou de serrure de
l’ensemble de tablette gauche (P) avec les
deux vis (FF) que vous venez de poser sur
le corps du barbecue (O), puis serrez les
vis. Insérez trois vis M6 de 16 mm (FF) dans
chacun des trous restants des supports, puis
serrez-les.
17. Alignez le tube du brûleur latéral avec l’orice
du brûleur latéral, puis insérez-le dans l’orice
du brûleur latéral. Fixez l’orice du brûleur
latéral et son support au support du brûleur
latéral à l’aide de deux vis M4 de 10 mm (DD).
18. Fixez le l d’allumage à l’électrode.
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x16
x 3
FF
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
Quincaillerie utilisée
Boulon M4x10
x 2
DD
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
43
1
2
FF
O
R
21
1
1
2
FF
O
20
Q
19
19. Alignez les encoches en trou de serrure du
plateau du brûleur avec la grille de cuisson du
brûleur latéral (Q), puis xez cette dernière en
place.
20. Insérez partiellement deux vis M6 de 16 mm
(FF) dans le côté droit du corps du barbecue
(O). Ne serrez PAS complètement les vis
(laissez un jeu d’environ 5 mm).
21. Alignez les encoches en trou de serrure de
l’ensemble de tablette droite (R) avec les
deux vis (FF) que vous venez de poser sur
le corps du barbecue (O), puis serrez les vis.
Insérez trois vis (FF) dans chacun des trous
restants des supports, puis serrez-les.
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x16
x 2
FF
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
Quincaillerie utilisée
Boulon M6x16
x 3
FF
M6x12 Screw
Qty. 40
M4x10 Screw
Qty. 12
M6x20 Screw
Qty. 4
M4x10 Screw
Qty. 4
NOTE:
Preassembled
with door handle.
Plain Washer
Qty. 16
Spring Washer
Qty. 16
M6x25 Screw
Qty. 2
NOTE:
Preassembled
with lid handle.
AA
BB CC
FF
EE
GG
HH
M6x16 Screw
Qty. 10
DD
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
44
1
2
X
22
Y
23
Brûleur
Orifice du
robinet
AVERTISSEMENT
22. Ouvrez le couvercle du corps du barbecue (O)
et placez les cinq plaques chauffantes (X) sur
les supports situés directement au-dessus des
brûleurs.
23. Placez les trois grilles de cuisson (Y) sur les
traverses du corps et sur le panneau arrière du
barbecue.
AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS
IMPORTANT DE S’ASSURER QUE
CHACUN DES BRÛLEURS EST
COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS
L’ORIFICE DU ROBINET ADJACENT
AVANT DE PASSER À L’ÉTAPE 22. LE
NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE
POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE
OU UNE EXPLOSION, CE QUI POURRAIT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE LA MORT. CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS DE LA SECTION
ENTRETIEN INDIQUANT LA FAÇON
ADÉQUATE DE VÉRIFIER SI LES
BRÛLEURS SONT INSÉRÉS.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
45
3
2
4
1
L
26
1
2
1
S
T
O
25
W
24
24. Insérez la grille de maintien au chaud (W) dans
les deux trous situés sur le rebord arrière du
corps du barbecue (O).
25. Pour insérer le bac ramasse-graisse (S), glissez-
le dans le corps du barbecue (O) à partir de
l’arrière, le long des rails. Pour mettre en place
le gobelet ramasse-graisse (T), glissez-le sur
les rails situés sur l’extrémité inférieure du bac
ramasse-graisse (S).
26. Retirez le capuchon de l’allumeur en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Insérez la pile AA (L) dans le boîtier de
l’allumeur en plaçant la borne positive (+) vers
l’extérieur. Remettez le capuchon de l’allumeur
en place.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
46
MODE D’EMPLOI
Raccord du barbecue à l’alimentation en gaz naturel
La douille de débranchement rapide (A1) et le tuyau d’alimentation en gaz doivent être installés par
une personne qualiée. Le raccord d’alimentation doit être réalisé selon la réglementation locale ou, en
l’absence d’une telle réglementation, selon le National Fuel Gas Code (norme ANSI Z223.1/NFPA 54)
aux États-Unis, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (norme CSA B149.1) au Canada.
Un robinet d’arrêt manuel de taille appropriée doit être installé entre le barbecue et le tuyau
d’alimentation en gaz.
Le barbecue et son robinet d’arrêt individuel doivent être déconnectés du réseau de distribution du
gaz avant tout test de pression du réseau, pour des pressions d’essai excédant 0,5 lb/po
2
(3,5 kPa).
Lors de tout essai en pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz, pour des pressions
d’essai égales ou inférieures à 0,5 lb/po
2
(3,5 kPa), le barbecue doit être isolé du système de
tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel.
Raccordez toujours le tuyau exible d’alimentation en gaz au réseau de distribution avant d’ouvrir le
robinet d’arrêt manuel.
Pour raccorder :
1. Assurez-vous que le robinet d’arrêt manuel du gaz est fermé.
2. Retirez les bouchons protecteurs en caoutchouc de
l’embout et des extrémités de manchon des raccords de
débranchement rapide. Vériez si les raccords sont propres.
3. Tirez le manchon sur le raccord, comme illustré.
4. Insérez l’embout, puis relâcher le manchon, comme illustré.
5. Poussez sur l’embout dans le manchon, jusqu’à ce que le
manchon s’enclenche vers l’avant pour bloquer l’embout
dans le raccord.
6. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel du gaz.
Pour débrancher :
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel.
2. Tirez le manchon, puis retirez délicatement l’embout.
3. Replacez les bouchons protecteurs en caoutchouc sur les extrémités de l’embout et du manchon
des raccords à débranchement rapide.
Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que :
• le tuyau d’alimentation en gaz ne touche pas au foyer du barbecue.
AVERTISSEMENT
A1
Tirez le manchon
Relâchez le manchon
47
MODE D’EMPLOI
Détection des fuites
Après avoir effectué tous les branchements, vériez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau
savonneuse sur le robinet de la bouteille de gaz de pétrole liquéé, le tuyau de gaz et le régulateur.
Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites :
• Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue.
• Ne fumez pas lorsque vous vériez la présence de fuites.
• Procédez toujours à la détection des fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• N’utilisez aucune source de amme lorsque vous vériez la présence de fuites.
• N’utilisez pas le barbecue tant que les fuites n’ont pas toutes été colmatées.
Si vous ne pouvez colmater une fuite, débranchez immédiatement l’alimentation et appelez un
service de réparation d’appareils.
Véricationdesfuites
Préparez une solution an de procéder à la vérication des fuites; mélangez une part de savon à
vaisselle liquide et trois parts d’eau. Vous aurez besoin d’environ 70 à 90 ml (2 à 3 oz) de liquide.
Versez la solution en question dans un vaporisateur.
Assurez-vous que tous les boutons de commandes sont à la position O « OFF » (arrêt).
• Branchez le tuyau de gaz à l’alimentation en gaz.
• Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz de pétrole liquéé.
Vaporisez la solution sur tous les branchements et les raccords dans lesquels circule du gaz. La
présence de bulles à un endroit où vous avez appliqué la solution d’eau savonneuse indique une
fuite de gaz. Si vous détectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz, fermez
immédiatement le robinet d’alimentation en gaz et réparez ou remplacez la pièce défectueuse.
N’utilisez pas le barbecue tant que les fuites n’ont pas toutes été colmatées.
Utilisez uniquement le tuyau fourni. Si vous avez besoin d’une pièce de rechange, communiquez avec
le service à la clientèle. N’utilisez PAS de pièces de rechange qui ne sont pas conçues pour ce barbecue.
MISE EN GARDE
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE
RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
48
MODE D’EMPLOI
Instructions d’allumage (pour tous les brûleurs, y compris le brûleur latéral et le brûleur de
tournebroche)
Avant la première utilisation :
Retirez tout l’emballage et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau
barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le
barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande,
à la position maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l’odeur
provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes.
Important : Si votre barbecue est muni d’un brûleur de tournebroche, utilisez seulement ce brûleur
pour la cuisson lorsque le tournebroche est en marche. Éteignez les brûleurs principaux du barbecue
lorsque le brûleur du tournebroche est en marche.
Important : Lorsque le tournebroche est en marche, n’utilisez pas simultanément le brûleur de
tournebroche et le brûleur principal. N’utilisez pas simultanément les brûleurs latéraux et le tournebroche.
Lisez les directives avant d’allumer le brûleur.
1. Vériez que les boutons de commande sont à la position O
« OFF » (arrêt).
2. Ouvrez le couvercle lorsque vous procédez à l’allumage.
3. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
4. Enfoncez l’allumeur pendant 3 ou 4 secondes tout en tournant le bouton de commande souhaité à
la position « High »(maximale). Le brûleur devrait s’allumer.
REMARQUE : Lorsque vous allumez le brûleur de tournebroche, vous devez tourner le bouton de
commande en position élevée. Enfoncez l’allumeur pendant 3 à 4 secondes tout en maintenant le
bouton de commande du brûleur de tournebroche enfoncé en position élevée. Une fois le brûleur
de tournebroche allumé, maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 30 secondes. Le
brûleur de tournebroche devrait ensuite demeurer allumé.
Si un brûleur ne s’allume pas dans un délai de 5 secondes, tournez immédiatement le bouton de
commande en position O « OFF » (arrêt). Attendez 5 minutes, puis répétez l’étape 4 ci-dessus ou
consultez les instructions du manuel pour l’allumage avec une allumette.
5. Répétez l’étape 4 ci-dessus pour allumer tous les autres brûleurs.
Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l’allumez. Lisez les directives avant
d’allumer le brûleur.
AVERTISSEMENT
Silaammes’éteintaccidentellementpendantl’allumageoul’utilisationdubarbecue,FERMEZ
immédiatement le robinet de la bouteille de propane, puis FERMEZ les boutons de commande du brûleur.
MISE EN GARDE
49
MODE D’EMPLOI
Allumage du barbecue à l’aide d’une allumette
1. Ouvrez le couvercle.
2. Insérez une allumette à l’extrémité du support à
allumettes situé à l’intérieur de la porte de l’armoire.
3. Allumez l’allumette.
4. Insérez sans tarder l’allumette enammée dans le trou
de 19,05 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps du
barbecue le plus près du brûleur gauche. Assurez-vous
que l’allumette enammée est près des orices du
brûleur.
5. Appuyez sur le bouton de commande lié au brûleur et
tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
à la position « High » (maximale); le
brûleur devrait s’allumer immédiatement.
6. Vous pouvez ensuite tourner l’autre bouton de
commande principal à la position « High » (maximale)
et l’allumage s’effectuera grâce au port croisé.
7. Réglez les brûleurs à l’intensité de cuisson désirée
REMARQUE : Lorsque vous allumez le brûleur
de tournebroche, vous devez tourner le bouton de
commande en position élevée tout en maintenant le
bouton de commande du brûleur de tournebroche enfoncé
en position élevée. Une fois le brûleur de tournebroche
allumé, maintenez le bouton de commande enfoncé
pendant 30 secondes. Le brûleur de tournebroche devrait
ensuite demeurer allumé.
Instructions pour l’arrêt
1. Tournez les boutons de commande dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position O
« OFF » (arrêt).
2. Fermez complètement le robinet de la bouteille en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Fermez le couvercle.
Fermez la bouteille de gaz de pétrole liquéé lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL
ALLUMAGE DU BRÛLEUR DE TOURNEBROCHE
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL
Assurez-vous que tous les boutons de commande des
brûleurs sont en position d’arrêt, sauf le brûleur en
cours d’allumage et les brûleurs qui ont été allumés.
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Dyna-Glo DGA550SSN-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire